Английский язык: актуальные проблемы лингвистики и методики

Вид материалаДокументы

Содержание


Полуяхтова О.С.
Поликультурность и мультиграмотность: к вопросу о терминологии
Подобный материал:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   41
^

Полуяхтова О.С.



ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», Институт иностранных языков, 3 курс, 302 гр.

Научный руководитель: Осинцева Т.Н., доцент кафедры английской филологии и сопоставительного языкознания, ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»
^

Поликультурность и мультиграмотность: к вопросу о терминологии



В настоящее время в отечественной научной литературе достаточно широко используются термины «поликультурность», «многокультурность», «мультикультурность», которые фактически используются как синонимы, ибо первая часть этих слов обозначает одно и то же, но имеет разное происхождение (поли – латынь, мульти – греческий язык, много – русский язык) [Дмитриев 1999: 8], и «мультиграмотность».

Уточним общность и различия в понятиях культуры, культурности и грамотности.

С.И. Ожегов определяет культуру 1) как совокупность производственных, общественных и духовных достижений людей; 2) то же, что и культурность, то есть находящееся на высоком уровне культуры, соответствующее ему; 3) разведение, выращивание какого-нибудь растения или животного; 4) высокий уровень чего-нибудь, высокое развитие умения [Ожегов 1989: 314].

Культурность – та или иная степень культуры, уровень развития [Ушаков 1938]. Культурность – уровень культурного развития, присущий кому-либо [Евгеньева 1999].

В «Словаре русского языка» грамотный человек трактуется как 1) умеющий читать и писать, а также умеющий писать грамматически правильно, без ошибок; 2) обладающий необходимыми знаниями, сведениями в какой-либо области [Ожегов 1989: 174].

В «Советском энциклопедическом словаре» под грамотностью подразумевается 1) в широком смысле – владение навыками устной и письменной речи в соответствии с нормами литературного языка; 2) в узком смысле – умение только читать или читать и писать простейшие тексты; 3) наличие знаний в какой-либо области [Прохоров 1984: 335].

Грамотность – умение читать и писать [Ушаков 1938].

В XXI столетии уже не достаточно просто уметь читать и писать. Сложный мир, в котором мы живём, требует владения многими видами грамотности (визуальной, информационной и медиаграмотностью). Таким образом, представление о грамотности на наших глазах видоизменяется, на повестку дня встаёт так называемая «мультиграмотность» (multiliteracy) [Warshauer 1999], то есть навыки и умения понимать и составлять тексты должно теперь включать навыки и умения оперировать электронными средствами познания и общения, в том числе – мультимедийными и гипертекстовыми средствами. Таков вызов новой действительности.

Мультиграмотность определяется как способность адекватно взаимодействовать с потоками медиаинформации в глобальном информационном пространстве: осуществлять поиск, анализировать, критически оценивать и создавать медиатексты, распространяемые с помощью различных средств массовой информации и коммуникации, во всем разнообразии их форм.

В зарубежной науке принцип развития мультиграмотностей основывается на концепции мультиграмотностей (B. Cope, M. Kalantzis, N. Fairclough, J.P. Gee, G. Kress, C. Luke и др.), в центре внимания которой находятся множественные компетенции, необходимые современному специалисту для эффективного участия в коммуникационных процессах в глобальном информационном пространстве. Реализация данного принципа предполагает взаимосвязанное развитие мультиграмотностей (информационной, визуальной, компьютерной, медиаграмотности и других) при работе с иноязычным медиатекстом, что является залогом устойчивости всех формируемых компетенций.

Теперь перейдём к рассмотрению термина «поликультурность». Что такое «поликультурность»?

Определение поликультурности очень ёмко дал российский исследователь В.И. Матис: «Поликультурность – сохранение и интеграция культурной самобытности личности в условиях многонационального общества, что позволяет формировать толерантные отношения между различными национальностями, воспитывать культуру межнационального общения».

Поликультурность – это способность образования выразить разнообразие и многообразие культуры, отразить культуру как сложный процесс взаимодействия всех типов локальных культур; способность создать условия для формирования культурной толерантности ребёнка [Крылова 2000: 21].

Таким образом, мы видим, что российские учёные понимают сущность поликультурности, во-первых, в сохранении и умножении всего многообразия культурных ценностей, норм, образцов поведения в образовательных системах; во-вторых, в становлении как культурной идентичности детей, так и в понимании ими культурного разнообразия современных сообществ, в неизбежности культурных различий людей.

Глобальной целью любой образовательной системы является подготовка молодого поколения к полноценному участию во всех сферах деятельности общества. Для достижения этой цели образовательный процесс должен строиться с учетом особенностей развития современного поликультурного общества, для которого характерны, во-первых, множественность взаимодействующих языков и культур, а во-вторых, множественность текстов и текстовых форматов, циркулирующих в глобальном информационном пространстве, создаваемом современными средствами массовой коммуникации. Одной из ключевых компетенций, необходимых любому специалисту для эффективного функционирования в такой информационной среде, становится мультиграмотность, определяемая как способность адекватно взаимодействовать с потоками медиаинформации в глобальном информационном пространстве: осуществлять поиск, анализировать, критически оценивать и создавать медиатексты, распространяемые с помощью различных средств массовой информации и коммуникации, во всем разнообразии их форм. В этих условиях система образования должна обеспечить потребность общества в критически мыслящих медиаграмотных специалистах, способных эффективно использовать медиасреду для решения разного рода профессиональных, общественных и личных задач.

В контексте изменяющейся социальной реальности в обществе растет осознание важности медиаобразования, которое призвано развить способность самостоятельно и критически интерпретировать тексты разных форм и форматов и подготовить молодое поколение к жизни в условиях стремительно развивающегося информационного общества.

Современное общество справедливо называют информационным. Действительно, стремительно развивающиеся средства массовой информации – от привычных газет и радио до Интернета – разрушили мировые границы, объединив мир. Мы живем в такой момент истории цивилизации, когда неизмеримо возрастает значение информации. Сегодня любая новость из области экономики, политики или общественной жизни передается, благодаря развитию спутниковой связи и средств массовой информации, в каждый дом. Интернет стал не только глобальным источником информации, но и реальным подспорьем в практической жизни, заменяя магазины, авиа кассы, банки и пр.

Умение оперативно находить информацию, оценивать ее и использовать в своих интересах стало необходимым навыком для каждого человека. Если в прошлом легко можно было обойтись только способностью читать, писать и считать, то ныне знание и информация являются важнейшей силой, определяющей развитие общества.

Библиографический список
  1. Вохрышева, Е.В. Медиаэкология образования и коммуникации: монография / Е.В. Вохрышева. – Самара: Изд-во СГАКИ,2008.
  2. Дмитриев Г.Д. Многокультурное образование. М., 1999.
  3. Иванова Н., Мнацаканян И. В поликультурном мире // Высшее образование в России. – 2003. – № 1.
  4. Каган М.С. Введение в историю мировой культуры: В 2 кн. Кн.1. М., 2003.
  5. Крылова Н.Б. Культурология образования. М.: Народное образование, 2000.
  6. Кузьмин М.Н. Образование в условиях полиэтнической и поликультурной России // Педагогика. – 1999. – № 6.
  7. Макаев В.В., Малькова  З.А., Супрунова Л.Л. Поликультурное образование - актуальная проблема современной школы // Педагогика. – 1999. – № 4.
  8. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000 слов / Под ред. Н.Ю. Шведовой – 21 изд. М.: Русский язык, 1989.
  9. Словарь русского языка в 4-х т. (Малый академический словарь) / РАН, Институт лингвистических исследований; Под ред. А.П. Евгеньевой. – 4-е изд., стер. – М.: Изд-во «Русский язык», 1999.
  10. Советский энциклопедический словарь / Под ред. А.М. Прохорова. – 3-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1984.
  11. Сыродеева А.А. Поликультурное образование: Учебно-методическое пособие. М., 2001.
  12. Тайчинов М.Г. Развитие национального образования в поликультурном, многонациональном обществе // Педагогика. – 1999. – № 2.
  13. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.», 1938.
  14. Чичерина, Н.В. Медиаобразование в контексте изменяющейся социальной реальности: монография / Н.В. Чичерина / Поморский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова.— Архангельск: Помор. гос. ун-т, 2008.
  15. Чичерина, Н.В. Медиатекст как средство формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов / Н.В. Чичерина.— М.: Изд-во ЛКИ, 2008.
  16. Чудинова В. П. и др. Дети и библиотеки: вхождение в киберпространство. М., 2004.
  17. Kalantzis M., Cope B. Multicultural Education: Transforming the Mainstream // Critical Multiculturalism. Rethinking Multicultural and Antiracist Education. L., 1999.
  18. May S. Critical Multiculturalism and Cultural Difference: Avoiding Essentialism // Critical Multiculturalism.
  19. Warschauer M. Electronic Literacies: Language, Culture, and Power in Online Education. - Lawrence Erlbaum Assoc., 1999.
  20. Warschauer M. Millennialism and Media: Language, Literacy, and Technology in the 21st Century. 1999.