Как феномен культуры

Вид материалаКнига
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   27

Динамизм



Повышенная социокультурная активность является важной характеристикой переходных периодов и свойством переходного типа личности. Конечно, движение присуще любым социокультурным системам и образованиям, но именно переходность актуализирует сущность движения, как изменчивости форм и содержаний, а переходная культура фиксирует эти изменения, позволяя задать им качественные и количественные параметры.

Динамизм присущ как внешней событийной канве жизни Жакова и Сорокина, так и структуре их биографий, как характеру их взаимоотношений с внешним миром, так и психической организации их личностей, как содержанию, так и стилю их сочинений.

Названия автобиографий динамичны по стилю и по смыслу. Жаковский вариант — «Сквозь строй жизни» — передает значение насильственного движения, наказания, страдания, он выражает отчужденность автора от подразумеваемого процесса и, в то же время, подчеркивает его центральное положение в системе мирового развития. Сорокинское заглавие «A long Journej» можно перевести не только как «Долгий путь», но и как «Продолжительное путешествие». Таким образом, оно обозначает не только пространственное, но и временное перемещение, при котором сам автор несколько отстраняется от процесса движения, занимая позицию заинтересованного наблюдателя, который констатирует некоторую затянутость процесса и, возможно, некоторую усталость от него. Ни у одного из авторов нет в названии значения завершенности, законченности. Движение (жизнь) продолжается и за пределами этих произведений, авторы которых заведомо долговечней своих героев.

Жизнь каждого из ученых связана с многочисленными перемещениями в геокультурном пространстве. Значительную ее часть они проводят в поездках и путешествиях (их описанию посвящена львиная доля автобиографий), которые начинаются уже в раннем детстве — с переездов по Коми краю вслед за своими отцами-ремеслениками. Отправляясь на учебу, они покидают пределы малой родины, куда будут периодически возвращаться в новом качестве. Жаков связывает свои перемещения в пространстве со стремлением на юг (С.С.Ж. С.62), которое он считает присущим всем коми1. Однако, достигая юга-Киева, он ощущает противоположное желание — отправиться на север, на родину. В таких циклических передвижениях проходит большая часть жизни писателя в России. Родина то притягивает, то отталкивает его. Неуживчивый и неусидчивый, Жаков отправляется все в новые путешествия, которые имеют характер то походов за знанием, то научных экспедиций, то лекционных турне (в наиболее продолжительное из которых мыслитель отправился, услышав некий «призыв с Востока») (С.С.Ж., c. 203-228, 302-370). Если Сорокин меньше Жакова путешествовал по России, то только потому, что ему было отведено на это меньше лет. Он вел жизнь странствующего агитатора, участвовал в научных экспедициях, выезжал за границу, выполнял в провинции задания своей партии, скрывался в лесах от большевиков (Д.П., c. 40, 66, 110, 122). Революция выбросила обоих мыслителей за пределы географического пространства России, одного вместе с целой страной, другого в составе небольшой группы интеллектуалов. Жаков оказался более связан с родиной, куда он пытался вернуться, но так и не смог этого сделать. Сорокин продолжил свои путешествия и за границей, обретя оседлость только за океаном, где он сумел найти новую родину, построить свой дом. В ходе этих странствий, очевидно, окончательно оформились его космополитические убеждения. Будучи уроженцами окраины, оба мыслителя сумели вначале достигнуть центра страны и утвердиться в нем, а затем, став эмигрантами, проделали аналогичный путь в других странах.

Жизненный путь обоих ученых связан также с многочисленными сменами ими социальных статусов. Выйдя из общественных низов, они поднялись на несколько ступенек по лестнице социальной иерархии, войдя в состав российской культурной элиты. Сорокин успел сделать и политическую карьеру, став (правда, на короткое время) одним из лидеров партии эсеров и заняв достаточно важный государственный пост (Д.П., c. 84-107). В автобиографии он осмысляет перипетии своей жизни в терминах социологии, поверяя теорию опытом: «Моя вертикальная и горизонтальная мобильность снова внезапно ускорилась» (Д.П., С. 165).

Культурный статус Жакова и Сорокина также многообразно менялся: из среды национальной традиционной сельской культуры они переместились в пространство новоевропейской городской культуры, из малограмотных людей они выросли до представителей ученого сообщества. Жаков из комиязычного крестьянина превратился в русскоязычного писателя, овладев попутно рядом других языков. Сорокин проделал путь от двуязычного ремесленника до англоязычного профессора. Каждый из них изучил основы многих культур, отыскивая универсальные закономерности их развития.

Проблемы развития и изменчивости мира, культуры, общества неоднократно были поставлены в научных трудах обоих ученых. Жакова больше привлекал глобальный масштаб, он увлеченно осмысляет динамику развития Вселенной, пытаясь вывести универсальный закон, которому подчиняются и миры, и народы, и отдельные люди (С.С.Ж., c. 102, 106, 156)1. Сорокина больше интересовали закономерности развития культуры и общества в их взаимосвязи, рассмотрению этого посвящены его работы «Социальная мобильность», «Социальная и культурная динамика», «Общество, культура и личность: их структура и динамика» (Д.П., c. 76, 212). Очевидно, что ни один из исследователей не мыслил статичными категориями, мир, общество и человек с его творениями не есть в их представлении что-то застывшее и окаменевшее, они существуют только в движении, постоянно трансформируясь. Конечно, каждого из ученых интересовали какие-то особые аспекты мировой динамики, так, например, в развитии человека Жакова больше привлекает прогресс творческой личности, конкретного индивидуума (С.С.Ж., c.118), а Сорокина типические черты, дающие возможность построить схему, проблемы влияния на формирование человека социокультурных условий (Д.П., c.231).

Оба ученых считали свою эпоху переходной, хотя придавали понятию «переход» различные оттенки значения и применяли его по отношению к разномасштабным явлениям. Для Жакова «переходное время» это и его собственная жизнь (или отдельные ее периоды), и эпоха в истории страны или Вселенной, обозначающая их движение к иному состоянию (С.С.Ж., c.102)2. Для Сорокина «переходная эпоха» — это и время социокультурного катаклизма, революции, и обозначение современности в целом, поскольку движение к новому типу суперсистемы есть ее основное содержание (Д.П., c. 82-83)1. У Жакова Сорокин мог заимствовать взгляд на состояние психики человека переходного периода истории, которое тот так определял в одной из статей: «Мы люди переходного времени и, как всякое переходное время наше время представляет собой много хаотического, противоречивого, много крайних увлечений, безудержных порывов, ярко болезненных моментов и переживаний. Все старое взбудоражено, ничего нового не найдено. Вихри разнообразных крутящихся идей сверху, в интеллигентных слоях, глухая тяжелая борьба и недовольство на низах общественной жизни; не Дух божий носится над этим хаосом, а какой-то Демон разрушенья и сомненья»2. Сорокин уподобляет человека переходного времени существу, у которого уже вынута старая душа, а новая еще не уложена. У такого человека исчезают представления о дозволенном и недозволенном, правах и обязанностях, он легко меняет свои убеждения на противоположные3.

Оба автора охотно принимают прозвища имеющие значение движения и перехода, так Жаков именует себя «странник мира», «скиталец земли», «Одиссей», «Гараморт» (С.С.Ж., c. 116, 152, 190, 266), а Сорокин — «бродячий миссионер», «беглец», «перекати-поле» (Д.П., c. 40, 122, 165). Таким образом, динамизм как универсальное бытийное качество всеобъемлюще проявился в жизни, трудах и теориях обоих мыслителей, в содержании и форме их автобиографий.