Рабочая учебная программа по дисциплине «Практический курс перевода» для специальности «031202 Перевод и переводоведение» по циклу сд. 02 специальные дисциплины Очная форма обучения
Вид материала | Рабочая учебная программа |
- Рабочая учебная программа по дисциплине «Теория перевода» для специальности «031202, 514.42kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине «Практический курс первого иностранного языка», 256.49kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине «Аудирование английского языка» для специальности, 126.86kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине «лексикология» для специальности 031202 «Перевод, 392.11kb.
- Рабочая программа дисциплины гсэ. Р. 1 «История зарубежной литературы» для специальности, 687.5kb.
- Рабочая программа дисциплины «перевод экономического текста», 281.65kb.
- Рабочая программа дисциплины опд. Ф. 3 «Практический курс 1-го изучаемого языка (английский)», 336.42kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине «Делопроизводство в кадровой службе» для специальности, 510.33kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине «Технология профориентации» для специальности, 494.04kb.
- Рабочая учебная программа по дисциплине «Организационное поведение» для специальности, 536.67kb.
Содержание дисциплины
4 семестр
- Сущность перевода. Перевод как процесс и результат. Основные задачи и принципы перевода.
- Общие принципы перевода лексических единиц. Типы лексических соответствий между ИЯ и ПЯ.
- Роль контекста при переводе. Перевод слов с контекстуальным значением.
- Перевод свободных и связанных словосочетаний.
- Перевод лексических единиц, не имеющих эквивалентов в ПЯ; трансформации: транскрипция, транслитерация, калькирование, семантический перевод, приближенный перевод, описательный перевод.
- Лексические трансформации: конкретизация, генерализация, смысловое развитие, антонимический перевод, компенсация.
- Грамматические трансформации: синтаксическое уподобление (дословный перевод), членение / объединение предложений, грамматические замены (замена формы слова / замена части речи / замена члена предложения), опущения, добавления.
- Перевод специфичных для английского языка грамматических конструкций:
1) специфичных конструкций при отсутствии эквивалентных форм и конструкций в русском языке;
2) при несовпадении в значении и употреблении эквивалентных форм;
3) конструкций с различным для каждого языка специфическим расположением синтаксических единиц;
4) передача особенностей словообразования английского языка на русский язык – словообразовательные суффиксы -er, -able.
5) Передача модальности высказывания.
6) Передача функционального аспекта сообщений.
- Перевод атрибутивных групп.
- Перевод фразеологических оборотов.
- Интернациональная и псевдоинтернациональная лексика («ложные друзья переводчика»).
5 семестр
- Оформление делового письма.
- Простые коммерческие письма.
- Запросы.
- Коммерческие предложения.
- Заказы.
- Претензии.
- Контракт.
- Документы совместного предприятия.
6 семестр
- Машиностроение
- Автотракторостроение
- Электротехника (электроизмерительные приборы)
- Электротехника, радиотехника и радиолокационное оборудование
- Неорганическая химия
- Органическая химия. Полимеры
- Ядерная физика и атомная энергетика
- Перевод технической документации и рекламных текстов «Электрооборудование»
- Перевод технической документации и рекламных текстов «Радиоэлектроника»
- Компьютеры и компьютерные сети
6 семестр
- Визиты. Контакты. Переговоры.
- Сотрудничество.
- Международные организации. Организация Объединенных Наций.
- Избирательная система Великобритании. Политические партии и предвыборная борьба.
- Международные контакты.
- Ассамблея.
- Конгресс.
- Конференция.
- Симпозиум.
- Коллоквиум.
- Ассамблея.
7 семестр
- Договор о совместном предприятии.
- Условия поставки.
- Договор купли-продажи.
- Транспортная накладная.
- Полис морского страхования.
- Договор гарантийного обслуживания.
- Договор о предоставлении займа.
- Долговое обязательство.
- Финансовый отчет.
8 семестр
- Юридическая система. Международное право.
- Источники закона: законодательство.
- Судебные инстанции.
- Уголовное право.
- Трудовое право.
- Семейное право. Наследственное право.
- Закон на интеллектуальную собственность. Авторские права и патенты.
- Информационное право. Киберпреступность.
- Право на недвижимость. Аренда торговой собственности.
- Экологическое право.
9 семестр
- Социальные проблемы
- Перепись населения.
- Русские за рубежом. Диаспора
- Авторитарные родители.
- Планирование семьи. Демография.
- Национальные проекты..
- Коррупция в эшелонах власти.
- Экономика России.
- Рынок труда.
10 семестр
- Кино, телевидение, реклама, СМИ.
- Музыка.
- Театр, литература, живопись, скульптура.
- Экономика на рубеже нового тысячелетия (финансы, инвестиции, банковское дело).
- Проблемы современного общества.
- Биржа труда. Карьера.
- Стиль, мода.
- Культура. Массовая культура.
- Языковые и культурные отличия.
- Образование.
- История и политика.
- Природные катаклизмы и стихийные бедствия.
- Международные отношения.
- Рыночная экономика.
^ 4.ФОРМЫ ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ КУРСА НА ЗАНЯТИЯХ И ВО ВНЕАУДИТОРНОЕ ВРЕМЯ
- Работа со словарями и справочниками различных типов.
- Работа с англоязычными источниками и документами.
- Работа с электронными словарями, базами данных, компьютерными программами-переводчиками.
- Работа с энциклопедиями, энциклопедическими словарями, электронными информационными носителями.
- Выполнение домашних контрольных работ и последующее обсуждение результатов после проверки преподавателем.
- Самостоятельное изучение теоретической литературы.
- Самостоятельное изучение дополнительной литературы по темам.
- Работа над темой, вынесенной на самостоятельное изучение.
- Самостоятельный поиск примеров изучаемых явлений в оригинальных литературных, газетных и публицистических источниках и переводах.
- Критический анализ переводов и их редактирование.
- Критический анализ разных вариантов перевода одного и того же источника.
- Выполнение заданий на осуществление стилистической правки.
- Выполнение заданий на поиск традиционных вариантов перевода отдельных лексических единиц, не имеющих эквивалентов в ПЯ.
- Выполнение заданий, направленных на проверку знания терминологии в рамках изучаемой тематики.
- Письменный и устный перевод текстов с английского языка на русский (с использованием словарей и справочников) и с русского языка на английский в рамках изучаемой тематики.
- Перевод текстов с листа.
- Перевод текстов с помощью программ для персональных компьютеров.
- Групповая и самостоятельная работа: подбор переводческих соответствий к единицам ИЯ, не имеющим эквивалентов и аналогов на ПЯ.
- Выполнение мини-тестов во время урока.
- Выполнение контрольных работ во время урока, направленных на проверку знания лексического материала, правил оформления переводов и документов.
- Самостоятельный поиск эквивалентов фразеологических оборотов как на русском, так и на английском языках.
- Выполнение заданий на выделение общих сем всех значений многозначных слов по словарной статье.
- Анализ семантических структур атрибутивных групп.
- Выполнение заданий на применение различных переводческих трансформаций.
- Подготовка мини-докладов о способах перевода грамматических конструкций, специфичных для английского языка.
- Беседы, дискуссии с использованием активного вокабуляра по темам.
- Выполнение фонетических, грамматических и лексических упражнений по соответствующим темам.
- Выполнение заданий на подбор соответствий к английским и русским словосочетаниям.
- Перевод устойчивых словосочетаний с английского языка на русский.
- Выполнение заданий на тренировку навыка переводческой скорописи.
- Беседы за круглым столом или на конференции с участием переводчиков.
- Выполнение заданий на тренировку навыка последовательного и синхронного перевода.
- Выполнение заданий на тренировку памяти.
- Составление деловых писем, документов, контрактов.
Темы контрольных работ
4 семестр
^ Контрольная работа № 1:
Способы передачи слов-реалий.
Контрольная работа № 2:
Лексические аспекты перевода. Контекстуальные безэквивалентные лексические единицы. Генерализация. Конкретизация.
^ Контрольная работа № 3:
Ложные эквивалентные лексические единицы. Генерализация. Конкретизация. Добавления. Опущения. Переосмысления.
Контрольная работа № 4:
Грамматические трансформации.
^ Контрольная работа № 5:
Грамматические аспекты перевода. Перевод грамматических конструкций, типичных для английского языка. Атрибутивные группы.
5 семестр
Контрольная работа № 1:
Оформление делового письма.
^ Контрольная работа № 2:
Составление простого коммерческого письма.
Контрольная работа № 3:
Составление запроса.
Контрольная работа № 4:
Составление коммерческого предложения.
^ Контрольная работа № 5:
Составление заказа.
Контрольная работа № 6:
Составление претензии.
Контрольная работа № 7:
Составление ответа на претензию.
Контрольная работа № 8:
Составление контракта.
^ Контрольная работа № 9:
Перевод документов совместного предприятия.
Контрольная работа № 10:
Составление документов совместного предприятия.
6 семестр
Контрольная работа № 1:
Машиностроение
^ Контрольная работа № 2:
Автотракторостроение
Контрольная работа № 3:
Электротехника (электроизмерительные приборы)
Контрольная работа № 4:
Электротехника, радиотехника и радиолокационное оборудование
^ Контрольная работа № 5:
Неорганическая химия
Контрольная работа № 6:
Органическая химия. Полимеры
Контрольная работа № 7:
Ядерная физика и атомная энергетика
^ Контрольная работа № 8:
Перевод технической документации и рекламных текстов «Электрооборудование»
Контрольная работа № 9:
Перевод технической документации и рекламных текстов «Радиоэлектроника»
^ Контрольная работа № 10:
Компьютеры и компьютерные сети
.
6 семестр
Контрольная работа № 1:
Официальные и неофициальные визиты.
^ Контрольная работа № 2:
Конфликты и мирный процесс.
Контрольная работа № 3:
Международные контакты и переговоры.
Контрольная работа № 4:
Международное экономическое сотрудничество.
^ Контрольная работа № 5:
ООН: история создания, местонахождение, цели работы.
Контрольная работа № 6:
ООН: структура, агентства, советы.
^ Контрольная работа № 7:
Избирательная система Великобритании.
Контрольная работа № 8:
Предвыборная кампания в Великобритании.
Контрольная работа № 9:
Международные конференции, симпозиумы.
7 семестр
Контрольная работа № 1:
Договор о совместном предприятии.
^ Контрольная работа № 2:
Условия поставки.
Контрольная работа № 3:
Договор купли-продажи.
Контрольная работа № 4:
Транспортная накладная.
Контрольная работа № 5:
Полис морского страхования.
^ Контрольная работа № 6:
Договор гарантийного обслуживания.
Контрольная работа № 7:
Договор о предоставлении займа.
Контрольная работа № 8:
Долговое обязательство.
^ Контрольная работа № 9:
Финансовый отчет.
8 семестр
Контрольная работа № 1:
Юридическая система. Международное право.
^ Контрольная работа № 2:
Источники закона: законодательство.
Контрольная работа № 3:
Судебные инстанции.
Контрольная работа № 4:
Уголовное право.
^ Контрольная работа № 5:
Трудовое право.
Контрольная работа № 6:
Семейное право. Наследственное право.
Контрольная работа № 7:
Закон на интеллектуальную собственность. Авторские права и патенты.
^ Контрольная работа № 8:
Информационное право. Киберпреступность.
Контрольная работа № 9:
Право на недвижимость. Аренда торговой собственности.
^ Контрольная работа № 10:
Экологическое право.
9 семестр
Контрольная работа № 1:
Социальные проблемы.
Контрольная работа № 2:
Перепись населения.
^ Контрольная работа № 3:
Русские за рубежом. Диаспора
Контрольная работа № 4:
Авторитарные родители.
Контрольная работа № 5:
Планирование семьи. Демография.
Контрольная работа № 6:
Национальные проекты.
^ Контрольная работа № 7:
Коррупция в эшелонах власти.
Контрольная работа № 8:
Экономика России.
Контрольная работа № 9:
Рынок труда.
10 семестр
^ Контрольная работа № 1:
Кино, телевидение, реклама, СМИ.
Контрольная работа № 2:
Музыка.
Контрольная работа № 3:
Театр, литература, живопись, скульптура.
^ Контрольная работа № 4:
Экономика на рубеже нового тысячелетия (финансы, инвестиции, банковское дело).
Контрольная работа № 5:
Проблемы современного общества.
Контрольная работа № 6:
Биржа труда. Карьера.
^ Контрольная работа № 7:
Стиль, мода.
Контрольная работа № 8:
Культура. Массовая культура.
Контрольная работа № 9:
Языковые и культурные отличия.
Контрольная работа № 10:
Образование.
^ Контрольная работа № 11:
История и политика.
Контрольная работа № 12:
Природные катаклизмы и стихийные бедствия.
Контрольная работа № 13:
Международные отношения.
^ Контрольная работа № 14:
Рыночная экономика.