«Когнитивно-коммуникативный 17 подход к обучению учащихся старших классов иноязычной абстрактной лексике 17 в условиях чеченско русского билингвизма»

Вид материалаЛитература

Содержание


Коллоквиум два
Уважаемые коллеги!
Проблематика конференции
Оргвзнос при личном участии
Оргвзнос при очном участии
Приложение 1. Форма заявки на участие в конференции
Приложение 2. Требования к оформлению тезисов
Плюс-минус бесконечность
Символы жизни и жизнь символов
Подобный материал:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   22
^





КОЛЛОКВИУМ ДВА

(Информация о выступлениях на конференциях,

конкурсах, заседаниях кружка и т.п.)




^ Уважаемые коллеги!


С 15 по 18 сентября 2009 года Уральский государственный педагогический университет при финансовом содействии РГНФ проводит научную конференцию «Современная политическая коммуникация».


^ Проблематика конференции

  1. Общие вопросы политической лингвистики, предмет, методы и приемы, функции политической коммуникации, аспекты изучения политической речи и др. Политическая коммуникация и СМИ.
  2. Когнитивно-дискурсивные исследования политической коммуникации. Метафора в политической речи. Категоризация и концептуализация мира в политической коммуникации.
  3. Лингвокультурологический анализ политического текста и дискурса. Образ России и русского народа в национальной ментальности.
  4. Лингвистический анализ политической речи. Языковая игра и интертекстуальность в политической коммуникации.
  5. Стилистический анализ политического текста. Стили и жанры политической речи. Образ автора и идиостили политиков. Коммуникативные стратегии и тактики в политической речи.
  6. Риторический анализ политической коммуникации. Современный риторический канон в политической коммуникации. Риторические фигуры и тропы в политической речи.
  7. Нормативный и описательный аспекты исследования политической речи. Политическая лексика и фразеология. Морфология и синтаксис политической речи. Теория и практика анализа политического текста.
  8. Сопоставительные исследования и межкультурная коммуникация в политической сфере. Проблемы перевода политической речи.


Для участия в конференции необходимо до 30 августа 2009 года прислать по электронному адресу (ap_chudinov@mail.ru) или по почтовому адресу (620017, Екатеринбург, Космонавтов 26, УрГПУ, кафедра риторики и межкультурной коммуникации):
  • заявку (по форме, данной в приложении № 1);
  • тезисы выступления в электронном варианте (Word 0.7) объемом 2 страницы (требования к оформлению представлены в приложении № 2)

Конференцию планируется провести на базе отдыха в живописных окрестностях Екатеринбург, материалы будут опубликованы.


^ Оргвзнос при личном участии. Все участники конференции, внесшие оргвзнос, без дополнительной оплаты обеспечиваются проживанием в скромных двух-трехместных номерах.

За дополнительную оплату возможно проживание в более комфортабельных номерах.

Тезисы выступлений на конференции будут опубликованы до начала конференции.

Материалы выступлений будут опубликованы в журнале «Политическая лингвистика», который представлен УрГПУ на включение в список рекомендованных ВАК.


^ Оргвзнос при очном участии – 200 рублей (стоимость публикации тезисов и одного экземпляра сборника). При заочном участии – 250 рублей (стоимость публикации тезисов и пересылки автору одного экземпляра сборника).
^

Приложение 1. Форма заявки на участие в конференции




  1. Фамилия, имя, отчество (полностью)
  2. Ученая степень, ученое звание
  3. Место работы и должность
  4. Почтовый адрес и электронный адрес, контактный телефон
  5. Тема выступления
  6. Форма участия: личное участие или стендовый доклад в заочной форме



^

Приложение 2. Требования к оформлению тезисов




        1. Объем – не более двух печатных страниц, 12 кегль, полуторный интервал (по 40 строк на странице), поля – 2 см сверху, снизу, справа, слева.
        2. Электронный вариант в формате Word или в формате RTF.
        3. Нежелательны сложные для воспроизведения таблицы, схемы, рисунки и т.п.
        4. Перед названием указывается фамилия, имя отчество автора и (в скобках) название вуза или иного учреждения.
        5. Оформление списка литературы и сносок (если они требуются) по правилам, принятым в журнале «Политическая лингвистика» (см. сайт cognitiv.narod.ru).


Lingua – universum


2 2009
^





ПЛЮС-МИНУС БЕСКОНЕЧНОСТЬ

(или вопросы лингвофилософии)




© 2009 г. А.В. Хадзиева

^ СИМВОЛЫ ЖИЗНИ И ЖИЗНЬ СИМВОЛОВ



Язык и слово – апофеоз человеческой культуры – издревле привлекали к себе пристальное внимание людей: они пытались разобраться в его сущности, понять те скрытые механизмы, которые регулируют жизнь и смерть языка и отдельных слов, определённый выбор и распределение его элементов и особенно – разгадать основную «загадку» языка: на основании каких закономерностей данное слово, состоящее из определенного набора определенных звуков, расположенных в определенном соотношении друг с другом, «пропускает» только определенный участок семантического спектра, т. е. именно данные, а не другие значения; с другой стороны, почему те или иные значения могут «одухотворять» только данное, а не другое слово. На этот вопрос нет ответа и поныне. Чем больше мы узнаем о языке, чем больше замечательных открытий делают лингвисты, социологи, антропологи, этнографы, тем больше «путаются карты», тем больше, как это не парадоксально, возникает много новых сложнейших вопросов, а иногда и ставится под сомнение то, что до определенного времени считалось бесспорным.

В языке нет ничего прямолинейного, одномерного, раз и навсегда данного: язык- это и система и антисистема, это саморегулирующее, самопорождающее и самодостаточное явление, напоминающее генетический механизм в живой природе, но вместе с тем и социальное образование, отражающее быт и нравы его носителей на том или ином историческом отрезке их существования.

Наряду с «видимой» структурой слова (корень, суффикс, окончание) существует и «невидимая» его структура, в большей мере определяющая механизм языка: в пределах слова можно различить элементы, не допускающие появления каких-либо значений, кроме тех, которые оправданы его качественной и количественной структурой, тотемные элементы, не несущие какой-либо особой функции, но необходимые для существования слова, как целостного единства. Табуирующие элементы, меняющие значение данного слова на противоположное, но не являющиеся этимологическими элементами слова (наряду с отрицанием ne-, se-, ve- в индоевропейском используются и табуирующие звуковые элементы внутри слова: ср.: l-ub-«любовь», но –ubbi «ненависть»). В слове существуют и элементы – катализаторы, которые способствуют увеличению жизненных сил слова и времени его существования в языке.

Ещё древние отмечали, что гласные – это женское начало, а согласные - мужское начало, сочетания которых и образуют мельчайшую клеточку языка - значение, воплощенное в форме.

Гласные являются своеобразным «переключателем» слов на различные измерения. Закономерная вариация вокалического ряда в слове может выступать как в роли кодона, так и в роли антикодона, влияющего на значение, форму (порядок, количество и качество фонетических элементов в слове), продолжительность «жизни» слова и его энергетическую потенцию. Поскольку лингвистический код – двухмерен (кодон-антикодон), один и тот же элемент слова, как и ген в живой природе, может одновременно порождать и омонимы и синонимы.

Необходимо иметь в виду, что в целом ряде случаев в одном слове может быть скрыта тайна другого слова или целой семьи слов, а в этих словах может быть скрыта тайна человеческого мышления или даже тайна человеческого бытия. Буквенные формулы – слова, имевшие изначально сугубо сакральный характер и отражающие в своем строении все категории магической ментальности, хранят в себе тайну человеческой духовности, сущность различных ступеней и форм духовной энергии, глубоко скрытой от взгляда поверхностного наблюдателя. Очевидно, следует говорить о ритуальном происхождении языка, имея при этом в виду, что именно ритуал был тем исходным локусом, где происходило становление языка как знаковой системы, в которой предполагается связь означаемого с означающим, выраженная в звуках. Ритуал – древнее языка, предшествует ему и во многих важных чертах предопределяет его. Ритуальная деятельность явилась основой появления наглядно-образного мышления. В рамках магического мышления язычников ассоциации образуются не на основе сравнения некоторых признаков или их пространственного соположения, а на основе принадлежности к тому или иному полюсу бинарной оппозиции (свой - чужой, вверх-вниз, левый-правый, внутренний - внешний, жизнь-смерть и др.) Из всего многообразия знаковых систем наилучшим образом соответствует этой потребности звуковой язык как адаптивная ассиметричная система, не требующая однозначного соотношения, которое в принципе является всё, что может быть предметом возможного человеческого опыта, что содержится в структурах и является почвой как для мыслительных и эмоциональных обобщений, так и для практической деятельности.1 С точки зрения своего генезиса, появление ритуального типа деятельности связано с сакрализацией, т. е. с безусловной обязательностью выполнения тех или иных действий, как непременным условием передачи коллективного опыта. Как отмечает В. Н. Топоров2, с точки зрения мифопоэтического мировоззрения, существенно лишь то, что сакрализовано, а сакрализовано лишь то, что составляет часть космоса, выводимо из него, причастного к нему. Только в сакрализованном мире известны правила его сакрализации, относящиеся к структуре пространства и времени. Вне его – Хаос, царство случайностей.

Поэтому ограничения на язык накладываются не законом, но посредством необходимости. По-видимому, лишь в ходе постепенного развития в недрах ритуала формировался язык, перенимая функции, принадлежащие ранее иным системам. Однако для ритуальной деятельности характерен один весьма существенный признак: ритуальная деятельность обусловливается на уровне действий субъективным смыслом. Именно в этом заложен тот потенциал, который дает импульс развитию высокоорганизованных знаковых систем для хранения и передачи информации – языка в первую очередь. Дело в том, что сообщением в ритуале является сам ритуал и уже, поэтому его можно считать коммуникативным актом. Тем самым можно утверждать, что ритуал являлся и каналом трансляции культуры, и деятельностью, порождающей ментально - парадигматические связи.

Специфичность и количество значений, проявляющихся в форме, зависит от качественных и количественных особенностей формы, а специфичность и колличественность форм, способных «воспринять» те или иные метафорические варианты первозначений, зависят от особенностей определенных отрезков метафорической цепи. В дальнейшем, уже внутри слова, могут произойти различного рода реактивные процессы: наложение нескольких значений друг на друга и становление нового значения (подобно тому, как наложение друг на друга нескольких различных цветов приводит к возникновению нового цвета), «растворение» значения в форме или формы в значении – изменения значения под влиянием формы или изменения формы под влиянием значения.

В настоящей статье делается попытка рассмотреть некоторые слова современного английского языка (особенно таких, которые не имеют никакой этимологии или этимология, которых спорна) сквозь призму человеческой культуры. Попытаемся вскрыть символические связи рассматриваемых понятий и «скрытые» механизмы их взаимодействия, проследить историю соответствующих понятий сквозь призму судеб, интересов, нравов, обычаев, верований и способов мышления людей на протяжении веков и тем самым по возможности глубже проникнуть в «изнанку» семантической канвы слова. Вместе с тем мы пытались понять особенности развития лингвокультурных символов и их преломление в отдельных словах английского языка. BE- «быть», «существовать».

Понятие бытия, согласно языческим представлениям, связано с тем, что Божество рассекло (ср. и.-е. bhei- «бить», «рассекать») Хаос (ср.: и.-е.bhe-« внешний, находящийся на переферии»). Понятия бытия соотносятся с первотворениями Божества - огонь, вода, гора, камень, ветер - фактически означают «сущий», т. е. обозначаются как и Божество.

BEE-«пчела» Пчела отождествлялась в древности со словом. В связи с этим др.- англ. Beo- «пчела» можно соотнести с и.- е. bha - «говорить; слово», а с другой стороны с и.- е. bhe- «гореть, огонь». Пчела также символизировала Бездну, которая соответствует диаде начала и конца, жизни и смерти. Пчела- символ Божественного Разума, а также др.-сакс.sebo- «разум». Названия насекомых (символы жизни и постоянного перевоплощения душ) нередко соотносятся со словами, имеющими значение «женщина»: др. -англ. wibbel – «жук», но др.-англ. Wip- «женщина». В этой связи становится понятным соотношение русских слов «бабочка» и «баба»- женщина. BOY- мальчик.

В древности мальчик-первенец нередко приносился в жертву богам: его обычно сжигали на костре. В связи с этим становится понятным и.-е. bhoi- «гореть», поскольку мальчика, приносимого в жертву, предварительно связывали, целесообразно принять во внимание и лат. boia- «оковы». BUG- жук, насекомое.

Насекомые считались вместилищем души, ср.: англ. spook- «дух», убийство насекомого приносило проклятие; ср.: англ. bug- «жук, насекомое», но нем. диал. buggeren- «проклинать». С другой стороны, насекомые отождествлялись с божеством с божеством: ср.: англ. bug-«жук», но русск. бог; типологически ср. перс. divak-«жук», но лат. Deus- «бог».

В древности покойников сжигали, а прах рассеивали по воздуху: считалось, что таким образом умерший как бы сливался с Божеством (с божественными первоэлементами - огнем, водой и воздухом). В связи с этим следует принять во внимание др.-инд. bukka – «прах, порошок».

Можно полагать, что англ. bug-«жук, насекомое» соотносится с индо.- европ. bhu- «быть, существовать» (жук как Божество: «сущий» - наиболее распространенный эпитет Божества).

WEATHER-«погода»

Английское слово weather- «погода» относится к лат. quartus- «четыре» и и.-е.uet- «время, погода», число «четыре» в древности символизировало силу, мужество, духовное совершенство, целостность мироздания. Погода (засуха, дождь) считалось у язычников тотемом: в честь нее устраивались ритуальные действа с принесением жертвы: так например др. - англ. weather- «баран» (предмет жертвоприношения). Погода могла принести людям как зло ср.: англ. wither – «вянуть», так и добро. Язычники представляли погоду как великана, обладавшего сверхъестественной силой, вместе с тем сверхъестественная сила нередко сравнивалась со старостью: ср.: англ. weather- «погода» и лат. Vetus_- «старый». Погода воспринималась как результат действия внешних сил, исходящих из Хаоса. Язычники представляли себе погоду в виде реального существа – духа и колдуна, ср.: в связи с этим англ. weather – «погода», но англ. wraith – «дух», и англ. wreath- «венок» (узел- символ чуда и волшебства). Погода - символ предсказания будущего, она как бы пишет, рисует, в связи с этим англ. weather- «погода» следует сопоставить с англ. write- «писать» (сам по себе рисунок считался магической сущностью).

WATER- «вода».

Вода, как и огонь, является первоэлементом вселенной.

Вода и огонь могут быть «внутренними» животворящими и «внешними», относящимися к Хаосу. В связи этим необходимо принять во внимание понятие живой и мёртвой воды: живая вода – это вода на из высшего мира вниз на землю, в земной мир; а мёртвая вода та же живая вода, но уже отслужившая, отдавшая свою живительную силу земле.

Понятие воды, жидкости нередко выступает как материнское начало: ср. лат. madeo –«быть мокрым» и лат. mater – «мать». Вода также имела фаллическое значение (дождь- семя богов).


Литература

1. Воронин С. В. 1990 – Фоносемантические идеи в зарубежном языкознании. Л., 1990.

2. Маковский М. М. 1992 – Лингвистическая генетика. М., 1990.

3.Топоров В. Н. 1988 – О ритуале. Введение в проблематику. //Архаичный ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. М., 1996.

Lingua – universum


2 2009