Английский язык: актуальные проблемы лингвистики и методики
Вид материала | Документы |
- Английский язык english language английский язык (2 в месяц), 259.05kb.
- Институт иностранных языков Студенческая Научная конференция 2008 Актуальные проблемы, 2195.21kb.
- Учебно-методический комплекс для специальности 050303 «иностранный язык» Спецкурс, 124.56kb.
- English for business деловой английский язык, 877.17kb.
- Е. Б. Авраменко Категория вида в сравнительно-типологическом аспекте, 151.56kb.
- Рабочая программа учебной дисциплины практический курс иностранного языка (Английский, 593.16kb.
- Английский язык в мультимедийном пространстве рекламного дискурса, 307.47kb.
- National association of applied linguistics (russia) национальное общество прикладной, 31.38kb.
- А. Л. Пумпянский написал серию из трех книг по переводу, 3583.47kb.
- Российский университет дружбы народов, 3120.21kb.
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК:
актуальные проблемы
лингвистики и методики
Материалы международной студенческой научной
конференции
21 апреля 2009 г.
г. Екатеринбург, Россия
IFL Екатеринбург 2009
Федеральное агентство по образованию Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
Уральский государственный педагогический университет
Институт иностранных языков
Кафедра английского языка
^ Английский язык:
актуальные проблемы
лингвистики и методики
Материалы международной
студенческой научной конференции
21 апреля 2009 г.
г. Екатеринбург, Россия
Екатеринбург 2009
УДК
ББК
Ответственный за выпуск:
зав. каф. английского языка С.О. Макеева
Английский язык: актуальные проблемы лингвистики и методики : материалы международной студенческой научной конференции, Екатеринбург, 21 апр. 2009 г. / ГОУ ВПО Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 2009. – 232 с.
Сборник материалов конференции включает тезисы докладов студентов 3-5 курсов ИИЯ УрГПУ и НТГСПА. Конференция проводилась в рамках ежегодного мероприятия «Дни студенческой науки» в Уральском государственном педагогическом университете 21 апреля 2009 года.
Для студентов и преподавателей филологических специальностей высших учебных заведений.
УДК
ББК
ГОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет», 2009
Содержание
Секция 1
^ ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИЯ
Белоусова И.А. 10
Развитие речевой способности к иноязычному общению у детей на раннем этапе обучения 10
Буланова Р.О. 14
Метод проектов как способ формирования иноязычной коммуникативной компетенции 15
Гузева А.И. 16
Языковой портфель как средство индивидуально-ориентированного оценивания учебно-познавательной компетенции учащихся 10-11 классов 17
Денисова Н.В. 23
Преодоление интерферентных воздействий родного языка при обучении английскому произношению 23
Доброславина М.А. 27
Обучение чтению иноязычных текстов учащихся начальных классов 27
Зырянов Д.А., Бородина О.В. 31
Современные подходы к использованию картинок на уроках иностранного языка 31
Калягина Ю.Г. 37
Развитие метода проектов в обучении иностранному языку 37
Коробкова М.В. 40
Способы контроля и средства определения уровня сформированности языковой коммуникативной компетенции учащихся старших классов 41
Лабзун А.А. 45
Формирование социокультурной компетенции 45
Литвинова Ю. 50
Принцип сопоставления как средство преодоления интерференции при обучении второму иностранному языку 50
Мехонцева Н.В. 53
Роль мотивации на начальном этапе обучения английскому произношению 53
Милованова Д.Д. 56
Инновационные технологии в обучении иностранным языкам 56
Назарова К.С. 60
Интеграция национально-регионального компонента в обучении АЯ 60
Таборина М.А. 64
Метод проектов в обучении иностранному языку с точки зрения зарубежных ученых 64
Хозицкая Л.А. 67
К проблеме наглядности в процессе обучения иностранному языку 67
Рябова А.А. 70
Применение групповых технологий на уроках английского языка в 5-7 классах общеобразовательной школы 70
Созыкина Е.А. 77
Обучение диалогической речи на уроках иностранного языка на среднем этапе 77
Тляшева А.И. 79
Обучение лексике английского языка на примере темы «Танцевальное искусство» 79
Александрова Л.В. 87
Особенности восприятия заголовков статей 87
Алексеева Е.В. 91
Приемы передачи русских реалий в переводах романа Н.В. Гоголя «Мертвые души» на английский язык 91
Васильева Е.В. 97
Семантические трансформации в русском переводе романа Д. Брауна «Код да Винчи» 98
Гилязова Н.И. 109
Природоморфная концептуальная метафора в дискурсе Р. Бернса и его переводах на русский язык 109
Дарбаидзе Э.Н. 111
Фразеологические единицы с компонентом-фитоморфизмом в английском языке 111
Квеглис А.В. 112
Функционально-семантическое поле “долженствование” в русском и английском языках 113
Марыжихина Е.В. 116
О видах и средствах выражения предметной определенности / неопределенности в американском и британском вариантах английского языка 116
Пестова С. Ю. 122
Переводческие трансформации при передаче метафор на русский язык в переводах романа Чарльза Диккенса «Оливер Твист» 123
Тимерянова И.И. 128
Семантическая структура слова на материале английского глагола “to understand” 128
Шаймиева А.Х. 130
Сопоставительный анализ лексико-семантической группы прилагательных со значением отрицательных эмоций в русском и английских языках 131
Бадрутдинова В.Ф. 132
Авторские отступления и их роль (на материале «Vanity Fair» У.М. Теккерея (части I-II) 133
Макарова Н.Е. 136
К вопросу о классификации ретроактивного инфинитива 137
Маничева Е.С. 143
Семантические преобразования лексических единиц в шутках и анекдотах 144
Менухова М.С. 147
Лингвистический статус слоганов 147
Солдатова О.В. 151
Роль дейктических наречий «here» и «there» в коротких рассказах Р. Брэдбери 152
Токарева А.Н. 155
Стилистические функции анафорических средств 155
Кошелева М.Ю. 160
Анализ особенностей функционирования указательных местоимений в афроамериканском варианте английского языка на материале художественной литературы конца XX века 160
Кудрявцев А.Д. 163
Об особенностях терминов «пословица», «поговорка» и их эквивалентов в английском и турецком языках 163
Малых М.М. 169
Культурные константы и их репрезентация в русской и английской языковых картинах мира (на примере культурных констант «интеллигентность» и «образованность») 169
Марфицина А.Б. 172
Влияние гендерных различий на особенность речевых колебаний английской спонтанной речи 172
Мизюрина Т.В. 175
Сущность и определение концепта «женщина» на примере американского сленга в англоязычной картине мира 176
Полуяхтова О.С. 182
Поликультурность и мультиграмотность: к вопросу о терминологии 183
Рачкевич Ю.В. 188
Анализ английской и немецкой зооморфной метафоры в описании человека (на базе данных лексикографических источников) 189
Сапегина С.С. 191
Описание человека в терминах зооморфизмов в английской, немецкой и русской фразеологической и пословичной картинах мира 191
Семенов С.В. 194
Фразеологизмы в культурно-историческом аспекте 194
Сипович М.Д. 200
Реализация концептов «жизнь» и «смерть» на материале английской фразеологии 201
Сторожакова Е.Э. 202
Базовая коммуникативная стратегия американского политического дискурса и составляющие ее тактики 202
Тенькова Н.А. 205
Особенности текстов объявлений о рабочих вакансиях на материале немецких и российских СМИ и Интернета 206
Чиркова Т.А. 211
К проблеме невербальной коммуникации 211
Чичик Ю. А. 213
Межкультурная компетентность учителя иностранного языка 214
Шерешкова М.В. 217
Переводческие деформации (на материале перевода на английский язык романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита») 217
Шмыкова Е.А. 223
Австралийский вариант английского языка: жизнь сленга и людей 223
Южанинова М.В. 226
Прецедентные феномены в современной англоязычной публицистике 226
Секция 1
^ ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИЯ
СЕКЦИЯ 1 | ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИЯ |