Инновационные технологии в языковом образовании Хабаровск 2008
Вид материала | Документы |
- Современные коммуникативные технологии в языковом образовании Хабаровск 2008, 3921.66kb.
- Нажмеденова Алтын Габдрешовна Адрес кафедры Толеби, 94, intro 2, корпус 1 Образование, 33.88kb.
- Инновационные технологии в дошкольном образовании, 32.95kb.
- Хирономиды (diptera, chironomidae) бассейна нижнего амура. Фауна, систематика, распространение, 387.83kb.
- Учебно-методическое пособие Хабаровск 2008 удк 159. 9: 323. 28 (07) л 481, 6422.91kb.
- Ii всероссийская научно-практическая конференция «Инновационные технологии в технике, 39.62kb.
- Международная конференция «Информационные технологии в образовании и науке», 86.4kb.
- Инновационные образовательные программы и технологии, в частности информационные технологии, 963.73kb.
- Гришин Виктор Иванович Доктор экономических наук, профессор, Ректор Российского экономического, 56.23kb.
- Врамках секции №1 планируется рассмотреть следующие вопросы: Инновационные технологии, 49.81kb.
Bibliography:
Ford Martyn and Peter Legon. 2005. How to be British. – Brighton: Lee Gone Publications.
- Maley Alan. Cultural Awareness. 1996. – Oxford: Oxford University Press.
- The Daily Mail. January 27, 2007.
Губанов С.А. (Самара)
^ ОБУЧЕНИЕ БОЛГАРСКОМУ ЯЗЫКУ НА ФИЛОЛОГИЧЕСКОМ ФАКУЛЬТЕТЕ: ПРОБЛЕМЫ И МЕТОДЫ
Курс современного славянского языка является одной из дисциплин историко-славистического цикла, для его успешного усвоения необходимы знания, полученные в ходе изучения таких дисциплин, как «Введение в славянскую филологию», «Современный русский язык», «Старославянский язык», а также аналитические навыки, сформированные в процессе обучения западноевропейским языкам.
^ Цели и задачи изучения дисциплины
Цель дисциплины – изучение фонетических, грамматических и лексических особенностей болгарского языка в сопоставлении с русским; формирование навыков сопоставительного анализа языковых единиц разных уровней.
^ Задачи дисциплины:
– показать особенности фонетической и графической систем болгарского языка, его орфографические нормы;
– познакомить с наиболее значимыми в коммуникативном отношении лексическими, словообразовательными и фразеологическими ресурсами болгарского языка;
– представить системные грамматические особенности болгарского языка по сравнению с русским языком.
^ Требования к уровню подготовки студента, завершившего изучение данной дисциплины
Студенты, завершившие изучение данной дисциплины, должны:
иметь представление:
– об основных исторических и культурных событиях, государственном устройстве, географических, демографических, экономических показателях южнославянского государства Болгария,
– о различных видах словарей болгарского языка, об основных типах диалектов и их особенностях;
– об основных этапах формирования болгарского литературного языка;
знать:
– историю появления кириллицы у болгар, своеобразие современной болгарской системы кириллического алфавита в его соотношении со звуковым строем современного болгарского литературного языка,
– основы грамматической системы болгарского языка, его типологические характеристики, структурные особенности, называемые «балканизмами»;
– основные лексические пласты болгарского литературного языка с точки зрения их происхождения, проявления системных связей в лексике;
– основы синтаксиса словосочетания и предложения болгарского языка, роль предлогов в выражении грамматических значений.
уметь:
– анализировать фонетические, грамматические и лексические особенности данного родственного языка в сопоставлении с русским;
– характеризовать звуковую систему современного болгарского языка в сопоставлении с праславянским, старославянским и современным русским языком,
– понимать и переводить без словаря специальный текст средней трудности (проверяется понимание текста объемом в 2000 знаков, время для подготовки 30 минут);
– вести диалог по прочитанному тексту; воспринимать со слуха информацию из профессиональной сферы; воспроизводить основное содержание прочитанного или прослушанного.
– оформлять с учетом норм графики и орфографии текст на болгарском языке.
При подготовке к практическим занятиям необходимо использовать материалы учебных пособий, справочной литературы, словарей, лекций. Подготовка к практическим занятиям обязательно должна включать в себя освоение новой группы лексики, нового раздела грамматики и отработку навыков чтения и перевода текста на болгарском языке.
На практических занятиях предполагается отработка навыков чтения, письма на болгарском языке. В данных целях предлагаются упражнения на грамматические темы, тексты с грамматическими заданиями для чтения и перевода.
Образец практических заданий.
1. Образуйте формы множественного числа от существительных: дума, ръка, състояние, вечер, глас, джоб, книга, тяло, връзка, хиляда, студент, гора.
2. Поставьте глагол в нужную форму: Вие (чета) вестник ли или списание? Ние с Ангел (рисувам) карикатури и (пиша) стихотворения. Румяна (пея) много хубаво. Майката (къпя) детето.
3. К какому спряжению относятся глаголы: имсля, започвам, давам, мия, намирам, намеряя, дойда, видя, отивам.
Образец практического занятия по теме «Повелительное наклонение глагола»
1. Система наклонений болгарского языка в сравнении с русским.
2. Повелительное наклонение и особенности его образования.
3. Особые формы повелительного наклонения. Запретительно-отрицательная форма.
Практические задания.
1. Образуйте форму повел. накл. 2л. ед. и мн.ч.: чета, пиша, играя, купя, каж, ям, отида, обличам се.
2. Образуйте форму повел. накл. 3л. ед. и мн.ч.: бързам, чакам, върна, вляза, търся, разходя се.
3. Трансформируйте полученные распоряжения в отрицательные.
В конце учебного года студенты заочного отделения сдают домашнюю контрольную работу. В работе проверяются все основные навыки анализа текста на болгарском языке.
Пример варианта домашнего задания.
Вариант 9
Литературата, както и всичко в живота, има свои фазиси на развитието. Като нямаме сега на ума си да се занимаваме с историята на литературата, ни еще кажем само няколко думи за отношението на литературата към живота. Връзката, която съществува между живота и литературата, е ясна. Твърде нагледен пример в това отношение представлява народната устна и писмена литература. Ако вземем народните песни и приказки, ако вземем народната литература по философско-религиозните понятия, които са съществували в известно време, ни еще видим, че предмет на техните произведения са не само природните явления, но тъй също и обществените, в които се намирал народът. Няма съмнение, че в тия народни произведения критическото отношение към явленията е слабо и повече е основано на религиозното мировъзрение. (Димитр Благоев).
Задание 1. Переведите письменно текст.
Задание 2. Выпишите все определенные формы имен. Как они переводятся на русский?
Задание 3. Разберите как часть речи слово «ясна». Образуйте степени сравнения.
Задание 4. Почему в болгарском языке слова не могут оканчиваться на мягкие звуки?
Задание 5. Выпишите из текста слова с общими с русским языком корнями.
Задание 6. Выпишите все местоимения, определите их разряд.
Задание 7. Охарактеризуйте значения союзов и предлогов в тексте.
Задание 8. Проспрягайте в прошедших временах (аористе, перфекте и плюсквамперфекте) глагол «вземем».
С целью повышения качества преподавания рекомендуется обращать пристальное внимание на подбор материала к практическим занятиям, а также иллюстративного материала, применяемого на лекциях. Рекомендуется с первой же лекции погружать студентов в язык, обращать внимание на омонимичные лексемы и формы слов. В начале каждого практического занятия следует уделять внимание произношению, чтению текста на болгарском языке, а также знакомству с новой лексикой (по тематическим группам). Контроль необходим на каждом занятии (в виде лексического диктанта, самостоятельной или контрольной работы, пересказа текста) в силу отсутствия в необходимом количестве учебных пособий и навыков устного общения на языке.
В целях успешного освоения данной дисциплины и успешной организации самостоятельной работы студентам рекомендуется ознакомиться с основной и дополнительной литературой по дисциплине; при подготовке к занятиям обращаться к справочным изданиям и словарям. Студентам настоятельно рекомендуется ежедневно повторять лексику болгарского языка (усвоение идет по тематическим группам), произносит вслух слова, содержащие специфически болгарские звуки, а также читать тексты на болгарском языке.
В течение года обучения по данной дисциплине запланировано проведение нескольких контрольных и самостоятельных аудиторных работ.
Пример варианта самостоятельной работы (тема «Глагол»).
Вариант №1
1. Распределите по типам спряжения слова:
каня се, мия се, казвам се, служа си.
2. Поставьте глаголы в нужной форме аориста:
Момичето (вляза) в стаята и ни (поздравя). Цялата группа (събера се) пред входа в университета. За кого те (попитам) тя?
3. Образуйте формы повелительного наклонения:
намеряя, започвам, нарисувам, дойда, ушия, чета, чукна.
Вариант №2
1. Распределите по типам спряжения слова:
смея си, спирам си, намирам си, започвам.
2. Поставьте глаголы в нужной форме аориста:
Когато (седна) на мястото си, аз (заележа) в залата няколко познати. Той с нищо не (покажа) вълнението си. Учителят (видя), че детето трепери от студ.
3. Образуйте формы повелительного наклонения:
лягам, мия се, преразкажа, изпея, помогна, стоя, обядвам.
Стратегия подготовки предполагает соединение индивидуализирующей и коллективной форм обучения, синтез коммуникативного и сопоставительного подходов и общую профессионально-целевую направленность курса.
Коммуникативная деятельность на славянском языке включает прослушивание аудиоматериалов, чтение литературы, профессиональное общение в учебное время, общение в учебно-бытовой среде, расширение страноведческих и социокультурных знаний, ролевые игры.
Структура обучения предусматривает проведение занятий в два основных этапа, задачи обучения в каждом из которых подчинены решению ведущей задачи. На первом этапе такой основной задачей является корректировка аудио-фонетических навыков, на втором – корректировка лексико-грамматических навыков работы с текстами. На протяжении всего периода обучения студенты осваивают необходимый языковой материал, включающий тексты, грамматический комментарий, словарь обязательной и дополнительной лексики, а также разнообразные коммуникативные упражнения, сгруппированные по разговорным темам: «Знакомство», «Моя семья», «Университет» и под.
^ Дедова Л.В. (Биробиджан)
Использование информационных технологий для повышения качества образования в процессе обучения иностранным языкам
Система непрерывного образования – не декларация, а насущная потребность каждого человека. Поэтому уже в настоящее время возникла необходимость в обучении, на основе современных информационных технологий. В качестве источников информации все шире используются электронные средства (радио, телевидение, компьютеры), в последнее время все большее место в информационном обеспечении человека начинают играть средства телематики, в первую очередь, глобальные телекоммуникационные сети Интернет.
Широкое внедрение новых педагогических технологий позволяет изменять парадигму образования, и только новые информационные технологии позволят наиболее эффективно реализовать возможности, заложенные в новых педагогических технологиях.
В настоящее время перед образованием стоит ряд задач по формированию и развитию умений и навыков, необходимых для жизни в информационном обществе. Это связано с тем, что ведущее место в любой сфере человеческой деятельности начинает занимать деятельность информационная, которая связана со сбором, накоплением, обработкой и использованием информации. Еще четыреста лет назад английский философ Френсис Бэкон заметил: "Кто владеет информацией - владеет миром". Сегодня, когда объем знаний на планете удваивается, каждые пять лет, слова Френсиса Бэкона актуальны как никогда. Информации уже накоплено столько, что ни один человек не способен удержать ее в голове.
Под информационными технологиями обучения понимаются структуры взаимосвязанных процессов переработки информации с применением компьютерно-программных средств. В этом свете информатизация образования представляется как комплекс мероприятий, связанных с насыщением образовательной системы информационными средствами (компьютерами, аудио и видео средствами), информационными технологиями и информационной продукцией. Основными факторами, способствующими достижению высокого уровня продуктивности применения НИТ педагогом являются: знание педагогических возможностей НИТ и умений работы с этими средствами; адекватная или заниженная самооценка собственной деятельности по использованию НИТ; первоочередная значимость мотивов применения НИТ. Одним из самых важных аспектов, влияющих на результаты развития и внедрения НИТ в образовании, является подготовленность пользователя к применению НИТ. Этот процесс достаточно длительный, трудный, хотя и обязательный.
Использование современных информационных технологий оказывает положительное влияние на мотивацию студентов при изучении ими иностранного языка. Кроме того, это позволяет избежать монотонности и достичь быстрой смены одного вида языковой деятельности другой. Что в свою очередь предоставляет возможность применения разнообразных форм и методик для достижения целей и задач, поставленных на учебном занятии. В результате увеличения содержательной стороны занятия в данную единицу времени мы получаем более высокий уровень языковой компетенции студентов.
С целью выяснить, каким образом происходит влияние на качество знаний студента использование новых информационных технологий, нами были выбраны соответственно две группы. Первая группа студентов второго курса исторического факультета. Обучение английского языка осуществлялось с использованием традиционных методик в рамках практических занятий текущего семестра
В программу второй группы студентов второго курса филологического факультета был включен практикум английского языка. Данный практикум предполагал работу студентов в Интернет классе. На первом этапе студенты совершали обзор наиболее интересных серверов и сайтов, предназначенных специально для изучающих английский язык. Студентам предлагался подробный список адресов и в качестве первого задания раскрыть и познакомиться с наибольшим количеством сайтов и ссылок на них. После чего надо было найти и скопировать и сохранить материал по выбранной студентами тематике. Следующая серия занятий в сети позволила студентам использовать аутентичный материал на сайте ссылка скрыта и включиться в работу с текстовым и лексическим материалом и начать выполнение тестовых заданий по определенным преподавателем разделам. Помимо работы в режиме on-line практикум предполагал работу студентов с использованием разработанного курса занятий по английскому языку в программе Rinel Linguo в режиме off-line. Следует отметить, что кроме серии занятий, представляющих широкий спектр деятельности: таких как аудирование и практическое освоение лексики, воспроизведение диалогов, выполнение грамматических заданий, в программе предусмотрены также функции построения своих собственных страниц по образцу web страниц, и затем собирать эти страницы в «книгу». Эти виды работ стали содержанием второй части практикума.
Стремление спроектировать учебную дисциплину «иностранный язык» так, чтобы наполнить ее содержанием и активизировать процесс усвоения языка, давая обучающимся возможность самовыражения, обосновано возможностью повышения качества образования и следовательно профессионального роста. Использование диалоговых способов коммуникации и усвоения знаний, опора на индивидуальный опыт обучающихся, активизация их творческих способностей – такая организация процесса должна привести к тому, что учебный предмет становится предметом речемыслительной деятельности студентов.
Работа в кабинете мультимедийных технологий дала возможность использовать композиционные, инициативные, игровые упражнения, работа с диалогами, их прослушивание и драматизация позволили имитировать реальную коммуникативную ситуацию. Одновременно студенты работали с текстами, выполняя различного рода лексические и грамматические задания. Данные формы работы способствовали информативному насыщению речи.
С целью определения уровня развитости речевого навыка и степени удовлетворенности процессом иностранного языка у студентов проводилось анкетирование. В анкетах, которые предлагались студентам для определения уровня развитости речевого навыка, были отражены такие качества владения речью как беглость, активность, уверенность, самостоятельность, взаимодействие с другими студентами в группе, а также гибкость, те умение быстро перестроиться в различных речевых ситуациях.
Сводные данные уровня развитости речевого навыка студентов
контрольной и экспериментальной групп
таблица1
качества | оценки |
1. беглость | 5- явно выражено |
2. активность | 4- скорее выражено, чем не выражено |
3. уверенность | 3- скорее не выражено, чем выражено |
4. самостоятельность | 2- не выражено |
5. взаимодействие с другими | |
6. гибкость | |
№ | ^ Показатели выраженности качества у студентов КГ | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
1 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 |
2 | 4 | 4 | 5 | 5 | 4 | 4 |
3 | 4 | 3 | 4 | 5 | 4 | 4 |
4 | 3 | 3 | 4 | 3 | 4 | 4 |
5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 |
6 | 5 | 3 | 3 | 3 | 4 | 3 |
7 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 |
8 | 5 | 3 | 4 | 4 | 4 | 4 |
9 | 3 | 4 | 4 | 4 | 5 | 3 |
10 | 3 | 4 | 3 | 4 | 4 | 4 |
сред | 4, 0 | 3, 8 | 4, 0 | 4, 2 | 4, 2 | 3, 7 |
№ | ^ Показатели выраженности качества у студентов ЭГ | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
1 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 |
2 | 4 | 4 | 4 | 5 | 4 | 5 |
3 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 |
4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
6 | 5 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 |
7 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
8 | 4 | 5 | 5 | 4 | 5 | 4 |
9 | 4 | 4 | 5 | 5 | 4 | 4 |
10 | 4 | 5 | 5 | 4 | 5 | 5 |
сред | 4, 4 | 4, 7 | 4, 8 | 4, 7 | 4, 7 | 4, 6 |
Для анкетирования с целью выявления и расчета коэффициента удовлетворенности учением были выдвинуты следующие критерии: Информационное насыщение учебного курса, адекватность выбора методов обучения в решении учебных задач, целесообразность сочетания используемых форм обучения, уровень организации учебной работы студентов с точки зрения усвоения учебного материала и некоторые другие. Данные занесены в таблицу 2.
Таблица 2
Сводные данные опроса студентов экспериментальной и контрольной групп о степени удовлетворенности процессом изучения иностранного языка
№ | Оценка степени удовлетворенности изучением ИЯ студентов ЭГ по критериям | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
1 | +2 | +1 | +1 | +2 | +1 | +1 | +2 |
2 | +2 | +2 | +1 | +2 | +2 | +2 | +2 |
3 | +2 | +2 | +2 | +2 | +2 | +2 | +2 |
4 | +1 | +1 | +1 | +1 | +2 | +1 | +2 |
5 | +2 | +1 | +1 | +2 | +1 | +2 | +1 |
6 | +2 | +1 | +2 | +2 | +2 | +2 | +1 |
7 | +1 | +2 | +2 | +1 | +1 | +1 | +2 |
8 | +1 | +2 | +2 | +2 | +1 | +2 | +2 |
9 | +2 | +2 | +1 | +2 | +2 | +2 | +2 |
10 | +1 | +1 | +2 | +2 | +1 | +1 | +2 |
средн | 1, 6 | 1, 5 | 1, 5 | 1, 8 | 1, 5 | 1, 6 | 1, 8 |
| Ку экспериментальной группы = 1, 6 |
№ | Оценка степени удовлетворенности изучением ИЯ студентов КГ по критериям | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
1 | +1 | +1 | 0 | -1 | 0 | 0 | +1 |
2 | 0 | 0 | +2 | +1 | 0 | 0 | 0 |
3 | +1 | 0 | -2 | -1 | +2 | +1 | +2 |
4 | -1 | +1 | 0 | 0 | +1 | -1 | +1 |
5 | +1 | +1 | +2 | +2 | -1 | +1 | +1 |
6 | 0 | +1 | +1 | +2 | 0 | +1 | -2 |
7 | +1 | +1 | +1 | 0 | +1 | +2 | +1 |
8 | +1 | +1 | 0 | +1 | +2 | +1 | 0 |
9 | +2 | +1 | +1 | +1 | +1 | 0 | +1 |
10 | +1 | +2 | +1 | +1 | 0 | +1 | +1 |
средн | 0,7 | 0,9 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
Ку контрольной группы = 0, 7 |
Анализ полученных результатов позволяет сделать вывод, показатели экспериментальной группы существенно превосходят, аналогичные в контрольной группе и следовательно происходят следующие преобразования в качестве освоения материала:
1. Обучение с использованием информационных технологий значительно улучшает и совершенствует произносительные навыки и звучащую речь благодаря системе закрепления и автоматизации в ходе многократного прослушивания и воспроизведения материала.
2. Изучение грамматики с привлечением специальных обучающих компьютерных программ позволяет оптимально систематизировать знания в области изучаемого языка и обогатить спектр активно используемых грамматических структур.
3. Использование данных технологий обогащает лексический запас студентов и расширяет возможности коммуникации в заданной учебной ситуации.
4. Социально и профессионально значимая для студентов информация, информация с элементами занимательности и сочетание индивидуальной, парной, групповой форм работы с использованием виртуальных игр, Интернета, с элементами проектирования поддерживают интерес к учению и способствуют автоматизации речевых навыков.
5. Опора на иноязычную письменную речь с целью развития устной речи оправдана учебными факторами.
6. В созданных условиях улучшается качество речи на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях, что в совокупности позитивно сказывается на развитии всех аспектов речи и это непосредственно отражается на качестве обучения.
Таким образом, эти технологии можно использовать повсеместно. Они дают возможность осуществлять личностно- ориентированный подход в обучении. Стремление к интеграции в области образования делает необходимым применение новых компьютерных технологий. Глобальная сеть Интернет открывает доступ к информации в научных центрах мира, позволяет использовать дополнительные материалы и уникальные методики в учебном процессе. Это позволяет варьировать методы, организационные формы и средства обучения, что дает возможность более полной реализации возможностей обучающихся. В результате происходит с одной стороны расширение культурного, гуманитарного кругозора обучающихся, а с другой существенно повышается качество освоения иностранного языка.
Список литературы:
1. Громыко Ю.В. Инновационная политика развития столичного образования и качество образования: постановка проблемы // Тезисы докладов и выступлений Городской научно-практической конференции «Столичное образование на рубеже 21 века», М, ГОМЦ «Школьная книга», 1999, - 131 с.
2. Интернет в гуманитарном образовании./ Под ред. Е.С.Полат. - М, 2000. – 248с.
3. Образование и наука на пороге третьего тысячелетия: Тезисы международного конгресса. - Новосибирск. - 1995. - 287 с.
4. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования: Учеб. пособие / Под ред. Е.С. Полат.- М.: Издательский центр «Академия», 2000.- 272с
5. Новое качество высшего образования в современной России. Концептуально-программный подход // Тр. Исследовательского центра /Под науч. ред. д-ра техн. наук Селезневой Н.А. и д-ра экон. наук Субетто А. И. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 1995.-199 с.