Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетті
Вид материала | Документы |
СодержаниеСписок использованной литературы Председательство в обсе и некоторые аспекты модернизации внешнеполитического имиджа казахстана Глобализация с лингвистической точки зрения |
- Л. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінің баспасөЗ орталығЫ, 24.63kb.
- Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті «болашақ», 4480.5kb.
- Парат министрлігі л. Н. Гумилев атындағы еуразия ұлттық университеті, 8635.57kb.
- Л. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінің баспасөз орталығЫ, 38.13kb.
- Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 5310.66kb.
- Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінде осы оқу орнының студенттеріне, 157.57kb.
- Л. Н. Гумилев атындағы еуразия ұлттық университеті кафедра : Халықаралық қатынастыр, 133.64kb.
- Диссертациямен Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университетінің ғылыми кітапханасында, 462.16kb.
- Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті қазақ әдебиеті кафедрасының аға, 217.87kb.
- Л. Н. Гумилев атындағы Еуразия ұлттық университеті, 212.98kb.
^ Список использованной литературы:
- Олкотт М. Б. Второй шанс Центральной Азии. – Москва; Вашингтон, 2005. – 487 с.
- Ержанова Ж. Казахстан запускает трансконтинентальный проект // Независимая газета. – 24.06.2008.
- Олкотт М.Б. Казахстан: непройденный путь. – М., 2003. – 354 с.
- Шайхутдинов М. Казахстан и стратегические интересы глобальных игроков в Центральной Азии // Центральная Азия и Кавказ. – 2009. –№ 3. – С.158-168.
- Managing change in Europe // ссылка скрыта
- Казахстан стремится «вдохнуть новую жизнь» во взаимодействие между государствами участниками // ОБСЕ. – 2009. – №4. – С.16-19.
- Тарасов С. Поможет ли Казахстан "тюркскому наступлению" в Закавказье? //www.regnum.ru/news/1254011.phpl
- Казахстан как председатель ОБСЕ обеспокоен беспорядками в Киргизии // www.top.rbc.ru/politics/07/04/2010/390540.shtml
- ОБСЕ и исламский фактор: изменит ли председательство Казахстана стереотипы Запада об исламе? // www.easttime.ru/analitic/1/3/739.phpl
- Яровой Г.О. Регионализм и трансграничное сотрудничество в Европе. – Спб., 2007. – 280 с.
- Якушева Ю. Казахстан между председательством в ОБСЕ и комплексом региональных проблем //www.ia-centr.ru/expert/6408/
- Путь к лидерству: социально-экономические и политические реформы в Казахстане. – М.: Бослен, 2007. – 256 с.
- Толипов Ф. Центральная Азия: региональный ответ на глобальный вызов // Центральная Азия и Кавказ. – 2009. –№ 4. – С.132-142.
^ ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВО В ОБСЕ И НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ МОДЕРНИЗАЦИИ ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКОГО ИМИДЖА КАЗАХСТАНА
Бирюков Сергей Владимирович,
д. пол. н., доцент, доцент
Кемеровский государственный университет
Пришедшееся на 2010 год председательство Казахстана в ОБСЕ является закономерной стадией в формировании его имиджа как составной части символического капитала государства [1, S. 183-198]. Известно, что Президент Казахстана рассматривает председательство Казахстана в ОБСЕ как стратегический национальный проект, в рамках которого государством и народом Казахстана будет проделана масштаб-ная работа по определению дальнейших перспектив развития страны.
В связи с этим следует напомнить, что ОБСЕ – одна из влиятельнейших современных международных организаций, являющаяся одним из ключевых элементов глобальной стабильности. ОБСЕ (ссылка скрыта OSCE, Organization for Security and Co-operation in Europe, ссылка скрыта Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe) — Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, крупнейшая в мире региональная организация, занимающаяся вопросами безопасности. Она объединяет 56 стран, расположенных в ссылка скрыта, ссылка скрыта и ссылка скрыта.
Прежнее название — «Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе» (СБСЕ) (ссылка скрыта Conference for Security and Cooperation in Europe - CSCE). Предтечей ОБСЕ как собственно международной организации было Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе, созванное в 1973 по для преодоления напряженности в отношениях между Востоком и Западом. Основная цель стран-участниц заключалась в укреплении международной разрядки и стабильности на европейском континенте, развитии взаимопонимания между народами и установлении международных частных контактов в области культуры. На Будапештском саммите СБСЕ в 1994 было принято решение о переименовании СБСЕ в ОБСЕ. Таким образом, ОБСЕ явилась логическим продолжением СБСЕ.
Политическая значимость ОБСЕ заключается прежде всего в ее уникальности по сравнению с другими международными правительствен-ными организациями в Европе. Это практически единственная европейская организация в сфере безопасности, непосредственно занимающаяся ран-ним предупреждением, урегулированием конфликтов и послекризисным восстановлением в кризисных регионах, а также превентивной диплома-тией, наблюдением за выборами, экологической безопасностью в Европе.
Основополагающим документом СБСЕ/ОБСЕ является Хельсинский Заключительный Акт, подписанный 1 августа 1975 СССР, США, Канада и 33 европейскими государствами. Этот документ был призван закрепить сложившийся «статус-кво» на европейском континенте и продолжить дальнейшее движение по пути разрядки напряженности в отношениях между Западом и Востоком. Он содержал базовые принципы, определяющие нормы взаимоотношения и сотрудничества стран-участниц и состоял из трех разделов (или трех «корзин»), соответствовавших числу основных задач Совещания.
Отличительной чертой СБСЕ/ОБСЕ является универсальный характер этой организации: ее участниками стали не только практически все европейские государства, но и СССР, США и Канада, а основные базовые положения Совещания/Организации нацелены на обеспечение безопас-ности в Европе. Вполне очевидно, что всеобщий характер СБСЕ/ОБСЕ также обеспечивался процедурными правилами, а именно: принципом консенсуса при принятии решений и принципом равенства стран-участников.
После распада СССР и завершения идеологического противостояния между Западом и Востоком бывшие противники предприняли попытку превратить СБСЕ (а затем и ОБСЕ) в общеевропейскую организацию, занимающуюся поддержанием безопасности в Европе, урегулированием конфликтов, выработкой новых соглашений по контролю за вооружениями, равно как и мерами по укреплению доверия в военной области. Именно в это время были выработаны и подписаны такие ключевые документы как Парижская Хартия для новой Европы, Договор об обычных вооружениях в Европе (ДОВСЕ), Договор по открытому небу, документы о «третьем поколении мер по укреплению доверия и безопасности» и другие соглашения. Таким образом, страны-участницы пытались «приспособить» СБСЕ/ОБСЕ к новым реалиям, сложившимся на континенте после окончания холодной «войны».
В этой связи председательство Казахстана в организации является весьма показательным, поскольку впервые в истории этой организации эта почетная миссия доверена стране, представляющей Центральноазиатский регион и постсоветское пространство в целом. Его председательство пришлось на знаковый для ОБСЕ год 35-летия Итогового акта Хельсинского совещания, 20-й годовщины «Парижской Хартии» и 65 годовщины окончания Второй мировой войны.
Необходимо отметить, что председательство Казахстана в этой авторитетной международной организации является не случайным и проходящим явлением, не пиаровским мероприятием, но закономерным следствием долговременных политических усилий страны в политической, социально-экономической, социально-гуманитарной и культурно-информационной сферах. Казахстан подтвердил свою приверженность европейскому выбору, осуществив целый ряд реформ в направлении построения демократической политической системы, эффективной рыночной экономики, собственной модели правового и социального государства, заслужив тем самым признание влиятельных зарубежных государств и лидеров [2].
Помимо этого, руководство Казахстана никогда не придавалось песси-мизму в отношении перспектив этой влиятельной международной органи-зации, даже во времена, когда ОБСЕ переживало период известных затруд-нений и кризисов, а ее позиции вызывали неоднозначные оценки. Ярким подтвержднием этому стало выступление Президента Казахстана Н. А. Назарбаева на саммите ОБСЕ в Лиссабоне 1996, в котором он изложил перспективное видение целей и задач этой влиятельной международной организации. Лидер Казахстана обозначил основные направления деятель-ности, которым Казахстан намерен отдать приоритет в период своего председательства в ОБСЕ: военно-политическое, энергетическое и соци-ально-гуманитарное, особо подчеркнув равноценность и равнозначность всех трех «проблемных корзин».
Развивая эту тему, министр иностранных дел Казахстана и исполни-тельный председатель ОБСЕ Канат Саудабаев представил приоритеты, которые Казахстан намерен реализовать в период своего председательства в организации: дальнейшее развитие процесса Корфу, нацеленного на создание общеевропейской системы коллективной безопасности, стабилизация ситуации в Афганистане, а также проведение саммита организации, проведение которого в текущем году также доверено Казахстану. Данная инициатива, заявленная Президентом Казахстана Н. А. Назарбаевым, уже получила поддержку со стороны Лидеров европейских государств и Президента России Д. А. Медведева.
Как представляется, Казахстан может использовать председательство в ОБСЕ для укрепления своих международных позиций и эффективного внешнеполитического позиционирования, одновременно действуя по нескольким основным направлениям.
Во-первых, Казахстан имеет возможность заявить о себе как о состоявшейся и утвердившейся евразийской державе, ориентрованной на глубокую интеграцию со странами Европы во многих областях. Действии-тельно, Казахстан выбрал путь построения единой архитектуры безопас-ности на европейском континенте, включая все постсоветское простран-ство, поддержал единую архитектуру ОБСЕ, учитывающую позиции всех стран, а также ряд инициатив и общеевропейских правовых актов, связан-ных с содержанием «демократической корзины».
Во-вторых, через институт председательства в ОБСЕ Казахстан под-черкивает свой принципиальный европейский выбор. В максимальном значении смысл этих европейских устремлений – выход Республики Казахстан на уровень стратегического партнерства с ЕС. Через эту про-грамму страна объявила о выборе цивилизационного вектора своего развития, подтвердив принятие европейских моделей общественного и государственного развития в качестве долгосрочных ориентиров.
Во-третьих, Казахстан может публично заявить о своем видении глобальных проблем, таких, как терроризм, национальный и религиозный экстремизм, внося свой посильный вклад в их решение через участие в реализации соответствующих международных программ. Об этом, в частности, было заявлено на прошедшей в октябре 2008 года в Астане международной конференции «Единый мир: прогресс через различия», в которой приняли участие 50 министров иностранных дел, представляющих как страны Запада, так и государства мусульманского мира. Следует напомнить, что само председательство Казахстана в ОБСЕ пойдет под эгидой «четырех Т» - доверие (trust), традиции (traditions), прозрачность (transparency) и терпимость (tolerance).
В-четвертых, Казахстан может позиционировать себя как влиятельную евразийскую державу, вносящую заметный вклад в поддержании мира и бзопасности в Центральной Азии. Его участие в процессе мирного урегулирования в Афганистане получили широкое признание международной общественности.
В-пятых, Казахстан может предпринять ряд усилий по симулированию межнационального и межцивилизационного диалога, предложив Европе свой уникальный опыт страны, содержащей уникальный синтез народов и культур с уважением к их традиционной идентичности. Сейчас в Казахстане мирно уживаются представители 130 национальностей и 45 религиозных течений. Более того, в стране разработан и вынесен на широкое обсуждение проект Доктрины национального единства, который может стать образцом и для Европы, и для России. Он действительно может предложить уникальную модель межэтнического и межконфессионального согласия. Тем самым Казахстан может внести весомый вклад в смягчение противостояния «иудео-христианской цивилизации» и мусульманского мира.
В-шестых, через председательство в ОБСЕ Казахстан способен подтвердить свою принципиальную приверженность модели «многовекторной дипломатии», столь важной для поддержания стабильности в глобальном масштабе. У Казахстана существует огромный наработанный опыт внешне-политического взаимодействия и сотрудничества как со странами ЕС, так и с СНГ, как со странами НАТО, так и с ОДКБ. На это нацелены и все другие инициативы страны в рамках СВМДА, ШОС, ОИК, ТюркПА, ТЮРКСОИ и т.д. Это подкреплено миролюбивой антиядерной внешней политикой государства, политикой сотрудничества и добрососедства, разделяемой всеми странами ОБСЕ.
В-седьмых, Казахстан может привлечь внимание европейского сообщества к проблемам гуманитарного права и соблюдению гуманитарных стандартов. Известно, что гуманитарная, так называемая третья корзина деятельности ссылка скрыта оставалась в последнее время ее любимым детищем. В этой связи особенно значимо то, что именно по инициативе Казахстана, 2010 год провозглашен Международным годом сближения культур. В 2009 году состоялся Гражданский форум с участием НПО из Казахстана, европейских и азиатских стран. В 2010 году в Астане запланирован Форум лидеров неправительственных организаций стран – участниц ОБСЕ. В перспективе, интеграция Казахстана в политическое, правовое, экономическое и культурное пространства Евросоюза будет способствовать торжеству «мягкой силы», усилению доверия, смягчению конфликтных противоречий.
В-восьмых, председательствуя в ОБСЕ, Казахстан может акцентировать необходимость принятия к рассмотрению и признания возможности использования различных моделей и стратегий социально-экономических и политических реформ, реализуемых в странах и обществах, которые, не принадлежа к Европе географически, ориентированы на рецепцию европейских ценностей, социально-экономических и политико-правовых стандартов.
В-девятых, через председательство в ОБСЕ Казахстан, не являясь сателлитом РФ, в то же время подтвердит свою приверженность стратегическому партнерству с Россией с точки зрения общего стремления ориентироваться на общеевропейские ценности и интегрироваться в общеевропейское пространство, что отвечает интересам народов обеих стран и объективно будет работать на пользу имиджа Казахстана.
Эти шаги инициативы смогут опереться на прочный политический и идеологический «фундамент». Казахстан реализует программу «Путь в Европу», предусматривающую помимо прочего и достижение европейских стандартов в политической, культурной и образовательной сферах. Казахстан намерен привести свое законодательство в соответствие со стандартами ОБСЕ. По словам действующего председателя ОБСЕ Каната Саудабаева, в текущем году в республике приняты национальный план действий в области прав человека на 2009–2012 годы и концепция правовой политики на 2010–2020 годы. В ближайшее время будут приняты законы о равных правах и равных возможностях женщин и мужчин, о противодействии бытовому насилию, а также внесены изменения в законодательство по вопросам обеспечения защиты прав ребенка.
Таким образом, логика европейского пути Казахстана заключается в том, чтобы взаимно усиливать составляющие цивилизационного взаимо-действия в рамках политического, социального и культурного поля. Казах-стан намерен дополнить свое председательство в ОБСЕ еще целым рядом важных инициатив, подтверждающих серьезность заявленного им курса на сближение с Европой. Европейский путь Казахстана – это настоящая про-грамма вхождения Казахстана в разряд развитых стран мира. Логически вытекающая из этого программа укрепления имиджа Казахстана как динамичного развивающегося демократического, правового и социального государства с ориентацией на фундаментальные европейские ценности, как представляется, имеет все шансы на успех в случае опоры на современные информационно-пропагандистские технологии.
Список использованной литературы:
1. Bourdieu P. Ökonomisches Kapital, kulturelles Kapital, soziales Kaputal, in: Kreckel, Reinhard (Hrsg.) Soziale Ungleichheiten (Soziale Welt, Sonderheft 2). - Güttingen: Otto Schwartz & Co., 1983. - S. 183-198.
2. Верхотуров Д. Имидж Казахстана и его развитие. //www.postsoviet. ru/print.php?pid=740.
^ ГЛОБАЛИЗАЦИЯ С ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ:
ПОЛИЛИНГВИЗМ VERSUS ГЛОБАЛЛИНГВИЗМ
Гронская Наталья Эдуардовна
д. п. н., НГЛУ им. Н.А. Добролюбова,
зав. кафедрой международных
отношений и политологии, профессор
В апогее своего развития глобализация стремится к гомогенизации коммуникативных практик, к универсализации языкового общения, сводя в абсолюте все языковое многообразие к некоему единому универсальному глобальному языку. В рамках этой логики целесообразно отметить спорность термина полилингвизм, применяемого для обозначения современной языковой ситуации [1]. Анализируя глобализацию с лингвистической точки зрения, следует отметить принципиальное отличие процессов в языковой сфере от глобального слияния экономических и финансовых потоков и формирования единого глобального экономического пространства. Скорее мы имеем дело с очень болезненной и сложной процедурой распределения сфер коммуникативных практик между активно функционирующими языками, причем в данном случае глобализация формирует новые типы глобальных коммуникативных практик: мировая наука, международный бизнес, международное образование.
Таким образом, для языковой сферы глобализация не является чисто внешним политико-экономическим процессом, она затрагивает саму суть существования языков и ведет не только к доминированию глобального языка, но и к дифференциации сфер использования различных языков, изменяя привычные языковые функции. Логическим следствием глобализации является следующая стратификация уровней вербальной коммуникации:
- уровень внутриэтнического (обычно внутригосударственного) общения;
- уровень межэтнического общения (внутригосударственного или межгосударственного);
- уровень глобального общения.
В лингвистической практике существуют случаи, когда на всех трех уровнях функционирует один и тот же язык, например, в Великобритании. Но могут на всех трех уровнях работать разные языки, подобная ситуация в автономных республиках РФ, к примеру, в Мордовии - (1) мордовский, (2) русский, (3) английский. Именно такую языковую ситуацию представляется целесообразным называть глобаллингвизмом, понимая под последним ситуацию, при которой в социуме функционируют несколько языков при обязательном использовании глобального английского языка в глобальных речевых практиках. Очевидно, что внутренняя форма термина полилингвизм не позволяет акцентировать внимание на непременном использовании GlobalEnglish.
«Неглобальные» языки функционируют в основном на «своих» территориях, обслуживая «домашние» нужды и довольно редко оказывают влияние на другие языки. Конфронтация между Global English и остальными языками существует, даже если этим языкам не грозит исчезновение. Все это делает языковую ситуацию более сложной и уязвимой для региональных языков – такую ситуациюможно назвать полилингвальной лишь условно.
Очевидно, что язык (мировой или миноритарный) способен стабильно функционировать, если у него достаточное количество носителей, привлекательный имидж (политический, экономический, культурологический), часто выражающийся через «престижность / непрестижность» языка, соответствующий статус (со всеми сопутствующими ресурсами на данном языке: образование, издательское дело, культура и т.д.)
Специалисты утверждают, что на каждом уровне коммуникативного общения (международном, государственном, региональном) основными чертами современной социолингвистической ситуации являются:
(1) лингвистическая ассимиляция в пользу доминирующего языка (особенно увеличивающаяся в информационной сфере и СМИ) vs. возросший интерес к национальным языкам в некоторых регионах;
(2) угроза исчезновения национальных (региональных и большей частью автохтонных) языков, беспокоящая не только носителей языков, но и лингвистов [2], [3],[4].
Верхним коммуникативнымрегистром является уровень глобальных коммуникативных практик с доминированием глобального английского языка. Отношение к языку, задействованному на этом уровне, различное. Для одних людей глобальный язык – универсальное средство коммуникации, делающее общение возможным во всем мире, облегчающее передачу любой информации. Для других – это «убийца» остальных языков, существование и успешное функционирование которого неизбежно приведет к исчезновению языкового многообразия. Датский ученый Роберт Филлипсон оценивает существующую ситуацию как «лингвистический империализм»[4], кенийский писатель Нгуги характеризует положение дел как «лингвистический каннибализм» и полагает, что данный феномен становится все более распространенным для доминирующих языков [5]. Такая ситуация приводит к делению людей на сторонников и противников глобального языка, проще говоря, одни усматривают в Global English средство объединения людей в мировое сообщество, другие – инструмент для уничтожения остальных языков (а вместе с ними и культуры, традиций, обычаев этих народов).
Объективно ситуация выглядит следующим образом: языки имеют свою «среду обитания», «свои владения»; и на данный момент английский язык доминирует в основном в области международных, экономических и частично культурных отношений, оказывая гораздо меньшее влияние в «домашних» владениях других языков.
Оценивать объективный процесс превращения английского языка в средство международной коммуникации по априорному превосходству как положительный или отрицательный – занятие неблагодарное. Очевидно, именно поэтому среди ученых нет единой точки зрения на это явление, хотя человечество давно мечтало о создании всемирного языка. Похоже, что действительность опережает наши ожидания. На наших глазах Global English стал важнейшим инструментом международного академического и профессионального общения, языком науки и бизнеса.
Следует ли из вышесказанного, что население Европы вскоре станет монолингвистичным и, следовательно, родные языки постепенно отомрут? Основания для беспокойства, несомненно, есть. Так, все чаще в лингвистических кругах говорят об экологии языков, употребляя такие «говорящие» метафоры, как смерть языков, гибель языков, endangered languages, extinction of living languages. Ученые бьют тревогу, призывая сохранять живые языки и описывать исчезающие (иллюстрацией тому является «Красная книга языков России», изданная в 1994 году).
В целом, наблюдаемые процессы демонстрируют все более специфическую дифференциацию языков в функциональном отношении: в рамках (границах) одного социума языки находятся в отношениях взаимной функциональной дополнительности, причем уровень глобальных речевых практик обслуживает английский язык (Global English). Целесообразность и устойчивость глобаллингвистических ситуаций поддерживают процесс перехода монолингвизма (одноязычия) через стадию полилингвизма (дву/многоязычия) в состояние глобаллингвизма, при котором владение Global English является необходимым и достаточным условием успешного осуществления глобального общения.
Прогнозировать дальнейшее развитие событий в глобальной языковой сфере достаточно сложно в связи с непрямыми и несинхронными корреляциями между языком и развитием общества. Однако некоторые исследователи высказываются на этот счет довольно определенно. Так, Дэвид Грэддол предсказывает к 2050 году падение численности англо-говорящих и количественный рост носителей других языков: китайского, хинди, урду, испанского, арабского [6]. Ему оппонирует Мэлвин Брэгг: «Приблизительно 1,3 биллиона человек будут использовать английский язык в качестве первого или второго к 2050 году» [7].
Заметим, что глобаллингвизм, по нашему мнению, имеет еще один очень важный признак – владение, помимо английского и родного языков, еще одним или несколькими иностранными, в том числе редкими, так называемыми экзотическими.
В интервью газете «The Australian» глава кафедры Европейских языков (Macquarie University) Гай Ньюман утверждает, что «скоро несовременно будет владеть только английским языком, несмотря на то, что он по-прежнему является универсальным языком бизнеса» [8]. Беседуя с выпускниками своего университета, Ньюман приходит к выводу, что работодатели требуют знание второго или даже третьего иностранного языка, поскольку крупные компании, как правило, интернациональны.
Рассматриваемая эволюция Global English является естественным лингвистическим процессом, позволяющим наблюдать и изучать мировую языковую ситуацию, которую предлагается именовать глобаллингвизмом, в ее динамическом развитии.На наш взгляд, глобаллингвизм - это не только владение глобальным и родным языком, это еще и освоение языкового пространства иных народов.
Очевидно, тем странам, которые хотели бы лидировать в глобализационных процессах, необходимо уделять особое внимание развитию специальной отрасли образования – изучению иностранных языков.