Книга содержит материалы докладов и выступлений участников Лемпертовских чтений- VI международного научно-методического симпозиума

Вид материалаКнига

Содержание


I.V. Slessarenko (Tomsk) USING CROSS-CULTURAL INCIDENTS TO COMMUNICATE ATTITUDES AND VALUES IN THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM
И.В. Султанова (Волжский) КОНЦЕПТ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ПРАКТИКЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Подобный материал:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   75

I.V. Slessarenko


(Tomsk)

USING CROSS-CULTURAL INCIDENTS TO COMMUNICATE ATTITUDES AND VALUES IN THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM


Foreign language pedagogy is rapidly developing to meet the needs of communication in and outside the classroom. The methodology of teaching culture in the foreign language classroom has to cope with the coming changes. Thus it is urgent to reevaluate the ways culture is taught in the foreign language classroom. In many cases students lack comparative materials through which they might develop cross-cultural sensitivity, self-awareness, comprehend the essential framework of interpersonal-intercultural relations and communicate attitudes and values of another culture effectively.

The research undertaken includes data on teaching foreign languages for intercultural competence, a multi-cultural approach in language education with emphasis on ethnographic data, traditions of English speaking countries that is based on two assumptions: a) cultural differences in the ways people construe and think about their experiences; b) cultural differences in prepositional-logical thought and narrative thought.

Throughout the study during class sessions University graduate students discussed critical incidents that derived from other peoples` experiences in a new cultural environment and later suggested their own critical incidents. Results of such discussions were to be put into the Culture Shock Absorber (CSA) worksheet.

Among other tasks the CSA worksheet was organized to provide self-reporting information on a foreign person’s expectations about the incident’s outcomes, emotions and judgments experienced at the time of the incident and afterwards. After completing the CSA worksheet the subjects were to state their attitudes to the people involved in the critical incident and the culture conflict introduced.

During the sessions opinions on the incident were shared and emotions and judgments revaluated in order to provide more than one point of view on the incident’s participants behavior and to estimate how biased a foreigner was in a particular incident.

This activity also allowed bringing up values that come in conflict with the culture values mentioned in the critical incident, providing controversial opinions and learning to communicate attitudes and values in a no hostile friendly way.

Some of the study’s findings include the following: after training sessions the subjects were found to have more knowledge of special multicultural counseling needs and developed communicative skills to present their attitudes and values in a collaborative discussion. The subjects also exhibited more sensitivity to forming attitudes towards a critical incident and its participants in the foreign culture.

We elicit the major points that need to be observed in further research:
  1. Construction of experience – critical incidents introduced in the foreign language classroom - implies making the subjects aware of their own attitudes and values in interpreting foreign events.
  2. Organization of critical incidents allows anticipating events.
  3. Interpersonal and cross-cultural understanding becomes possible by sharing experience and construing the experience of the other person together with one’s own.



И.В. Султанова


(Волжский)

КОНЦЕПТ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ПРАКТИКЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ


Интенсификация межкультурных контактов представителей разных стран и народов предопределяет изменение структуры содержания и социокультурных приоритетов в сфере языкового образования. Понимание необходимости включения культурологического компонента в процесс обучения обусловлено возникновением коммуникативных проблем и проведением глубокого анализа причин недостаточной эффективности межкультурного общения. В связи с этим в психолого-педагогической литературе выдвигается и разрабатывается идея «фонового знания и культурной грамотности», а также формируется концепция социокультурного обучения.

Социокультурная компетенция занимает центральное место в исследованиях В.В. Сафоновой, П.В. Сысоева, С.Г. Тер-Минасовой и представляет собой некоторую систему знаний культурно-маркированных лексических и грамматических единиц, формы восприятия мира и коммуникативного поведения культурной группы.

Согласно концепции социокультурного обучения овладение иностранным языком предполагает изучение индивидуального и коллективного менталитета, формирование системного мышления, способности одновременного восприятия двух культурных измерений и сведения языковых и культурных фактов к единой системе лингвокультурных явлений. Каждое изменение в языковой структуре отражает возникновение новых общественно значимых формаций, влияющих на становление внутренней жизни народа. При рассмотрении лингвокультуры во временном разрезе можно отметить, что специфику современного языка во многом определяют экстралингвистические факторы: социально-экономическое, политическое, историческое состояние страны, языковой, этнический и религиозный состав территории.

Именно проецирование данных культурных и языковых универсалий на систему иноязычного обучения обеспечивает новая технология социокультурного образования, важнейшим элементом которой является развитие социокультурной компетенции.

Понятие «социокультурная компетенция» предполагает умение использовать национально-специфические сведения, знания речевого этикета и коммуникативные техники для достижения взаимопонимания с носителями другой культуры.

Условием нового концепта социокультурного обучения является внесение дополнений в содержание языкового образования. Наполнение содержания языкового курса социокультурным компонентом может служить средством мотивации иноязычной речевой деятельности обучающихся и развития социокультурных образовательных потребностей студентов. Оптимально организованный процесс преподавания иностранного языка может подготовить личность обучающегося к адекватному восприятию чужой культуры, осознанному отношению к существующим стереотипам, может помочь выработать собственную линию поведения в различных ситуациях межкультурных контактов.

Однако при определении значимости социокультурной компетенции целесообразно рассматривать данное понятие во взаимосвязи с коммуникативной, лингвистической, стратегической и другими компетенциями.

Формирование социокультурной компетенции может быть достигнуто при изучении не только правил построения предложений и системы сочетаемости слов, но и принципов функционирования многозначных слов и грамматических структур в реальных коммуникативных ситуациях. При этом коммуниканты должны уметь справляться с возможными затруднениями с помощью вербальных и невербальных средств, оценивая эмоциональный уровень и стиль взаимодействия, цели и условия общения. Таким образом, в области преподавания языка происходит переключение интереса с преимущественно структурных сторон на прагматические аспекты. Появляется новый взгляд на язык как на средство обретения навыков социальной коммуникации. Иными словами, возникает вторичная цель при изучении иностранного языка - обучение культуре страны изучаемого языка.

Однако следует выделить другой немаловажный аспект деятельности по воспитанию культуры межличностных отношений с представителями иноязычных сообществ, а именно, рассмотрение изучаемого социума с позиции мировой поликультурной ситуации. Это означает, что опыт реального межкультурного общения представляет собой сложный процесс взаимодействия участников-представителей языкового и культурного многообразия отдельной страны. На наш взгляд, изучение культурного многообразия, существующего в рамках одной нации, должно стать составной частью программы по обучению межкультурной коммуникации. Для обучающихся привычной должна стать идея «политической корректности», толерантности, чтобы они могли предупредить мини-конфликты и обеспечить успешное достижение целей коммуникации без ущемления чувств и достоинства собеседников.

В настоящее время становится очевидным, что проблемы культуры и межкультурной коммуникации должны быть представлены в учебном процессе в качестве глобальной задачи системы образования. Однако новая технология социокультурного образования требует серьезного дидактического осмысления, выбора подхода к обучению иностранному языку, который может обеспечить социализацию учебного иноязычного общения и соединение коммуникативной деятельности студентов с познавательно-исследовательской по изучению социокультурного портрета носителей языка.