На 2007 год эта конференция была запланирована не случайно. Вапреле исполнилось 10 лет со дня основания Польского культурно-просветительского центра Республики Башкортостан, который стал заметным явлением в культурной и общественной жизни Башкортостана.

Вид материалаДокументы

Содержание


Личные заметки
Наталии Николаевны Иванчук.
Лукас М.П.
От газеты – к журналу
Пугачев В.В.
Радишевский Б.И.
С. Ржемовски, Б. Радишевский, А. Коровицки
Сабирова С.Н.
Селицкий А.И.
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Екатеринбург. Польское общество «Полярос»

^ Личные заметки


М.П. Лукас

(президент Польского общества «Полярос»,

г. Екатеринбург, Россия)


В марте 2007 года Екатеринбургская городская общественная организация Польское общество «Полярос» отметило свое 15-летие. И хотя основные торжественные мероприятия по этому поводу еще не состоялись и, к сожалению, встречая свой юбилей, мы имеем больше проблем, чем когда бы то ни было, хочется подвести некоторые итоги довольно разнообразной и насыщенной деятельности и отметить неоценимый вклад отдельно взятых членов общества. Не секрет, что общественная деятельность – довольно обременительный, каждодневный труд, и потому многие люди, приходящие в общество, на первых порах горячо бравшиеся за любые дела, довольно быстро устают от рутинной деятельности, перестают участвовать в мероприятиях, а то и вовсе уходят из общества. Но если человек по- настоящему увлечен, то в своей деятельности он будет шаг за шагом открывать все новое и новое, интересное, незнакомое и тем обогащать не только себя, но и других. В каждодневной текучке не всегда есть время и место словам благодарности и признательности тем людям, которые в течение целого ряда лет посвящали свое время, отдавали свои силы работе в обществе. Настоящие заметки являются попыткой отметить их многолетнюю деятельность.

Девятый сезон при обществе работает Польский музыкальный салон под руководством его создателя и постоянной ведущей ^ Наталии Николаевны Иванчук. Знаю, что подобные музыкальные гостиные существуют почти при всех обществах. Но уверена, что с таким постоянством, в бесконечном поиске нового не работает никто. На протяжении девяти лет, с равномерностью раз в полтора-два месяца проходят концерты Салона, и каждый раз нужно собрать исполнителей, увлечь своими идеями, предложить новые сочинения и не просто сыграть их, а сделать некий маленький музыкальный спектакль. Наталия Николаевна - музыковед, преподает в областном Музыкальном училище им. П.И. Чайковского, сама сочиняет, является членом Российского Союза композиторов. Нередко звучат в концертах ее собственные аранжировки популярных польских песен – для вокального ансамбля, для двух скрипок, для народного оркестра; одна и та же мелодия, которую мы хорошо знаем, вдруг зазвучит свежо, ново в интересной обработке. Помимо того, что весь нотный материал нужно самой подготовить, переписать, распечатать, самое главное - нужно увлечь исполнителей (в основном молодых), а это всегда непросто, возникают вопросы: «Нам нравится музыка, но зачем петь по-польски? Тяжело учить текст, не можем запомнить трудные сочетания шипящих» и т.д. Потому надо еще научить их читать по-польски, чтобы не просто повторяли заученные слова, а понимали, что и о чем поют. Конечно, в Салоне звучит и польская классика. В Екатеринбурге, в котором есть консерватория, филармония, музыкальный лицей, никого этим не удивишь, поэтому нужно придумать такой сценарий, чтобы давно знакомые сочинения зазвучали в окружении стихов или прозы, создавая другое восприятие, настроение. Может, поэтому так любят концерты Польского салона не только члены польского общества, но и другие диаспоры, ждут с нетерпением, звонят, если перерыв затянулся. Замечу, все концерты проходят бесплатно. Не перечесть, сколько выступило на них музыкантов, начиная с профессоров консерватории, солистов филармонии и заканчивая студентами и учащимися музыкального училища. А труд Наталии Николаевны и есть то, что обычно скрывается за скупыми и такими распространенными словами, которые есть, наверное, в Уставе любого общества «…содействовать и способствовать распространению и популяризации польской культуры».

Немного отвлекаясь, хочу несколько слов сказать вообще о восприятии «польскости» и поляков жителями нашего города. Поляки внесли существенный вклад в его развитие. Наиболее известна здесь семья промышленников и меценатов Поклевских-Козелл, вложившая немало средств и сил в строительство городских зданий, промышленных предприятий не только в городе, но и в области. Но это история нашего города, а историю, к сожалению, сейчас мало кто изучает и помнит. Тем не менее, теплые чувства к полякам присутствуют несмотря ни на что… Весной 2007 года автора этих строк и Н.Н.Иванчук, о которой я писала выше, пригласили на Фестиваль польской песни, организованный Союзом учителей музыки общеобразовательных школ. Подчеркну, не Польское общество «Полярос» организовало этот Фестиваль, а сами учителя, работающие, как известно, в очень трудных условиях, имеющие всего один час в неделю в учебной программе, решили, что им и детям очень интересно организовать Фестиваль именно польской песни. Все абсолютно самостоятельно достали ноты, разучили песни (кое-кто по-польски), сшили костюмы, придумали сценографию, а нас пригласили как гостей. Было это как раз в то время, когда очень обострились российско-польские отношения, когда по радио и телевидению все время шел поток негативной информации, и было что-то абсурдное и вместе с тем удивительное в том, что на открытии одна из учителей говорила, как мы близки с Польшей, как мы любим польские песни и что Фестиваль - еще один знак уважения и привязанности к полякам. Я сидела и думала о странностях взаимоотношений: где-то, наверное, как всегда, существуют какие-то политические интересы, конфликты, недоступные простым людям, а в это время в далеком уральском городе, за тысячу километров от Польши, в зале областного педагогического училища, забитом до отказа детьми и взрослыми, никто и не думает о политике, а простая учительница делает то, что позволяет не прерываться связям между русскими и поляками.

Конечно, Польское общество старается оказывать содействие в контактах между Екатеринбургом и Польшей. Одна из несомненных удач в этом плане – преподавание польского языка на факультете Международной журналистики в Уральском государственном университете (декан Дмитрий Стровский). Начиналось все с факультатива, который вели учителя, приезжавшие работать в Польскую школу при обществе, сейчас это обязательный предмет в учебном плане. Общество помогло также завязать контакты с польскими вузами; между Уральским университетом и Ченстоховской педагогической академией заключен договор о сотрудничестве и обмене студентами и преподавателями. На 2007-2008 учебный год в Университет приехала преподавать пани Дорота Сухы, направленная польским министерством образования. Заинтересовались польским языком также и в Уральском техническом университете.

В октябре в Екатеринбурге прошел круглый стол. Его тема - «Россия и Польша: кто мы друг для друга. Взгляд из Екатеринбурга». На встрече присутствовали постоянный представитель Польской академии наук при Российской академии наук пан Мариуш Волос, политологи, журналисты, представители «Полярос». Памятуя о подобной дискуссии, проходившей летом в Самаре, на которой разгорелись жаркие споры и в которой примиряющей стороной выступила немецкая делегация, организаторы «круглого стола» пригласили генерального консула немецкого консульства в Екатеринбурге. Однако никаких баталий не случилось, и не потому, что пришедшие были не активны, наоборот, только предмета «драки» не увидели. Да, конечно, исторические претензии друг к другу можно предъявлять бесконечно, но все собравшиеся были единодушны – это путь тупиковый, а Екатеринбургская интеллигенция настроена на как можно более тесные взаимоотношения с Польшей во всех областях – в культуре, промышленности, науке.

В своей деятельности мы часто сталкиваемся с людьми, не имеющими польского происхождения, однако понимающими, что история поляков на Урале – это часть общей истории нашего края, а потому в течение многих лет заботливо проводящими работу по сохранению «очагов» этой истории.

С 1942 по 1944 гг. в поселке Монетный Режевского р-на Свердловской области (50 км от Екатеринбурга) размещался Польский детский дом, в котором находились дети сосланных на Урал поляков, чьи родители умерли либо были призваны в армию. Они находились под опекой польского педагога, ученика Януша Корчака Александра Левина. Впоследствии дети вместе со своим педагогом вернулись в Польшу, а Александр Левин написал книгу «Доm na Uralu». В 2006 году в Екатеринбурге вышел русский вариант книги под редакцией Чеславы Петрушко, первого президента «Полярос». Это не просто перевод, а комментарии, пояснения, свой, авторский взгляд на историю. Презентация книги прошла в апреле в поселке Монетный. Давно уже нет здания старого детского дома и школы, которая потом там размещалась, но память осталась. В современной средней школе есть музей, где в «польском уголке» заботливо собираются все материалы, связанные с польским детским домом, фотографии, вырезки из польских и русских газет, письма бывших воспитанников. Наша маленькая делегация приехала в школу, где зал был празднично украшен польским и российским флагами и гербами, в нем собрались учителя и ученики школы, родители, представители администрации поселка. Весь вечер звучали русские и польские песни, Чеслава Теофиловна рассказывала о своей работе над книгой, учителя школы - о своей работе по сбору материала, о своем интересе к истории польского детского дома. Отрадно, что было много молодежи, и им был интересен этот разговор, для них презентация книги тоже стала праздником.

Такие же тесные, душевные, многолетние отношения связывают Польское общество и учителей, учеников средней школы поселка Озерный, где в период с 1940 до 1944 года жили польские ссыльные семьи и где сейчас находятся два памятника (один в Озерном, другой в трех км в Костоусово) – предмет постоянной заботы и опеки Польского общества. Но поселки находятся в 60 км от Екатеринбурга, и мы не всегда имеем возможность поехать туда. На ком лежит каждодневная рутинная работа по уходу за памятниками? Конечно же, на жителях поселков: в Озерном живет учительница, сейчас пенсионерка Светлана Апонек, в Костоусово - Валерий Буторин. Светлана Владимировна со своими учениками провела огромную краеведческую работу, изучала историю своего края и историю «польского следа» на Урале. И Светлана Владимировна, и Валерий Иванович сделали все, чтобы на месте захоронения польских граждан появились памятники. В Озерном это случилось в 1998 году, в Костоусово - в 2007. Кроме того, они имеют постоянный контакт с людьми, которые, будучи детьми, вместе со своими родителями жили в поселках, а сейчас проживают в Польше. Среди них хочу отметить, прежде всего, нашего общего друга – пана Тадеуша Собашка, жителя Кракова. Он со своей стороны провел в Польше огромную работу – собирал деньги на памятники, готовил памятные таблицы на польском языке.

За годы деятельности через общество прошло столько прекрасных людей, с которыми связаны замечательные истории! Невозможно перечислить всех в рамках одной статьи. Их деятельность и дает возможность продолжать большое и нужное дело, которое называется полонийным движением.

Закончить хотелось бы словами из проповеди Иоанна Павла II полякам в эмиграции: «Помни о том, что до конца своих дней, куда бы ни забросила тебя судьба, – можешь быть уверен, что останешься сыном своего народа».

© ^ Лукас М.П., 2007


Формирование духовности на основе изучения польского

народно-прикладного искусства

(на примере работы Национальной польской воскресной

школы им. А.П. Пенькевича)


Н.Ф. Некрасова

(НПВШ им. А.П. Пенькевича, ПКПЦ РБ,

г. Уфа, Республика Башкортостан, Россия)


На мой взгляд, основная задача Национальной польской воскресной школы им. А.П.Пенькевича заключается в воспитании подрастающего поколения в духе патриотизма, уважения к языкам и культурам всех народов, любви к своим историческим корням. Эти перечисленные и многие другие не нзаванные мною аспекты способствуют формированию духовности у учеников.

Мой педагогический опыт показывает, что многообразная деятельность учащихся на уроках народно-прикладного искусства позволяет не только стимулировать их воображение и развивать творческие способности, но и знакомить детей с польским фольклором, культурным наследием, особенностями национальных обычаев и традиций. Причем происходит этот процесс легко и непринужденно.

С одной стороны, уроки народно-прикладного искусства призваны отражать многообразие человеческой деятельности, способствовать всестороннему развитию учащихся с учетом их интересов, склонностей, психофизических и возрастных особенностей. В основе этих уроков лежит общетрудовая культура, планирование предстоящей работы, организация рабочего места, достижение высокого качества труда при полной его безопасности. С другой стороны, на уроках народно-прикладного искусства учащиеся постигают опыт поколений – как духовный, так и трудовой, что позволяет достигать большой художественной выразительности простыми и лаконичными средствами.

На основе проведенных педагогических наблюдений и практической работы с учащимися Национальной польской воскресной школы им. А.П. Пенькевича создана авторская программа по предмету «Народно-прикладное искусство Польши», целью которой является сохранение и возрождение традиций польского народного искусства, воспитание у учащихся интереса и уважения к народным традициям и обычаям. На уроках дети с удовольствием создают изделия декоративно-прикладного искусства к различным польским праздникам – Рождество Христово, День св. Миколая, Пасха, Дожинки (праздник урожая), Запусты (проводы зимы) и т.д. При этом учащиеся не только обучаются изготавливать предметы нраодного искусства, но и постигают духовный опыт предков, происходит восхождение к историческим корням.

Программа по народно-прикладному искусству Польши составлена с учетом возрастных особенностей учащихся по принципу «от простого к сложному». На занятиях дети изготавливают много оригинальных поделок, знакомятся с различными технологическими приемами, которые служат развитию мелкой моторики, а значит, стимулируют речевую и умственную деятельность детей.

Помимо этого предлагаемый курс ставит более широкие задачи, направленные на общее развитие детей: формирование у них эстетического вкуса, активизацию воображения, способностей конструирования, моделирования, изобретательности. Вместе с тем одна из важнейших задач курса – научить ребенка творческому видению. Ведь именно это умение отличает человека-творца от человека-созерцателя.

Другая составляющая творческой деятельности – умение выразить свои чувства, эмоции, сформулировать мысли. Опираясь на собственные ощущения и предпочтения, дети сами могут выбирать сюжеты, формы и методы изготовления поделок. Ребенку предлагается видоизменить предложенный объект, добавляя новые детали.

Результатом этой работы являются многочисленные конкурсы декоративно-прикладного искусства различного уровня, в которых учащиеся НПВШ им. А.П. Пенькевича занимают призовые места, а также инициирование и проведение в рамках празднования знаменательных дат историко-культурного календаря Польши выставок «Фольклорные забавы».


© Некрасова Н.Ф., 2007


^ ОТ ГАЗЕТЫ – К ЖУРНАЛУ

10 лет изданию «Rodacy» (Соотечественники) – Сибирскому ежеквартальному изданию Конгресса поляков в России


Л.А.Полежаева

(главный редактор издания «Rodacy»,

г. Абакан, Республика Хакасия, Россия)


Ежеквартальный журнал «Rodacy» (Родáцы-Соотечественники) на двух языках – польском и русском - уникальное культурно-просветительское издание новейшего времени. Это единственное в подобном формате печатное периодическое издание, выходящее на всем зауральском пространстве современной России.

Первый номер издания «Rodacy» (Соотечественники) вышел в свет в ноябре 1997 г. Это была небольшая 4-х страничная газета формата А-4 на двух языках – польском и русском, с тиражом 100 экземпляров. Своим появлением она была обязана деятельности образованного в 1993 г. в Абакане польского культурно-национального общества «Полония» и Школы польского языка и культуры в Центре детского творчества столицы Республики Хакасия. Газета «Rodacy» освещала события в жизни «Полонии» и Школы, а для последней служила еще и помощником в изучении польского языка.

Следует отметить, что с первых же номеров мы, организаторы и авторы газеты, распространяли ее не только среди членов нашей организации «Полония», но и стремились познакомить с ней представителей других полонийных обществ, действующих в различных городах Сибири, Урала и Дальнего Востока. Газета «Rodacy» поступала в дружественные культурно-национальные организации как по почте, так и во время различных встреч, поездок, конференций, языковых курсов, в которых принимали участие представители хакасской «Полонии».

Так не только расширялся круг читателей и друзей газеты - у многих из них рождалось желание поделиться информацией о деятельности своих общественных организаций, о происходящих событиях и праздниках, рассказать о семьях и судьбах своих польских предков либо обратиться за помощью в поиске родственников. Подобные письма и фотографии, поступающие в адрес редакции, мы расценивали как знак признания нашей газеты и доверия к ней со стороны читателей и публиковали их на страницах нашего издания.

С расширением связей с полонийными обществами России и СНГ и поступлением от них корреспонденции постепенно увеличивался объем газеты «Rodacy» (до 16 страниц), до 1000 экземпляров вырос ее тираж. 24 декабря 1999 г. издание было официально зарегистрировано Региональным управлением регистрации и контроля за соблюдением законодательства о СМИ в Республике Хакасия.

Газета «Rodacy» была удостоена высокой оценки на совещании редакторов полонийных изданий, проходившем в Варшаве. Деятельность ее редакционного совета также одобрили и поддержали члены правления федеральной культурной автономии Конгресс поляков в России. В 2000 г. газета «Rodacy» (Соотечественники) получила статус Сибирского издания Конгресса поляков в России.

С этого времени начинается новый этап в развитии польско-русского издания. Оно приобретает более четкую структуру, расширяется тематика, увеличивается количество публикаций. С №16 (осень 2001 г.) ежеквартальник «Rodacy» начинает выходить в журнальном формате с полноцветной обложкой, а позднее и с вкладышами в полноцветном исполнении, на 30-ти страницах тиражом 2000 экземпляров.

С 2003 г. журнал «Rodacy» в польской и русской версиях можно читать в электронном виде в Интернете на странице ссылка скрыта. Здесь представлены все номера ежеквартальника, начиная с первого номера – с осени 1997 г. Интернет-страница «Rodacy» регулярно обновляется, главным образом в тех разделах, которые касаются новостной информации или содержат какие-либо актуальные сообщения, обращения, просьбы к соотечественникам. Это, например, касается таких разделов, как «Новости Полонии», «Актуальные события Полонии Сибири», «Форумы и конференции», «Поиск родственников» и других.

Примечательно, что на основе многих материалов, публикуемых на страницах журнала «Rodacy», формируется также еженедельная программа, которая с 2000 г. выходит на городском радио Минусинска – соседнего с Абаканом города на территории Красноярского края. Редактором и одной из ведущих этой программы является Ольга Темерова, член общества «Полония Минусинска», одна из организаторов и первый председатель правления этого общества. Таким образом, в регионе Южной Сибири получает выход в свет не только польское печатное слово на страницах издания «Rodacy», но и регулярно звучит устная польская речь.

Полиграфический процесс издания двуязычного польско-русского ежеквартальника «Rodacy» финансируется Сенатом Республики Польша через фонд «Помощь полякам на Востоке» (г. Варшава). За первое десятилетие его существования вышло в свет 40 номеров.

Над выпуском номеров издания «Rodacy» работает общественный редакционный совет в составе: Людмила Полежаева (главный редактор), Сергей Леончик (редактор), Владимир Борисов (технический редактор), Елена Иванова (графика), Сергей Рыхторов (компьютерная верстка).

Журнал «Rodacy» распространяется бесплатно. Сегодня он имеет обширную географию распространения: большинство регионов России, ряд стран Европы и ближнего зарубежья. Основные его читатели – представители польских диаспор, а также россияне, проявляющие интерес к Польше, ее прошлому и настоящему.

Главные авторы журнала – руководители и члены польских культурно-национальных организаций России, журналисты и ученые, представители организаций сибиряков Республики Польша. Из числа постоянных авторов, пишущих на польском языке, в первую очередь хотелось бы назвать Болеслава Влодарчика, Антония Кучиньского, Антония Гизу, Яна Грушиньского, чьи статьи существенно расширяют представления читателей в области истории польской диаспоры в Сибири и России. Как Сибирское издание Конгресса поляков в России журнал собрал вокруг себя немало общественных корреспондентов из регионов от Урала до Дальнего Востока.

Наиболее активное и многолетнее сотрудничество связывает редакцию журнала «Rodacy» с авторами из таких городов, как Тюмень (Сергей Филь), Оренбург (Ванда Селивановская), Томск (Александра Гузеева, Василий Ханевич), Уфа (Марина Садыкова, Венера Ибрагимова, Марина Виноградова, Юлия Богоманова), Екатеринбург (Марина Лукас), Красноярск (Нина Горбачева), Железногорск (Галина Гизинская), Минусинск (Ольга Темерова), Улан-Удэ (Анна Виноградова), Иркутск (Елена Шацких).

Помимо авторского актива, в журнале «Rodacy» регулярно выступают со своими публикациями как на польском, так и на русском языке и непосредственно сами члены общественного совета редакции. Так, учитель польского языка, художник Елена Иванова выполнила ряд замечательных рисунков для обложки журнала, постоянно обеспечивает издание фотоиллюстрацией Сергей Леончик. Кстати сказать, что ряд публикаций, принадлежащих членам редакционного совета, носит поистине эксклюзивный характер.

К числу таких публикаций, безусловно, принадлежат: интервью Владимира Борисова с всемирно известным польским писателем-фантастом Станиславом Леммом, интервью Людмилы Полежаевой с одним из лидеров польского движения «Солидарность» Анджеем Гвяздой, интервью Сергея Леончика с известной польской актрисой Беатой Тышкевич, а также с бывшим президентом Польши, генералом Войцехом Ярузельским. Стоит заметить, что два последних из этих интервью были перепечатаны из журнала «Rodacy» несколькими газетами и журналами, выходящими в Польше.

На протяжении десяти лет ежеквартальник «Rodacy» своим содержанием отвечает изначально заявленному статусу культурно-просветительского издания. Основная тематика его публикаций: история, культура, образование, обычаи, традиции, праздники польского народа; судьбы поляков и россиян в годы политических репрессий, героическая борьба поляков за свободу и независимость своего государства; сегодняшняя жизнь поляков и лиц польского происхождения в России и Польше.

Объективным подходом к освещению прошлого и настоящего народов двух славянских государств издание «Rodacy» вносит свой вклад в улучшение взаимопонимания и добрососедских отношений между Россией и Польшей.

© Полежаева Л.А., 2007


Польская периодика Советского Союза


В.В.Пугачев

(д. филол. н., проф. БашГУ,

г. Уфа, Республика Башкортостан, Россия)


Польская печать для национальной диаспоры Советского Союза всегда имела большое значение. В первую очередь, для языка среди этнических поляков и для консолидации их вокруг национальных изданий. Поэтому не случайно, что выходили они в Литве, где официально по статистике тех лет в Вильнюсском крае жили поляки. Здесь выходила газета "Червоны штандарт" (Красное знамя) и журнал "Кобета радзецка" (Советская женщина). Мы можем сколько угодно сегодня иронизировать над пропагандистским назначением этих изданий, но их печатная природа помимо всех существующих и мифических функций изо дня в день выполняла свою вечную функцию печатного слова - они сохраняли среди простых людей живое польское слово и возможность приобщаться к родному языку постоянно, изо дня в день.

Мы сегодня понимаем, что издание этих печатных органов на бюджетные деньги было задумано, прежде всего, для обрабатывания простых людей польской национальности в духе советской идеологии. Воспримем это как нейтральную данность, самое главное, что иных возможностей для легального объединения не было. Объединение поляков вокруг этих изданий было не политическим, а языковым, земляческим. Все остальное было заорганизовано и находилось под жестким контролем государства. Мне можно возразить, что были книжные магазины "Дружба" с польскими отделами, где можно было купить книги по недорогой цене, польские газеты и журналы распространялись по подписке и свободно распространялись через почтовую розничную систему. Но это были официозные издания другой страны, и только журнал "Ванда" на русском языке мог считаться изданием для домашнего семейного чтения. Был еще журнал "Польша", но он был адресован русским читателям, так как решал сугубо пропагандистские задачи. Для большинства поляков Советского Союза родиной была не Польша и к тому же разговор о заграничной родине тогда был неактуален по известным причинам.

Наши издания объединяли своих читателей не только языком, но и общностью новостей и узнаваемостью героев и героинь журнала и газеты. Они жили среди читателей и поэтому были известны. Да, приемы рассказа о них были сделаны по советским пропагандистским технологиям, но ведь никакие ангажированные приемы не могут уменьшить значения жизни хорошего и большого человека, он просто живет среди нас вне всяких законов пропаганды.

Поэтому простые люди, умевшие читать по-польски, писали письма (письма в редакции этих изданий можно было писать и по-русски) в эти издания, получали оттуда ответы. И вот эти ответы из редакций были тем связующим звеном, которые помогали людям почувствовать себя не просто гражданами шестой части земли, но и поляками.

© ^ Пугачев В.В., 2007


Сотрудничество двух народов

(практика в Республике Польша)


Б.И.Радишевский

(к. географ. н., доц., ООО «Полония Дона»,

г. Ростов-на-Дону, Россия)


Дружба моя с польскими коллегами началась благодаря Станиславу Винче. С ним мы знакомы очень давно, еще с тех времен, когда учились в Ленинском агрозооветтехникуме в Казахстане. Мы с ним не только учились в одной группе, мы даже жили в одной комнате.

Только через много лет я решил написать письмо другу юности и встретиться с ним, а заодно посетить Гданьский университет (кафедру экономической географии). Там я познакомился с заведующей кафедрой профессором Евой Андряновской, докторами наук Антонием Коровицким и Станиславом Ржемовским. Интересно было ознакомиться с их работой, поделиться своими знаниями. На прощание договорились поддерживать крепкие трудовые связи. После собеседования решили обменяться группами студентов, поделиться опытом проведения дальней комплексной практики. На уровне ректоратов и кафедр обоих вузов было достигнуто соглашение на проведение практики группой студентов 1У курса естественно-географического факультета нашего Мелитопольского педагогического института в Польше, а польских студентов - на Украине.

Первыми отправились на практику наши студенты. На протяжении четырех недель на территории Виленско-Прибалтийского региона мы изучали хозяйство края, знакомились с социально-экономическими условиями жизни, культурой и архитектурой, условиями вхождения польского народа в рыночные условия, старательно изучали развитие альтернативной атомной энергетики. Особое внимание было уделено ознакомлению с архитектурой таких городов, как Гданьск, Мальборк, Гдыня, Сопот и другие. Не успели мы приехать из Республики Польша, как польские студенты приехали к нам в Мелитополь. Намечен был план проведения практики нашими друзьями и коллегами: изучение Запорожского территориально-производственного комплекса и знакомство студентов с черной и цветной металлургией, развитием энергетики, сельского хозяйства области, с историей нашего края и социально-экономическими условиями жизни людей.

С большим интересом польские студенты изучали Крымский курортно-рекреационный район. Они посетили Симферополь, Ялту, Алупку, Алушту, Севастополь и Бахчисарай. Не последнее место в плане практики было отведено ознакомлению с проблемами перестройки нашей страны. С этой целью была устроена встреча с проректором пединститута, доктором географических наук, профессором Н. Ф. Голиковым. Гости познакомились с работой и проблемами студентов и преподавателей нашего вуза. Ученые Антони Коровицки и Станислав Ржемовски, польские студенты были в восторге от посещения «Каменной могилы» и Днепровской ГЭС, Бахчисарая, Севастополя, Ялты, Азовского рекреационного комплекса. Автор этих строк прочитал польским студентам лекции о демографической и экологической ситуации в городе Мелитополе.

В заключение гости из Польши познакомились с музеем пединститута.

Мой рассказ был бы неполным, если бы я еще раз не вспомнил своего друга юности Станислава Винчу, который закончил Высшее войсковое политическое училище. Мой друг работал на судне «Блыскавка», которое стоит сейчас в Гдыне, как у нас «Аврора» в Ленинграде. Во время нашего путешествия и во время нашей работы в Польше он любезно согласился быть нашим переводчиком.

© ^ Радишевский Б.И., 2007


Практика на Украине


Антонио Коровицки

(д. географ. н., г. Гданьск, Польша)


Станислав Ржемовски

(д. географ. н., г. Гданьск, Польша)


Мы, преподаватели и студенты географического факультета Гданьского университета, проходили в 1991 году дальнюю практику по рекомендации ректора Мелитопольского пединститута И.Н. Тоцкого и заведующего кафедрой экономической географии СССР, профессора Н. Ф. Голикова. Научное руководство нашей практикой осуществлял доцент Б. И. Радишевский. Хотелось бы высказать свои чувства удовольствия и благодарность работникам Мелитопольского вуза за сердечный прием, глубокое практическое про- экскурсия в музее МГПИ ведение практики.


Профессор Н.Ф. Голиков ознакомил нас с Мелитопольским пединститутом, с научной и учебной работой вуза. Доцент Б.И. Радишевский прочитал польским студентам цикл лекций, которые носят конструктивный характер и имеют методическую ценность. Наши студенты старательно законспектировали их.

Следует заключить, что научная работа нашей кафедры во многих отношениях совпадает с работой кафедры экономической географии СССР Мелитопольского пединститута. Примером является заведующая кафедрой экономической географии Гданьского университета профессор Ева Андряновская, которая исследует экономико-географические проблемы Балтийского моря и его побережья, а ученые Мелитопольского пединститута исследуют проблемы Приазовья. Авторы этой проблемы занимаются рекреационной географией - зонами Гданьского региона и вопросами местного сельского хозяйства приморской агромелиорации.

О положении рекреации и туризма в вашей стране, о сельском хозяйстве Приазовья и Причерноморья мы знали из литературных источников. Благодарим вас, дорогие коллеги, мы глубже изучили и конкретнее познакомились с вашим краем. Надеемся, что мы и в будущем будем трудиться в этом направлении.

Мы очарованы красотой и величием ваших степей, могучестью Днепра, богатством природы Крыма. Удивили нас масштабы гидромелиоративных, энергетических и рекреационных работ. А мы ознакомились только с одним из уголков вашей страны. Теперь нам легче уяснить величину и масштабы ваших хозяйственных, социальных, национальных и культурных проблем.


^ С. Ржемовски, Б. Радишевский, А. Коровицки


© Антонио Коровицки, Станислав Ржемовски, 2007


Сотрудничество – залог успеха

(из опыта совместной работы детской библиотеки № 17 г. Уфы

и Польского культурно-просветительского центра РБ)


С.Н. Сабирова

(зав. дет. библотекой № 17,

г. Уфа, Республика Башкортсотан, Россия)


В целях активизации краеведческой работы и патриотического воспитания нашего подрастающего поколения, а также в целях пропаганды исторического и духовного наследия народов, проживающих в Башкортостане, в 1999 году в детской библиотеке № 17 была открыта музейная экспозиция под названием «Уфа и уфимцы». Идея организации и сбора материалов экспозиции принадлежит сотрудникам библиотеки А.В. Корвецкой и С.Н. Сабировой.

Так получилось, что первыми экспонатами выставки стали реликвии из домашних архивов людей польского происхождения, живущих в Уфе, – документы первых железнодорожников Уфы братьев Астаповичей, дореволюционное платье выпускницы уфимской Мариинской женской гимназии Людмилы Иосифовны Астапович, коллекция старинных польских самоваров из семьи Чарторижских, первые пикторальные фотографии из коллекции семьи Корвецких-Гибадуллиных, редкие номера журналов «Огонек» и «Нива», пригласительные билеты на театральные постановки частных домашних театров с участием поляков и многое другое.

Постепенно о нашей экспозиции стало широко известно среди общественности и творческой интеллигенции. На базе библиотеки стали проводиться экскурсии для групп и одиночных посетителей, для учащихся близлежащих школ проводились беседы с приглашением известных деятелей культуры, науки, искусства, часто проходили семинары работников учреждений образования и культуры, а также презентации интересных литературных новинок, которые авторы нередко дарили библиотеке, пополняя ее фонд и экспозицию выставки. Узнали о нашей деятельности в национально-культурных и культурно-просветительских центрах. Польский центр при проведении мероприятия в мемориальном музее С.Т. Аксакова использовал собранный нами в картотеку персоналий материал об уфимских поляках Х1Х-ХХ веков. Так зародилась наша дружба, которая укрепилась и переросла в интересное и полезное сотрудничество.

Теперь очень часто многие мероприятия мы проводим вместе. Среди наиболее ярких можно отметить празднование в 2001 году Дня независимости Польши, Рождества Христова по польским обычаям и традициям, открытие в 2006 году в рамках Дней польской культуры в РБ выставки рисунков Алины Акрамовой «Моя Польша» и экспозиции польского декоративно-прикладного искусства «Фольклорные забавы». Все праздники и творческие встречи сопровождались выставками литературы и экскурсиями по музейной экспозиции. Особое очарование и ощущение поистине домашнего уюта мероприятиям добавляли чаепития с блюдами польской кухни, приготовленными руками членов польской диаспоры.

Дальнейшая исследовательская деятельности привела нас к новым открытиям. Мы обнаружили страницы пребывания в Уфе семьи Янины Жеймо и узнали, что отец будущей актрисы кино Болеслав Жеймо нашел последнее пристанище на Ивановском кладбище г. Уфы. Также собрали информацию о недолгом пребывании в нашем городе известной каварелист-девицы Надежды Дуровой. Оказалось, что ее предки имели польские корни и и носили фамилию Уровские. В архивных материалах школы № 11 нашли информацию о том, что изначально это была частная школа, построенная на пожертвования Н. Верниковского и А. Ница. В нашей музейной экспозиции появился и редкий снимок католического костела, который украшал в дореволюционной Уфе начало улицы Пушкинской и был снесен в 30-е годы. Об этом нам рассказал один из уфисмких старожилов, историк Б.Л. Попов, также по его воспоминаниям мы составли карту улицы, начинавшейся с костела.

В рамках празднования знаменательной исторической даты – 450-летия добровольного вхождения Башкирии в состав России сотрудники библиотеки оформили яркую эскпозицию «Живут в крепкой дружбе народы», на которой был представлпен польский народный костюм и другие материалы о жизни уфимских поляков. На фоне этой выставки прошел фестиваль культур народов, проживающих в нашей многонациональной республике. Два класса школы № 27 делали презентацию Польши, ирассказывали об истории, кульутре, традициях и обычаях польского народа.

Такая плодотворная работа и частые встречи с представителями польской диаспоры обязывают библиотеку иметь в своем фонде польскую литературу. Многие книги нам подарила Госпожа Консул Лонгина Путка, председатель Хакасского центра «Полония» С.В. Леончик и Польский культурно-просветительский центр РБ в лице В. Ибрагимовой, М. Лисовской и М. Виноградовой. Некоторые издания по истории Польши из фондов библиотеки мы передали доктору филологических наук, профессору БашГУ, одному из основателей ПКПЦ РБ и НПВШ им. А.П. Пенькевича В. Ибрагимовой.

Думаем, что наша дружба с ПКПЦ РБ и уфимскими поляками, основанная на взаимопонимании, сотрудничестве, энтузиазме и творчестве, будет долгой, доброй и будет способствовать реалиции все новых и новых культурологических проектов.

© ^ Сабирова С.Н., 2007


Кубанские поляки


А.И. Селицкий

(к.и.н., председатель ОО ПНКЦ «Единство»,

г. Краснодар, Россия)


Поляки постоянно присутствуют на Кубани со времён её освоения запорожскими казаками, переселявшимися из земель, входивших ещё совсем недавно в состав Польского Королевства. После третьего раздела Речи Посполитой и по итогам войн с Наполеоном подавляющая часть польских земель оказалась в составе Российской империи. Это вскоре привело к заметному притоку поляков на Кавказ – «тёплую Сибирь», где они, будучи сосланными за участие в освободительных восстаниях и призванными по рекрутской повинности, массово служили в рядах Отдельного Кавказского корпуса. Их количество только за двенадцать лет, начиная с восстания 1831 г., оценивается в 24 тысячи человек. Значительное число польских дворян и чиновников, составлявших до четверти польского населения Кубани, прибыло сюда добровольно или по службе. Поляки попадали на Кубань и в качестве свободных переселенцев, заселявших пустующие земли. Они занимались ремёслами, торговлей, служили инженерами, учителями, врачами, ветеринарами, юристами, архитекторами, были известными промышленниками, основывали курорты и нефтепромыслы, строили мосты и железные дороги. Особенно заметные притоки поляков на Кубань были вызваны обеими мировыми войнами.

Судьбы поляков, отнесённых в Советском Союзе к «текучим национальным группам», т.е. не имеющим определённой национальной территории и классовой структуры, были трагичны. В 1930-е годы польское население стало жертвой массовых репрессий, вдвое сокративших его численный состав на Кубани. Но польская этническая общность, пережив сложные этапы своей истории, сумела не поддаться полной ассимиляции. По данным Всероссийской переписи населения 2002 г. в Краснодарском крае всё ещё проживало около трёх тысяч поляков. Число же лиц с польскими корнями может быть оценено в десятки раз выше.

Необходимо отметить, что задолго до официального появления польских организаций на Кубани уже существовали небольшие группы поляков, которые общались между собой, поддерживали дружеские связи, собирались вместе, чтобы поговорить по-польски, отметить польские и католические праздники по-семейному вместе; они жадно ловили любые новости с родины предков, выписывали польские газеты и журналы. Местом встречи поляков в 1960–1980-е годы стала Краевая научная библиотека им. Пушкина, где Ядвига Гжеляк регулярно проводила уроки польского языка и организовывала польские литературные и театральные вечера.

С развалом Советского Союза наступает период осознания национальных и религиозных ценностей и возвращения к ним. В декабре 1993 г. в Краснодаре был восстановлен римско-католический приход Розария Пресвятой Девы Марии и Святой Варвары, а 1 июля следующего года состоялось учредительное собрание нового общественного объединения Польский национально-культурный центр «Единство», который был зарегистрирован 8 сентября 1994 г. В 1993 г. был образован Анапский польский национальный центр «Наш дом», годом позже появилось объединение «Польский дом» в Сочи, а затем – Польский культурный центр «Сковронэк» в станице Ленинградской. 14 ноября 1999 года состоялось освящение стен вновь построенного католического храма св. Либория в Краснодаре. Первым его настоятелем и первым деканом Краснодарского края стал отец Анджей Моравский.

Польский национально-культурный центр «Единство», зарегистрированный 23 ноября 2006 года в качестве Краснодарской региональной общественной организации с образованием юридического лица, является членом Конгресса поляков России, Союза славян Кубани, Краснодарского центра национальных культур.

Первым руководителем ПНКЦ «Единство» стала Мария Барбара Гущина, с 1996 г. её сменил Александр Васильевич Осташевский, а с 2001 года и по настоящее время ПНКЦ возглавляет кандидат исторических наук Александр Игоревич Селицкий.

Основными целями и задачами Польского национально-культурного центра «Единство» являются: поддержка культурной деятельности поляков, лиц польского происхождения и лиц, интересующихся польской культурой и польским языком; сохранение, развитие и пропаганда польского языка, польских национальных традиций, культурного наследия, уклада жизни; сохранение и развитие связей с исторической родиной, содействие восстановлению родственных связей поляков и лиц польского происхождения, проживающих на территории Российской Федерации, с поляками за рубежом; проведение различных культурных мероприятий, способствующих общению лиц польского происхождения; выявление и документирование, сохранение и популяризация памятников польской истории и культуры, памятных мест, связанных с жизнью и деятельностью поляков; ознакомление зарубежной общественности с жизнью поляков в Краснодарском крае; развитие связей научной и творческой интеллигенции польского происхождения с польскими научными и творческими организациями; обеспечение защиты прав и законных интересов поляков, проживающих на территории Краснодарского края.

У всех желающих, независимо от национальной принадлежности, есть теперь возможность изучать польский язык, национальные, исторические и культурные традиции поляков. Этому способствуют курсы польского языка, активная и плодотворная деятельность фольклорно-этнографического ансамбля «Сковронэк», выступающего в ярких национальных костюмах, студенческого коллектива «Белый грифон» и многочисленные культурные мероприятия, регулярно проводимые ПНКЦ «Единство». Это и «Дни польской культуры на Кубани», и «Дни польского кино», и конкурсы детского изобразительного творчества «Россия – Польша», вечера и тематические выставки, посвящённые известным польским поэтам, писателям, музыкантам и другим деятелям культуры.

Члены ПНКЦ «Единство» поддерживают тесные связи с Польшей. Они ежегодно выезжают на родину предков для участия в различных мероприятиях, таких как всемирные «Полониады», международные фестивали поэзии и танцев и другие творческие конкурсы, для учёбы в хореографической студии, на курсы польской культуры и традиций, участия в пеших паломничествах на Ясную Гуру. Юные члены ПНКЦ проводят каникулы в польских молодёжных лагерях, учатся в Санкт-Петербургской летней школе польского языка и культуры. Наши представители учились и ныне успешно учатся в польских высших учебных заведениях.

В декабре 2001 года государственная телерадиокомпания «Кубань» подготовила в рамках работы «Межнационального канала» передачу о том, как поляки Краснодара отмечают Рождество. Эта программа сыграла большую роль в создании благожелательного отношения к польской общине жителей города и края. Кроме того, деятельности польского национально-культурного центра «Единство» были посвящены многочисленные телевизионные выпуски, рассказавшие как о польских торжествах, так и российских мероприятиях с активным участием поляков, и публикации в прессе. В 1996 г. в Краснодаре тиражом 250 экземпляров вышла газета «Наша Полония» (удалось издать только два номера), а с 2002 г. выходит ежеквартальное издание «Польские ведомости», повторившее название газеты, издававшейся в Екатеринодаре в 1918 г.

10–11 июля 2002 года и 6–7 июля 2005 года в Краснодаре состоялись Международные научные конференции «Поляки в России», организованные Польским национально-культурным центром «Единство» совместно с Кубанским госуниверситетом. В их работе приняли участие учёные из Беларуси, Польши, России, Украины и Эстонии. Материалам конференций посвящены книжные сборники под тем же названием.

Польский национально-культурный центр «Единство» является активным участником всех без исключения мероприятий Краснодарского центра национальных культур, краевых и городских фестивалей дружбы народов, дней славянского единства. Только в последние годы центром «Единство» были проведены такие запоминающиеся культурные мероприятия, как поэтические вечера Адама Мицкевича, «Памяти Марии Конопницкой», «Встреча с Галчинским», Дни польской литературы и польской книги, «Вечер полонеза», «День святой Ядвиги», «День короля Казимира Великого», вечера, посвящённые выдающимся полякам: Ежи Гедройцу, Витольду Гомбровичу, Стефану Жеромскому, Тадеушу Костюшко, Иоахиму Лелевелю, Миколаю Рею, творческая выставка «Осенний вернисаж» работ членов польского центра и многие другие. Не проходит и месяца, чтобы кубанские поляки не собрались вместе на дружеской встрече, тем самым ещё раз подтверждая верность названию своей организации.

© ^ Селицкий А.И.,, 2007


Современное полонийное движение

и Союз Поляков в Санкт-Петербурге