Плутишкина сказка

Вид материалаСказка
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   59

14.


Кони друзей мчались так, что быстро отдаляющийся грохот выстрелов за спиной всадников вскоре растворился в многократно отраженном камен­ными стенами топоте копыт и свисте ветра в ушах.

Плутишка, прильнув к шее Глазастика, закрыла глаза, стараясь не думать, что будет дальше, отгоняя мысль о том, что кони, быть может, уносят их от одной опасности навстречу другой.

Внезапно каменные стены расступились, открыв широкий зеленый дол и синюю стену леса за ним.

- К лесу! - крикнул Солис, и его взмыленный конь понесся по траве и цветам.


Стена леса росла на глазах, превращаясь из синеватой в зеленую, и вот уже кони влетели под сень густых раскидистых крон.

Белый Рыцарь осадил своего каурого жеребца. Гнедой битюг Его Светлости как-то странно затормозил всеми четырьмя ногами, как рисо­ванный конь из мультфильма, так что Герцог едва не полетел кувырком через его голову. Глазастик тоже остановился и посмотрел на свою тяже­ло дышащую всадницу.

- Уф... - Его Светлость смахнул с лица обильный пот, сполз с сед­ла и растянулся навзничь на траве, раскинув руки. - Даже если сюда сейчас явится вся армия герцога Сурского - вряд ли им удастся меня поднять!...

- Ба! Какие люди! - раздался вдруг знакомый голос, и Герцог Буль­онский и Паштетский подскочил так, словно его подкинуло здоровенной пружиной.


Плутишка обернулась и увидела, что метрах в десяти от нее, прива­лившись спиной к большому дереву и почти сливаясь с ним в своей пят­нистой военной форме, скрестивши руки на груди и улыбаясь, стоит...

- Кузя!!! - завопил Его Светлость - так оглушительно, что Солис поморщился и прочистил обращенное в сторону Герцога ухо. - Кузя!!!

- К услугам Вашей Светлости! - сказала Кузя, подходя и почтитель­но склоняя голову. В следующий миг она оказалась в воздухе - крепкие руки Герцога подбросили ее и осторожно поймали.

- Ого! - подумала Плутишка.

- Ваша Светлость! - улыбнулся Солис. - Вы открываетесь нам все новыми

гранями!

- То ли еще будет! - заявил Герцог, скорчив зверскую физиономию. - Хо-хо-

хо!

- Позвольте полюбопытствовать, мадам Де Кузи, - почтительно спро­сил Белый Рыцарь, - как вы попали сюда и что делаете одна в этом лесу? Мне кажется, что в наше время эти края - не лучшее место для...

- Для прогулок? - усмехнулась Кузя. - Во-первых, милый Солис, я тут по

делу, а во-вторых - с чего вы решили, что я здесь одна? Обер­нитесь!

Друзья обернулись, и Плутишка увидела, как из-за могучего, кряжис­того дерева выступил старик в широкополой шляпе и жилете из козьего меха, с охотничьим штуцером в руках.

- Кампино! - воскликнула Плутишка. - Кампино, вы меня узнаете? Помните –

я тогда была на переправе вместе с Капитаном Альтерэго и Ра­дужным

Котом...

- Помню, - улыбнулся старик, - мои глаза и память пока еще служат мне

неплохо. Что снова привело тебя в наши края?

- Мы ищем Кота и Капитана Альтерэго. Что вы знаете о них?

- С Котом дело плохо, - покачал головой Кампино. - Кот наш про­пал... А что

касается Капитан Альтерэго...

- То он чертовски рад вас видеть! - раздался веселый голос над головой Плутишки.


Трое друзей взглянули вверх и увидели Черного Рыцаря, сидевшего, привалясь спиной к стволу, на нижней ветке большого дуба, с ручным пу­леметом на коленях.

Ловко спрыгнув вниз и отложив свой пулемет, Альтерэго сгреб в охапку сэра Солиса.

- Тише, тише, капитан! - засмеялся Белый Рыцарь. - Переломать мне на

радостях ребра - не лучшее доказательство нашей дружбы!

Однако, и сам он стиснул Альтерэго так, что тот сказал "Ого!". Потом настала очередь Его Светлости, но тут дело ограничилось крепким рукопожатием - видимо, во избежание возможных последствий слишком большой радости.

Черный Рыцарь обернулся к Плутишке и в следующий миг она взлетела к небу не хуже Кузи. Бережно поймав и поставив ее на землю, он спро­сил:

- Как вы попали сюда, друзья мои?

- Мы... - начала Плутишка и вдруг изменилась в лице. - Капитан Тигр! Ведь

он же!...

- Да!... - встревоженно подхватили Солис и Герцог.

- Капитан Тигр?! - воскликнул Альтерэго. - Где он и что с ним?

- Он там, в каньоне! - Плутишка указала рукой туда, откуда они только что примчались. - Он один против целого грузовика солдат герцо­га Сурского! Приказал нам скакать, а сам остался! Он же погибнет там один!


Не говоря ни слова, Альтерэго шагнул к своему пулемету и свист­нул. Его Черный Конь возник меж деревьев, как призрак. Но прежде, чем капитан вскочил в седло, Кампино поднял руку и указал в сторону дола.

- Смотрите!

Взглянув в широкий просвет меж деревьев, все увидели, как по лугу летит размашистой рысью белоснежный конь под черным всадником.

- Это он! Это Капитан Тигр! - воскликнула Плутишка.

Да, это был Тигр, сидевший в седле все в той же своей каменной позе - левая рука уперта в бок, правая - на поводьях.

Домчавшись до леса, конь его перешел с рыси на шаг и, достигнув того места, где стояли друзья, остановился и ударил копытом оземь.


В следующий миг Капитан Тигр начал валиться из седла. Он рухнул бы на землю, если б Альтерэго не бросил пулемет и не успел подхватить капитана и бережно опустить на траву.

Плутишка подбежала и ахнула: укрывающий Тигра черный мерцающий лед был прошит пулями. Подарок Снежной Королевы мог укрыть от той бо­ли, что несли в себе память и воображение, но остановить пули он не мог...

Капитан Тигр медленно открыл глаза и взглянул в лицо склонившего­ся над ним Альтерэго.

- Ты... - сказал он тихо. - Хорошо. Значит, не напрасно...

- Что произошло? - спросил Черный Рыцарь.

- Ничего особенного, - голос Тигра был ровен, как всегда. - Я вы­вел из строя

всех, но их было много и они успели меня продырявить. Обычное дело при

таком соотношении сил.

- По-моему, это конец, - добавил он после короткой паузы, так спокойно, словно речь шла о каком-то пустяке.

- Вот еще! - возмутилась Кузя. - А ну, снимайте с него эти ледыш­ки, сейчас

перевяжем в наилучшем виде!

- Не стоит тратить время, - холодно возразил Капитан Тигр. - Я кое-что

смыслю в медицине. Немного, но достаточно, чтобы не питать ил­люзий в

столь простом случае.

Кузя сердито насупилась.

- Вы напрасно обижаетесь, - сказал Тигр. - И к тому же - стоит ли кого-то

спасать для того, чтобы он снова служил у Снежной Королевы? Неужели

вы полагаете, что это - лучшее занятие на белом свете?

- Но вы... вы могли бы найти... - дрожащим голосом начала Плутиш­ка.

- Другое? Слишком поздно. Кто-то из философов советовал оставить

напрасные надежды. Я так и сделал. И получил подарок от Снежной Коро­

левы.

Капитан Тигр на миг закрыл глаза, потом снова открыл их.

- К тому же я умираю со спокойной душой, - сказал он. - Вы нашли Капитана

Альтерэго и вы знаете, где Радужный Кот. Значит, все будет в порядке.

Неожиданно он улыбнулся холодной улыбкой.

- Я выполнил первую часть приказа моей Королевы. Во всяком слу­чае,

сделал все, чтобы обеспечить ее выполнение. Что касается второй части

приказа - доставить Кота в Королевство Вечного Холода - эта идея не

нравилась мне с самого начала. Если сам я служу Королеве, это не

означает еще, что я хотел бы видеть там рядом со мною моих друзей.

Теперь Госпожа Черной Долины снимает это противоречие между

повинове­нием приказу и совестью. Помнишь, ты спрашивала, что будет

потом. Те­перь это зависит только от вас. От тебя.

Он устало закрыл глаза.

- Е й ... сказать? Передать что-нибудь? - негромко спросил его Капитан Альтерэго.

Тигр медленно открыл глаза.

- Зачем? Ей не нужна была моя любовь, тем более - к чему ей пос­лания от

мертвого? А если спросит сама - скажи, что я умер счастливым человеком.

Потому что сделал все, что должен был сделать.

И вот что. Вместо молитвы... Прочти те стихи о Большом Органе. Ты

знаешь... Начинай. Я хочу слышать...

- Хорошо... - сказал Альтерэго.

Город уснул старинный,

Залитый светом лунным,

Серебром холодным струится

Под мостами его река,

Спрятали тайну ночи

Узкие переулки,

Фонари свои погасили,

В окнах - ни огонька...

В огромном соборе старом

Тени лежат неподвижно,

Отсвет луны заблудился

В стрельчатых витражах.

Послушен рукам седого

Невидимого органиста,

Огромной ночною птицей

Оживает Большой Орган...

Взлетают аккордов крылья

Под темные гулкие своды,

Им тесно в стенах высоких

И стены, колеблясь, тают,

И музыка сердце уносит

В бескрайнее темное море,

Где в крике мятущихся чаек

Набегает волнами память...

Вновь по холмам, перелескам

Вдаль убегает дорога,

Запахом свежего сена

Голову кружат стога,

Снова туман расстелился

Над печальной долиной речною,

Снова на лапы елей

Легли ночные снега.

Снова в сирени укрылись

Глаза, что дарили счастье,

Солнце твоей улыбки,

Темные брови вразлет...

Старую боль воскрешает

Неумолимая память,

Полночь на черной башне

Время безжалостно бьет.

Гонит осенний ветер

Листья по переулкам,

На крутых черепичных крышах -

Мертвенный лунный свет...

Взлетают к ночному небу

Большого Органа звуки,

Предвещая каждым аккордом

Далекий еще рассвет...


Капитан Тигр был мертв. Плутишка заплакала.

Черный лед на груди капитана таял и таял белый снег на его коне, и вот конь этот, уже вороной, встряхнулся, и холодные капли смешались со слезами на щеках Плутишки.


15.


Капитана Тигра похоронили под большим дубом, отсалютовав над мо­гилой из его карабина.

Потом Альтерэго сказал "Идем..." и, ведя в поводу обоих Черных Коней, зашагал к видневшимся неподалеку зарослям орешника. Все после­довали за ним.

За орешником открылась неширокая прогалина, посреди которой стоял зеленый грузовик Кузи. Альтерэго опустился на землю, привалившись спи­ной к колесу машины.

- Садитесь и рассказывайте...

Все уселись на траве и Солис рассказал обо всем, что знал и что было.

- Так значит, Кот в замке герцога Сурского... - задумчиво сказал капитан, когда Белый Рыцарь закончил свой рассказ. - Да, непростая у нас будет задача...

- Ну да мы тоже не желторотые! - прогудел Его Светлость. - Одна­ко, друг

мой, нам тоже чертовски интересно было бы знать, что было с вами!

- С нами?... Мы отправились сюда после Нисланда, и как в воду глядели –

едва мы прибыли, как герцог Сурский бросил своих солдат в Северный

Сур, жители которого упорно отказывались признавать над собою власть

этого негодяя. Это было трудно. Это и сейчас трудно - снова один наш

боец против пяти солдат герцога, у которых к тому же горы оружия и

боеприпасов - об этом снова позаботился все тот же герцог Гросландский,

закадычный друг Сурского.

И все же сломить нас они не могут, наши бойцы стоят насмерть и ходят в

атаки один против трех. Здесь снова, как в Нисланде, добро­вольцы со

всего Сказочного Королевства.

Ну а наш с Котом последний бой... Герцогским солдатам удалось взять в

клещи наш батальон и мы, десять человек, прикрывали отход. Кот и я - мы

остались в том бою последними, остальные погибли. Когда кон­чились

патроны, наши последние гранаты мы бросили под ноги себе и на­

бегавшим герцогским солдатам. Кот, как мы теперь знаем, остался жив, а

я... Об этом лучше спросить Кампино.

- Да, капитан, когда я нашел тебя, залитого кровью, на том холме, ты был,

казалось, мертвее мертвого. Но я достаточно пожил на этом све­те, чтобы

отличать мертвых от живых. Особенно, когда я взвалил тебя себе на

спину... Мертвые - тяжелее, капитан. Но все же дело было бы плохо, если

б не наша Кузя...

Плутишка, Солис и Герцог взглянули на Кузю. Та усмехнулась.

- Я - как тот рояль, который случайно оказался в кустах. Еду себе из одной

деревушки, куда надо было доставить муку, и нате вам - баллон полетел!

Веселенькое дело - одной менять колесо на этом зеленом чудо­вище...

Пока я чесала в затылке - слышу, кусты трещат. Не успела ухва­тить

гаечный ключ потяжелее, гляжу - ба, знакомый шлем! Ну а дальше все уже

было просто. Наш Альтерэго, как известно, матерый симулянт. Он, и на

этот раз, наверняка, нарочно изрешетился, поскольку чуял, что мне в том

селе, в благодарность за муку, дали горшочек меду...

При слове "мед" Плутишка оживилась.

- Рано радуешься, - усмехнулась Кузя. - Нет у меня никакого меда - этот

обжора в черном шлеме проглотил все! Ну, ничего - зато он те­перь как

новенький!

- Как говорит наш Карлсон - мужчина хоть куда, в полном расцвете сил! - усмехнулся Капитан Альтерэго. - Однако нам следует подумать о главном - как вытащить нашего Кота из лап герцога Сурского. Поскольку у вас позади трудный путь, я предлагаю совместить приятное с полезным - полежать на травке, отдохнуть и подумать. Потом посмотрим, кто что придумал. В качестве дополнительных условий задачки могу сообщить, что замок герцога укреплен и обороняется батальоном его личной гвардии, и при обычном штурме замка герцог может, к тому же, отдать приказ об уничтожении всех узников замковых подземелий.

- Да, жесткие условия в этом "шахматном этюде"... - задумчиво промолвил сэр Солис.

- Это точно... - согласился Его Светлость, растягиваясь навзничь на траве, заложивши руки за голову. Он закрыл глаза, и, казалось, ус­нул.

Кузя, вздохнув, открыла капот своего грузовика и задумчиво уста­вилась на мотор, словно на нем было написано, что делать. Кампино ос­тался на страже.

Плутишка подсела к Альтерэго.

- Скажите, - тихо сказала она, - вы ведь знали Капитана Тигра...

- Да, я знал его. Впервые мы встретились в бою. Это был тяжелый день и

нелегкий бой. Я остался один против целой своры врагов, и дело могло

кончиться плохо, но в ту минуту, когда мне уже казалось, что сейчас все

будет кончено, враг вдруг пришел в замешательство. Обернув­шись на миг,

я увидел, как какой-то всадник сходу врубился во вражес­кие ряды, а с

ближайшего холма спускается эскадрон нашей кавалерии...

Тем всадником был Капитан Тигр. И потом мы еще не раз сражались бок о

бок, и встречались в Городе Высоких Башен, где он бывал...

- А вы знаете ту, которую он любил?

- Знаю.

- Почему она не любила его, как вы думаете?

- Ты - женщина! - спрашиваешь об этом у меня? Если бы на такие вопросы

были простые ответы!... Что ж, тогда все было бы просто - "исправил" в

себе что-то - и тебя полюбили. Но разве так бывает?...

Откуда мне знать, почему она его не любила... Но я знаю одно - если б

хоть раз она дала выход для его нежности, то увидела бы совсем, совсем

другого человека. Но его нежность была не нужна ей. Ну а когда эта часть

твоей души остается невостребованной... В общем, это не улучшает

характер человека.

Капитан замолчал и медленно провел ладонью по стволу своего пуле­мета. Плутишка, в который раз пожалела, что из-за черного шлема не мо­жет видеть лицо Альтерэго. Потому что в движении его руки ей почуди­лось нечто бесконечно далекое от всего того, с чем в ее представлении было связано любое оружие.

- "Оружие любит ласку, чистку и смазку", - тихо сказал капитан. - Ласку.

Даже оружие. А человек? Разве ему нужно меньше?... Однажды Тигр

написал:


В прошлой жизни я был, несомненно,

собакой...

Потому что при виде тебя

мне ужасно хочется прыгать от счастья,

вертя от восторга хвостом

(которого нету...),

а потом уткнуться в твои колени,

ощущая тепло этих рук...

Боже правый,

почему же собакою я не остался!...


- Почему он погиб? - печально спросила Плутишка. - Ведь он обла­дал такой

силой... Мог построить ледяной мост через самую бурную реку, и победить

дракона, и даже то, что оказалось страшнее всех драконов на свете...

- Никакой дар Снежной Королевы не может остановить летящей пули.

Можно заморозить дракона и реку, но винтовки не мерзнут...

- А она... так ничего и не узнает?...

- Зачем? - пожал плечами Черный Рыцарь. - Для чего причинять ко­му-то

боль бесцельно? Это походило бы на мелкую месть, не так ли?

- А Снежная Королева?

- Она уже все знает. В тот миг, когда она лишается одного из сво­их солдат,

обрушивается и тает одна из льдин, из которых сложен ее за­мок - та

льдина, которая появилась, когда он поступил на ее службу. Весь ее замок

сложен из таких льдин...

В этот миг Герцог Бульонский и Паштетский открыл глаза.

- У меня есть план, друзья мои, - прогудел он.


16.


Замок герцога Сурского возвышался на отвесном берегу реки, проте­кающей через столицу Сура - быстрой и мутной, крутившей водовороты у подножия серых скал. Расположенный на возвышенности, замок этот гос­подствовал над всем городом. Построен он был герцогами Сурскими много веков назад, и в разные годы служил и крепостью, и тюрьмой. Сами герцо­ги, впрочем, давно перебрались во дворец в центре города, а замок их полвека назад был превращен в королевский музей искусств и древностей.

Однако нынешний герцог вновь поселился в замке и надо сказать, что у него были для этого веские основания. Дело в том, что своего предшественника на герцогском троне он сверг с помощью наемников, по­лучивших оружие от герцога Гросландского. Несколько недель они осажда­ли герцогский дворец и сумели его захватить, но старый герцог сумел бежать, и сторонники его в Западном Суре взялись за оружие. Новый гер­цог двинул против них свои банды, и еще недавно мирный и цветущий Сур затянуло дымом пожаров, и кровь застыла на улицах разрушенных городов и сел.

Отменив все королевские законы, новый герцог объявил о возрожде­нии древних законов Независимого Герцогства Сурского. Это вызвало восстания в тех провинциях герцогства, которые никогда не входили в Независимый Сур и были переданы герцогам Сурским позднее, уже коро­левской властью.

Так что в охваченной войною стране у герцога Сурского были все резоны, чтобы поселиться хоть и в старинном, но хорошо укрепленном замке, а не в разбитом и сожженном при штурме герцогском дворце в центре столицы.

Но и за мощными каменными стенами герцог, который, как и все не­годяи, был изрядный трус, не чувствовал себя в безопасности. Поэтому установленные на стенах замка орудия и пулеметы держали на прицеле го­лые склоны замкового холма, где не было ни одного дома, ни деревца - открытый полукилометровый пояс, где нападающим не было бы никакого укрытия. А вокруг этой мертвой зоны тянулись траншеи с пулеметными гнездами, прикрытые спиралями колючей проволоки и минными полями. Там, где траншеи пересекала единственная ведущая к воротам замка узкая до­рога, в землю был врыт бетонный колпак с узкими прорезями амбразур, похожий на череп.

Да, у Капитана Альтерэго были все основания говорить, что штурм замка - непростое дело. Захватить его быстрым, внезапным ударом было трудно и даже при самом сокрушительном натиске у герцога было бы вре­мя, чтобы разделаться со всеми узниками своих подвалов...

У перегораживающих ведущую к замку дорогу опутанной колючей про­волокой рогатки и шлагбаума сидели, привалившись спиной к нагревшейся на солнце стене каземата, двое чернобородых часовых с орлиными носами и мутными глазами, жующие какую-то дурманящую дрянь. Челюсти их непре­рывно и монотонно двигались, как у коров на лугу, руки с безвольно свешенными кистями покоились на лежащих на коленях автоматах.

- Жарко... - сказал один из них, обращаясь куда-то в пространс­тво.

Второй в ответ промычал что-то нечленораздельное, но, судя по всему, утвердительное.

- Скорей бы уж смена, - снова нарушил молчание первый. - В подва­лах

каземата все же прохладнее. И целый ящик пива. Если только эти свиньи

его еще не прикончили...

Второй снял каску, вытер рукавом обильный пот на гладко выбритой голове, вздохнул и, с сожалением покрутив каску в руках, снова нахло­бучил ее себе на голову.

В звенящей знойной тишине возник нарастающий рев автомобильного мотора. Часовые, переглянувшись, неторопливо поднялись и с автоматами наперевес подошли к шлагбауму.


На ведущей к замку дороге появился большой зеленый грузовик. Приблизившись, он уперся бампером в рогатку и остановился, пофыркивая, под прицелом торчащих из амбразур каземата пулеметов. Из кабины вылез­ла сидевшая за рулем девушка и подошла к рогатке.

- Кто такие? Что надо? - спросил ее старший из часовых. - Доложите его светлости герцогу Сурскому: прибыл Герцог Бульонс­кий и

Паштетский со свитой - с дружественным визитом к вашему господи­ну!

- Герцог? Вот как? Разве герцоги ездят на таких колымагах? - ус­мехнулся в ответ часовой.

Тут из кабины высунулся побагровевший от возмущения Герцог Буль­онский и Паштетский.

- Ах ты, мерзавец! - рявкнул он. - А ну, подойди сюда!

Вид у Его Светлости был такой, что часовой перестал ухмыляться и, обогнув рогатку, приблизился. Герцог ткнул ему в нос украшенную герба­ми и печатями бумагу, подтверждающую его высокий титул.

Часовой вытянулся и щелкнул каблуками.

- Прошу прощения, Ваша Светлость! Однако я все же обязан осмот­реть

машину. Служба!

- Осматривайте! - презрительно бросил Герцог.

Заглянув в кузов, часовой увидел на бортовых скамейках двух муж­чин и девушку, и еще одного человека со связанными руками и мешком на голове.

- Что там за человек в мешке? - спросил часовой у Его Светлости. - Мой пленник - в подарок герцогу Сурскому. Думаю, его светлость чертовски

обрадуется этому парню. Краем уха я слышал, что он дорого оценил голову

моего пленника!

- Вам придется подождать, - сказал часовой. - Мы должны связаться с

замком.

И он скрылся в каземате.


Плутишка, вместе с Кампино и Солисом сидевшая в кузове, облизнула пересохшие губы. Снова ждать...

Через три минуты часовой появился опять и поднял шлагбаум, его напарник отодвинул рогатку. Кузя заняла свое место в кабине, и грузовик двинулся к стенам замка.

Подъемный мост, распахнутые ворота - и вот уже автомобиль остано­вился посреди замкового двора.

На крыльце в окружении четырех телохранителей стоял герцог Сурс­кий, одетый в пятнистую военную форму. Его холеные руки лежали на ши­роком поясном ремне. Из-под припухших век смотрели мертвые, оловянные глаза.

Выскочивший из кузова Солис распахнул дверцу кабины и Его Свет­лость Герцог Бульонский и Паштетский грузно соскочил на землю.

- Чертовски рад вас видеть, ваша светлость! - загудел он, обраща­ясь к герцогу Сурскому.

Тот неторопливо спустился с крыльца ему навстречу и, слегка рас­тянув губы в улыбке, сообщил, что тоже рад видеть столь знаменитую личность со Сказочной Территории.


Тем временем из грузовика вылезли Плутишка и Кузя, а Кампино и Солис вытащили из кузова герцогского пленника.

- Моя свита! - заявил Его Светлость. - Сэр Солис, достойнейший Белый

Рыцарь, мой личный телохранитель. Мадам Де Кузи - шофер, шеф-по­вар и

экономка. Плутишка - мой ученый секретарь. Кампино - слуга. А этот, в

мешке - мой подарок вашей светлости!

- Ну что ж, прошу вас в Столовый зал. Однако все ваше оружие должно быть

сдано начальнику стражи. Таковы правила этого замка и они едины для

всех.

Повернувшись, герцог Сурский со своей охраной начал подниматься по ступеням крыльца. Его Светлость с друзьями последовал за ним.


Стены Столового зала были увешаны старинными гобеленами от пола до потолка. Шторы для защиты от жары были задвинуты, но проникающего сквозь их ткань солнечного света было достаточно. В одном месте через щель между неплотно сдвинутыми шторами пробивался узкий солнечный луч и на полу лежал светлый зайчик.

Отослав телохранителей, герцог Сурский уселся в высокое кресло у большого стола и сделал приглашающий жест. Его Светлость уселся напро­тив, Плутишка и Кузя - справа и слева от него, а Солис и Кампино вста­ли у них за спиной, по бокам связанного пленника.

- Что привело вас в Сур, друг мой? - спросил герцог Сурский. - Для чего вы

покинули ваш чудесный замок?

- Ах, дорогой мой, все приедается рано или поздно, даже в таком чудесном

замке, как мой. Я устал жевать, захотелось свежих впечатле­ний. Жажда

странствий - так это, кажется, называют...

- Однако вы выбрали не лучшее время для странствий. Да и ваш эки­паж,

говоря по чести, вызывает недоумение. Подобает ли человеку вашего

звания...

- Ездить в этакой "карете"? Хо-хо-хо! Можно, конечно, двинуться в путь в

роскошном экипаже, однако согласитесь, что в наши дни это луч­ший

способ навлечь на себя все шайки грабителей, какие только есть на

большой дороге. Нет, армейский грузовик в наши дни будет понадежнее.

- Увы, мой друг, вы правы. И давно вы так путешествуете? В каких побывали

краях? До нас, знаете ли, доходили какие-то странные слухи. Будто вас

видели в рядах бунтовщиков в Нисланде...

- Что-о-о?! - загудел Его Светлость. - Меня - в рядах бунтовщиков

Нисланда?! Чтобы человек столь знатного рода и высокого звания, как я,

оказался вместе с какими-то плебеями?! Как вы могли поверить в столь

гнусную ложь?!

- Я так и полагал, что все это клевета, - холодно усмехнулся гер­цог Сурский.

- Какие только слухи не ходят в наши смутные времена...

Однако вы, я вижу, привезли пленника...

- Да, мой друг! Давайте меняться! Я прослышал, что в подвалах ва­шего

замка заключен какой-то необыкновеннейший Кот. Кошки - моя сла­бость!

Вы доставите мне большое удовольствие, если согласитесь отдать этого

Кота в обмен на того негодяя, что стоит за моей спиной.

- Однако, этот Кот тоже изрядный негодяй и бунтовщик...

- О, не беспокойтесь, в моем замке он будет посажен на самую на­дежную

цепь!

- Ну разве что... Однако я хотел бы видеть, но кого вы предлагае­те обме-

нять его.

- Взгляните сами! Мне будет приятно сделать вам этот сюрприз! Герцог

Сурский неторопливо поднялся из кресла и, обогнув стол, подошел к пленнику и потянул мешок с его головы...


В тот миг, когда мешок упал на пол, открыв черный шлем, руки Ка­питана Альтерэго, которые на самом деле вовсе не были связаны, ухвати­ли герцога Сурского за грудки.

- Добрый день, герцог, - сказал Черный Рыцарь. - Я услыхал, что вы меня

ищете - и вот я здесь. И я бы вам не советовал...

Но прежде, чем он договорил, герцог Сурский взмахнул рукой и в тот же миг, откинув висевшие на стенах гобелены, в зал прыгнули солда­ты с автоматами наперевес. Безоружные друзья оказались в кольце вра­гов.

- Отпустите рубаху, - сказал герцог Сурский, - а не то ваши друзья

превратятся в решето.

Альтерэго медленно опустил руки.

- Все пропало! - мелькнуло в голове Плутишки.

Герцог Сурский холодно усмехнулся.

- Вы просчитались! - сказал он. - Ваша Светлость... С самого на­чала я не

верил ни одному вашему слову. Потому что знал точно - вы б ы л и в

Нисланде! И я знаю, с к е м.

Вам нужен ваш Кот? Вы увидите его. Боюсь только, что все врачи мира

уже не помогут ему.

Краем глаза Плутишка увидела, как сжались кулаки Альтерэго. Гер­цог Сурский тоже заметил это и усмехнулся.

- Вы в моих руках, господа! В подвалах замка хватит места для всех!

- А вы действительно уверены, что мы в ваших руках? - спросил вдруг Белый Рыцарь самым учтивым тоном.

- Неужели у вас есть сомнения? - презрительно бросил герцог Сурс­кий.

- Есть, - мягко сказал Солис.

В следующий миг он протянул руку к падающему над его плечом солнечному лучу и сжал пальцы. И этот единс­твенный в зале луч света в руке его стал подобен сверкающему клинку. Круговой взмах руки Солиса - и герцогские солдаты, роняя оружие, молча попадали на пол - ослепленные, в дымящейся одежде.

Белый Рыцарь направил свой клинок в лицо герцогу Сурскому и тот, вскрикнув и закрыв руками глаза, рухнул на колени.

- Пощадите!... - прохрипел он.

Альтерэго поднял его за шиворот.

- Скорпион просит о пощаде... Где Кот?!

- Я покажу! Да, я покажу! Только не убивайте! - голос герцога сорвался на визг.

- Веди! - сказал Черный Рыцарь и друзья, вооружившись, двинулись из зала, волоча за шиворот хозяина замка. Впереди со своим клинком шел Солис, расчищая дорогу.


Радужный Кот лежал ничком на полу каменного мешка, освещенного узким солнечным лучом, падающим сквозь единственное маленькое оконце под самым потолком.

Он был неподвижен, даже бока не шевелились в такт дыханию.

Кузя, опустившись над ним на колени, взяла в руку кошачью лапу, отыскивая пульс. Потом, отпустив лапу, закусила губу и взглянула в лицо Его Светлости.

- Гнида! - сказал Герцог Бульонский и Паштетский и, ухватив гер­цога Сурского за ворот, стиснул его так, что хозяин замка выпучил гла­за и раскрыл рот, как рыба на песке.

- Душу вытряхну! - пообещал Его Светлость и тряхнул повелителя Сура так, что душа, пожалуй, и впрямь могла выскочить из тела, после чего швырнул его в угол, словно куль тряпья.

Плутишка, в глазах у которой все поплыло от подступивших слез, отвернулась и, всхлипывая, приникла к холодной стене.

Альтерэго молча взглянул на Солиса. Белый Рыцарь коснулся ладонью освещающего камеру луча солнца и луч этот дрогнул, повинуясь его руке, двинулся и упал на Кота. Но тот остался неподвижен...

- Кот... - всхлипнула Плутишка. - Радужный Кот...


Глубокий вздох раздался за ее спиной - должно быть, это был доб­ряк Герцог.

- Так я и знала, - услышала Плутишка голос Кузи и в следующий миг две ладони мягко легли на ее плечи.

- Не утешайте меня, добрый сэр Солис... - всхлипнула она.

Чей-то нос уткнулся в ее волосы возле уха, и Плутишка услышала ти­хий голос:

- Прекраснейшая из женщин не должна плакать!

И это был голос вовсе не сэра Солиса!...


... Герцог Бульонский и Паштетский поднял с пола паленый кошачий мех, перекинул его через плечо, отставил ногу и, подбоченясь, обратил­ся к мадам Де Кузи:

- А что, похож я на витязя в тигровой шкуре?

- Вот еще! - рассмеялась Кузя. - Ваша Светлость, вы - вне конку­ренции!


В этот миг Плутишка, слезы у которой разом высохли, резко оберну­лась к стоящему у нее за спиной человеку и сердито воскликнула:

- Я же говорила тебе, что для меня ты - только Кот!


Все замерли. Человек молча опустил руки и на несколько мгновений закрыл глаза. Когда он снова открыл их, лицо его было спокойно, хотя и потемнело.

- Да, - сказал он холодным ровным голосом. - Ты права. Мне не следовало

забывать о том, кто я такой. Извини.

Он повернулся и шагнул к выходу. Герцог, печально глядя на него, потянул с плеча кошачью шкуру.

- Не надо, дружок, - движением руки остановил его Кот. - Больше она мне не

понадобится. Эта сказка кончилась.

Кузя хотела что-то сказать, но он отрицательно помотал головой и она промолчала.


Кот обвел медленным взглядом Альтерэго, Солиса и Герцога.

- ... И вы сейчас тоже не пойдете со мной. Рядом будут другие - и живые, и мертвые. А вы... Я надеюсь, что теперь уже, быть может, вмес­те со мной не погибнете ни вы, ни ваш Город. И постарайтесь быть счастливыми. Ну а я... Не следует Тигру родиться в год Кота.


17.


Над Главной улицей Города стелился черный дым от горящих грузови­ков. На усыпанном обломками кирпича и облицовочной плитки асфальте тут и там были распростерты неподвижные тела людей.

По середине Главной улицы, огибая багровые лужи, неторопливо ша­гали двое Советников - Лейтенант и Майор.

- Нам повезло, - сказал Майор. - Нам чертовски повезло, что их было так

мало. Иначе на этой улице лежали бы не они, а мы...

- Да, - отозвался Лейтенант. - Но я не называл бы это везением.

- Пожалуй, - усмехнулся Майор. - Мы неплохо поработали. Сегодня вечером,

я полагаю, следует поднять бокал за нашего Первого Директора. Старик

одним из первых понял, что покорить этот народ силой оружия не удастся

никому и никогда, но есть другой путь к победе. И Де Маликорны приняли

его план. Что ж, сегодня мы смело можем сказать: это был Вели­кий План!

Смотрите! Герцог Де Маликорн владеет Городом и Страной!


Последнюю фразу Майор прокричал во весь голос и крик этот прозву­чал над мертвыми подобно карканью ворона.

- Да, это был храбрый народ, - продолжал Майор. - Вы видели, как они

дрались...

- Да, сэр. Это было страшно. С какой отвагой они шли с голыми ру­ками

против наших солдат - под дубинки, под водометы, под пули!... Ес­ли бы

они вышли все... - Лейтенант обвел взглядом безмолвные ряды до­мов с наглухо закрытыми окнами. - Они бы смели нас...

- Но все - не вышли, мой мальчик! И в этом все дело! Вы видели фамильный

перстень Де Маликорнов на руке его светлости герцога?

- Да, сэр. В тот день, когда нам вручали офицерские кортики.

- А известно ли вам, какая надпись выгравирована на перстне?

- Нет, сэр.

- Ну так знайте! Много веков назад, когда этот перстень был выко­ван для

первого из герцогов Де Маликорнов, на нем было начертано ста­ринными

рунами - так мелко, что человеческий глаз не в силах прочесть:


... А одно, всесильное –

Господину Мордора,

чтоб разъединить их всех,

чтоб лишить их воли

и объединить их всех

в их земной юдоли

под владычеством всесильным

Господина Мордора.


Да, да - те же слова, что и на Кольце Всевластья!

Разъединить и лишить воли! Старик Директор знал об этом древнем завете

и воспользовался им.

Эти люди были отважны в боях, но в жизни - часто наивны, как де­ти. Как

дети! Вспомните, как часто дети завидуют другим детям - у него красивая

маленькая машинка, у нее замечательная кукла с кучей нарядов - и я тоже

хочу такую! Хочу, хочу, хочу!

Зависть! Мы сумели внушить ее многим и многим. И они завидовали нашим

домам и машинам, нарядам и развлечениям, не задумываясь при этом, что

пол-мира работают от зари до зари и ложатся спать голодными ради

нашего богатства.

А потом мы внушили им: все зависит от вас! И они выходили на ули­цы

сотнями тысяч, и выбирали своими вождями тех, кто давно уже продал нам

свою душу и обещал им, что и они будут жить так же, как в стране Де

Маликорнов. Да, они сами избрали тех, кто, придя к власти, открыл нам

ворота, мой мальчик!

И тогда уже мы стали внушать им иное - что от них ничего не зави­сит, что

все то, что произошло с их страной и народом - неизбежно и нет смысла

бороться с этим, ибо так было и так будет всегда. О, эта ложь –

волшебнейшая из всех волшебных палочек! "Так было и будет всег­да!" –

значит, от тебя в самом деле ничего не зависит, занимайся собой и не

ломай голову над тем, что происходит вокруг. Для чего беспокоить себя

понапрасну? Покой! Слишком многие любят Покой, Лейтенант!

Чтобы действовать - надо понять. Чтобы понять - надо знать. Зна­чит,

Знание чревато действием, беспокойством. Поэтому многие просто не

хотят Знать.

Поэтому тех, кто успел понять, что происходит, оказалось слишком мало.

Вот они лежат, посмотрите. Они кричали, но их не хотели слушать. Они

вышли на эту улицу, но окна и двери домов остались закрыты.

Посмотрите на эти окна - за ними те, кто надеется выкрутиться в одиночку.

"Каждый сам за себя!" - мы сумели внушить им это - и победи­ли их!

- Слава герцогу Де Маликорну! - этот крик снова прозвучал над улицей кле-котом стервятника.

Они шагали по Главной улице, заложив руки за спину - победители в

покоренной стране, последние защитники которой лежали мертвые на этой улице.


- Смотрите, сэр - офицер... - сказал Лейтенант, глядя на лежащего ничком седого человека в форме королевской армии.

- Первый лейтенант, - сказал Майор, поддев носком ботинка погон с тремя маленькими звездочками на плече погибшего. - Как вы... Да, кое-кто из их офицеров сумел понять, что происходит, но было уже слиш­ком поздно - мы успели поставить их командирами наших людей, а этим, что закрыли окна в своих домах, мы внушили достаточное отвращение к тем, кто пытался их защитить. Жаль, что Первый Директор не дожил до этого дня. Он был бы счастлив! Мы сумели погасить их Радугу! Здесь ос­танется только один цвет - цвет золота, цвет Де Маликор...

Договорить Майор не успел. Потому что две крепкие руки ухватили обоих Советников за шиворот и с размаху треснули их лбами так, что оба повалились замертво.

- Мразь! - сказал Герцог Бульонский и Паштетский, брезгливо выти­рая руки о камуфляжные штаны.

Он склонился над мертвым офицером, над которым только что стояли Советники, и осторожно перевернул его на спину. Взглянув в лицо погиб­шего, Его Светлость на миг замер, затем опустился на колени и стянул с головы свой черный берет. Потом медленно, с трудом поднял голову и махнул рукой с зажатым в ней беретом куда-то в сторону.


Из узкого переулка выехал Черный Рыцарь на бесшумно ступающем Черном Коне, ведя в поводу гнедого битюга и еще одного коня - вороно­го.

- Я нашел... - сказал Герцог, поднимаясь с колен, когда рыцарь приблизился к нему.

Альтерэго покинул седло и склонился над мертвым.

- Посмотри на его губы, - сказал он Герцогу. - Видишь?...

- Вижу. Он погиб счастливым человеком...

- Да. Они погибли, сражаясь, погибли Свободными Людьми... Помоги мне.


Вдвоем они подняли тело офицера. Вороной конь сам, без команды, опустился на колени, и они усадили в седло того, кто был его хозяином. Конь снова поднялся и всадник его при этом не шелохнулся в седле.

- Едем, - сказал Черный Рыцарь, ставя ногу в стремя. - Здесь нельзя

задерживаться. Куда делся Солис?

- Вот он едет, - отозвался, обернувшись, Его Светлость.


Из переулка действительно появился Белый Рыцарь верхом на своем кауром жеребце. Перед ним в седле сидел русоволосый мальчишка лет де­сяти, худой и замурзаный.

- Где вы нашли его, Солис? - спросил Альтерэго, когда Белый Рыцарь подъехал к ним.

- Он копался в мусорном баке...

- Ты искал еду, малыш? - Герцог полез в карман своих обширных штанов.

Но мальчишка отрицательно помотал головой.

- Тогда что же? - спросил Его Светлость.

- Надежду...

Герцог почернел и закусил нижнюю губу.

- Ты искал надежду? - Альтерэго, подъехав ближе, положил руку на плечо мальчишки.

- Да... В этом Городе многие отчаялись... И я подумал... Может, кто-то

выбросил надежду, если она уже не нужна ему. А я... Мне очень нужно,

понимаете!

- Эти негодяи говорили, что им удалось погасить нашу Радугу... - тихо сказал Герцог.

- Значит, мы д о л ж н ы снова зажечь ее, - слова Альтерэго прозвучали твердо, как приказ. - Это будет долго и трудно - от дома к дому, от человека к человеку, от сердца к сердцу. Чтобы снова раскры­лись окна в домах, чтобы вновь вспыхнула Радуга. Даже если нашей жизни не хватит - все равно мы д о л ж н ы. Ты поедешь с нами, малыш?

- Да! - голос мальчишки прозвучал так же твердо.

- Значит - в путь. Что с вами, Солис? - капитан перехватил взгляд Белого Рыцаря, направленный на всадника, сидящего на вороном коне. - Да, он погиб. Так, как надо - выполняя свой долг, сражаясь. Мы - сол­даты. И теперь он - это мы. Едем!

И четыре всадника двинулись по Главной улице - туда, где между холодными стенами домов, в просвете меж тяжелых туч, за дымом, пылало огромное солнце - и растворились в его багровом сиянии.

В тот миг, когда цокот копыт затих вдали, чьи-то руки распахнули первое окно.


Август 1993 г.

Эта последняя глава написана в конце августа. Сорок дней спустя было потоплено в крови Октябрьское восстание в Москве.

Gloria eterna a los caidos por la Patria.

Но это еще не конец Истории.