Книга содержит материалы докладов и выступлений участников Лемпертовских чтений- VI международного научно-методического симпозиума
Вид материала | Книга |
СодержаниеН.В. Лучинина (Новороссийск) МОДЕЛИРОВАНИЕ КОМПЛЕКСА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ |
- Рекомендации секции «Проблемы строительства долговременных инженерных сооружений, 42.79kb.
- В сборнике представлены тезисы докладов и выступлений участников научно-практической, 1959.73kb.
- Программа II международного научно-методического симпозиума электронные ресурсы в непрерывном, 138.61kb.
- Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных, 3024.41kb.
- Инновации в образовании. Перемены к лучшему?, 587.46kb.
- Н. Д. Кондратьева Институт экономики ран экономический факультет мгу им. М. В. Ломоносова, 3245.75kb.
- Н. Д. Кондратьева Институт экономики ран экономический факультет мгу им. М. В. Ломоносова, 4617.88kb.
- График выступлений участников Пятых Свято-Михайловских Чтений с лекциями-беседами 17-20, 161.32kb.
- Актуальные социально-экономические и правовые аспекты устойчивого развития региона., 3483.41kb.
- М. В. Ломоносова Российское Общество Ириса Задачи Международного сотрудничества ирисоводов, 114.55kb.
Н.В. Лучинина
(Новороссийск)
МОДЕЛИРОВАНИЕ КОМПЛЕКСА УПРАЖНЕНИЙ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Упражнения являются основой системы обучения и отличаются научностью, взаимообусловленностью упражнений, их доступностью, повторяемостью речевых действий, языкового материала, коммуникативной направленностью [Миньяр-Белоручев Р.К.: 1996:100-101].
Термин «система» трактуется в философии как совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которая образует целостность и единство. Как известно, каждая система характеризуется не только наличием связей и отношений между образующими ее элементами, но и неразрывным единством с окружающей средой, во взаимодействии с которой система проявляет свою деятельность, а основными ее свойствами являются:
- иерархичность;
- многоуровневость;
- структурность [Философский словарь]
Подобное понимание термина «система» представляется корректным и для системы упражнений.
Стремление придать упражнениям целенаправленный характер, присущий любой системе обусловлено принятием тех или иных критериев при разработке системы упражнений. В этой связи целесообразно рассмотреть вопрос о типологии упражнений, который широко дискутируется в методической литературе. Желание создать оптимальный комплекс упражнений возник еще на заре методической науки. Так, например, попытку создание подобного комплекса мы видим у Вальтера, Пальмера, Магера и других методистов. Данный вопрос не нашел своего решения в истории методики обучения иностранным языкам. В наше время он также вызывает много дискуссий. Неясность классифицирующего критерия отнюдь не способствовала удовлетворительной типологизации упражнений и побуждала объединять и аранжировать упражнения лишь по ряду внешних признаков, не затрагивающих ту связь речевых навыков и умений с языковым материалом, которая составляет сущность механизмов речи.
Из всего сказанного выше видно, что группа упражнений, состоящая только из упражнений одного типа, не отвечает требованиям системности.
По мере изучения теоретического наследия отечественных и зарубежных методистов и анализа практики школьного преподавания иностранных языков становилось ясным, что для успешной практической работы, для создания учебников и пособий по второму иностранному языку необходима разработка системы упражнений, твердое исследование которой обеспечило бы усвоение требуемых навыков и умений в пользовании иностранным языком. Появление на свет любого упражнения должно быть мотивировано наличием какого-либо затруднения, преодоление которого и составит содержательную сторону данного упражнения [Ильин М.С.:1975].
Как известно, содержание процесса обучения иностранным языкам всегда зависят от целей обучения. Они же определяют выбор упражнений и критерии, по которым они объединяются в систему.
Объединение коммуникативного и когнитивного подходов к обучению иностранным языкам позволяет по-новому взглянуть и на решение проблемы системы упражнений. Коммуникативная способность обучаемых развивается через их вовлечение в решение широкого круга значимых, реалистичных, имеющих смысл и достижимых задач, успешное завершение которых доставляет удовлетворение и повышает их уверенность в себе. Коммуникативное обучение языку подчеркивает важность развития способности учащихся и их желание точно и к месту использовать изучаемый иностранный язык для целей эффективного общения. Первостепенное значение придается пониманию, передаче содержания и выражению смысла, а изучение структуры и словаря иностранного языка служат этой цели.
Методически грамотно построить процесс обучения второму иностранному языку в средней школе возможно, при соблюдении, по крайней мере, следующих требований:
- мотивированность учащихся изучения второго иностранного языка;
- прогнозирование трудностей, которые могут возникнуть в процессе изучения учащимися второго иностранного языка;
- овладение устной иноязычной речевой деятельностью в ситуативно-обусловленном контексте.
При когнитивном подходе к обучению продуктивным видом коммуникативной деятельности утрачивают своё значение имитативные и репродуктивные виды упражнений. Главное место в процессе обучения отводится упражнениям и заданиям познавательного характера [Барышников Н.В.:1999:5]. Но необходимо заметить, что процесс обучения второму иностранному языку будет успешным в случае соблюдения закономерностей последовательно-поэтапного (А.В. Петровский) становления и развития речевых навыков и умений (С.Ф. Шатилов). Таким образом, рассмотрев теоретические вопросы создания системы упражнений, мы приходим к выводу о том, что обучение иноязычному говорению достигнет цели лишь при оптимальном сочетании различных видов упражнений, в том числе и переводных. При этом все используемые типы упражнений должны дополнять друг друга.
Проведенное исследование вопроса позволяет признать, что система упражнений по второму иностранному языку отвечает требованиям современной методики обучения иностранным языкам, если:
- она включает в себя упражнения для усвоения знаний, формирования навыков и развития умений;
- в ней соблюдается четкое следование от простого к сложному;
- предлагаются различные виды упражнений;
- все упражнения направлены на достижение коммуникативной компетенции (свободное оформление высказывания).
- учитывается лингвистический опыт, приобретенный в ходе изучения первого иностранного языка, а также наличие дидактического триязычия.
Библиография:
- Барышников Н.В. Когнитивно-коммуникативный подход к обучению чтению// Когнитивная методика обучения иностранным языкам в различных условиях (Тезисы Всероссийской научно-методической конференции).- Пятигорский государственный лингвистический университет. Издательство ПГЛУ. 1999, с. 5-6
- Ильин М.С. Основы теории упражнений по иностранному языку / Под ред. В.С. Цетлина. - М.: Педагогика, 1975. - 152 с.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Методический справочник. Толковый словарь терминов методики обучения языкам. - М.: Стелла,1996,-144 с.