Книга содержит материалы докладов и выступлений участников Лемпертовских чтений- VI международного научно-методического симпозиума
Вид материала | Книга |
- Рекомендации секции «Проблемы строительства долговременных инженерных сооружений, 42.79kb.
- В сборнике представлены тезисы докладов и выступлений участников научно-практической, 1959.73kb.
- Программа II международного научно-методического симпозиума электронные ресурсы в непрерывном, 138.61kb.
- Книга адресована специалистам в области лингводидактики, методики преподавания иностранных, 3024.41kb.
- Инновации в образовании. Перемены к лучшему?, 587.46kb.
- Н. Д. Кондратьева Институт экономики ран экономический факультет мгу им. М. В. Ломоносова, 3245.75kb.
- Н. Д. Кондратьева Институт экономики ран экономический факультет мгу им. М. В. Ломоносова, 4617.88kb.
- График выступлений участников Пятых Свято-Михайловских Чтений с лекциями-беседами 17-20, 161.32kb.
- Актуальные социально-экономические и правовые аспекты устойчивого развития региона., 3483.41kb.
- М. В. Ломоносова Российское Общество Ириса Задачи Международного сотрудничества ирисоводов, 114.55kb.
Т.Г. Первиль
(Ростов-на-Дону)
ИНТЕРНЕТ КАК ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СРЕДА ПРИ ОБУЧЕНИИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
В век информатизации особое место занимает компьютерный мир, виртуальный мир Интернета. Глобальная сеть предоставляет ряд возможностей в манипуляции различной информации (текстовой и аудиовизуальной). Появляются новые подходы в предъявлении и моделировании ситуаций общения с помощью средств видео и анимации, что способствует возникновению коммуникативно-познавательной потребности, столь необходимой в обучении иноязычной речевой деятельности (И.А. Зимняя).
Сочетание разных видов представления информации при использовании Интернета имеет положительное и эффективное воздействие на сферу восприятия. Виртуальный мир - это среда обучения, соединяющая в себе «мощные многорецепторные средства воздействия на обучаемого со свободой обучаемого в их выборе» (Евдокимова М.Г.).
Основными положительными сторонами Интернета являются предоставляемые возможности для индивидуализации обучения и свободный, неограниченный доступ к источникам знаний о культуре страны изучаемого языка в виде электронных справочников, энциклопедий, образцов музыкальной, театральной культуры, виртуальных музеев, виртуальных экскурсий по достопримечательностям и т.д. Преподаватель иностранного языка в среде глобальной сети может найти массу информации аутентичного характера и использовать ее для формирования всех видов речевой деятельности. Аутентичность этих материалов представляет особое значение в целях приобщения обучаемых к культурным ценностям народа носителя языка. О.И. Барменкова отмечает, что их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики «представить процесс овладения языком как постижение иноязычной культуры». Общаясь со своими сверстниками через телекоммуникационные системы Интернета, обучаемые ближе и острее воспринимают «чужеродность» изучаемой культуры, что очень важно в обучении диалогу культур.
Начальный опыт применения Интернета в экспериментальном проекте по дистанционному обучению английскому языку студентов специальности «Программное обеспечение» показывает, что работа в глобальной сети вызывает у студентов большой интерес к постижению культуры стран изучаемого языка и значительно повышает мотивацию в обучении иностранному языку. Об этом свидетельствуют результаты педагогического наблюдения, контрольных тестов и анкетирования. Студентам предоставляется возможность работать над чтением самых актуальных материалов из электронных версий известных иноязычных изданий. Особый интерес представляют сайты молодежных журналов, рассчитанных специально для обучающих и изучающих иностранный язык. Есть сайты, представляющие электронную переписку молодых людей, изучающих иностранный язык во всем мире. Студенты оставляют на доске объявлений сайта координаты с небольшим сообщением о себе и затем могут получить письма из любой страны мира от своих сверстников, также изучающих язык, либо сами ответить на уже представленные сообщения. Такие контакты чрезвычайно оживляют занятия по иностранному языку.
И все же обучение через Интернет следует рассматривать как один из дополнительных видов обучения иностранному языку. Нельзя полностью отказаться от традиционных форм. К их числу относятся аудио-видео технологии, завоевавшие сердца многих преподавателей.
Т.П. Сарана
(Пятигорск)
МОДЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ С ПОМОЩЬЮ ИНФОРМАИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
В важности информационных технологий для современного образования преподавателей и студентов убеждать, кажется, уже не приходится. Очевидно, что обучение, в том числе иностранным языкам, немыслимо без ставших привычными компьютерных классов, мультимедийных обучающих программ, Интернета, дистанционного обучения. Информационные технологии выступают как инновационные интерактивные средства обучения, которые обладают возможностью визуализировать изучаемые явления, динамически представлять процесс объяснения, обрабатывать значительные объемы учебной информации, способствуют динамике процесса обучения, превращают урок в красочное интерактивное действо.
Это в идеале.
Это возможности.
На практике все обстоит несколько более прозаично.
Активному системному, методически обоснованному использованию информационных технологий в различных дисциплинах мешают ряд объективных и субъективных факторов. Практика показывает, что к ним относятся не только отсутствие достаточного количества технически оснащенных аудиторий, в том числе обеспеченных доступом к сети Интернет, но самое главное отсутствие в вузах системного подхода к информатизации образовательного процесса. Студенты, как правило, активно осваивают Интернет-технологии в Интернет-классах, посещая чаты, форумы, сайты знакомств, отыскивая информацию для рефератов и курсовых проектов. Но стимулируемые не всегда образовательными потребностями, они, все же, овладевают ИТ-инструментом, и, в дальнейшем, легко могут им воспользоваться в образовательных целях. С преподавателями дело обстоит намного сложнее. Если в вузе нет четко организованной политики и системы информатизации, нет структуры, которая бы отвечала за процессы информатизации, использование ИТ в обучении становится уделом преподавателей инициаторов-одиночек.
В Пятигорском лингвистическом университете на первом этапе информатизации (1993-1998 годы) была решена базовая задача обеспечения современной технической базы, системного и прикладного программного обеспечения информатизации университета и их обслуживание. Затем (1998-2003) была поставлена и в основном решена задача создания, развития и поддержки единого информационного пространства университета и сетевых информационных ресурсов. Причем за основу была взята концепция поэтапного создания единой коммуникативно-технологической среды хранения, обработки и выдачи всех (в том числе аудио и телевизионной) видов информации, участвующей в учебном, научно-исследовательском и управленческом процессах, позволяющая оптимально сочетать информационные потребности и финансовые возможности университета.
Это означает, что в университете не только все компьютеры и компьютерные классы (в том числе удаленные учебные корпуса, общежития, домашние компьютеры) были включены в единую сеть с выходом в Интернет, но и предприняты действия по созданию единой теле-видео сети.
Обучение иностранным языкам может проводиться в «мультимедиа-классах», представляющих собой комплексно оснащенные аудитории с аудио, видео, компьютерной техникой. Например: каждое рабочее место традиционного фонозала дополнительно оснащено мультимедийным компьютером, подключенным к сети Интернет.
Это позволило создать базовую среду для дальнейшей системной информатизации обучения иностранным языкам: создания электронной библиотеки образовательных ресурсов; разработки обучающих курсов лингвистического образования для использования в мультимедийных компьютерных классах и их методическое обеспечение; обеспечения доступа к телевизионным образовательным и информационным ресурсам; развития фонотеки и видеотеки аутентичных учебных материалов; организации системы дистанционного образования.
Этот этап наиболее сложен, его решение включает не только наличие технического оснащения, продуманной концепции информатизации, наличия грамотных специалистов в области компьютерных технологий, информационной грамотности преподавателей, но планомерно реализуемой политики информатизации вуза.
С какими сложностями сталкиваются вузы на этом этапе?
Первая и самая важная – это, с одной стороны, кажущееся изобилие мультимедийных обучающих программ, а с другой стороны, отсутствие методической базы по использованию обучающих программ иностранному языку и сложности в осуществлении доступа к самим этим программам.
Обычно получение доступа к обучающей программе происходит следующим образом: Преподаватель
- либо берет диск с обучающей программой в университетской медиатеке (если таковая имеется), либо покупает его сам;
- с этим диском направляется в компьютерный класс;
- самостоятельно или с помощью компьютерного методиста (программиста, электронщика, сетевого администратора) устанавливает обучающую программу на все компьютеры в классе;
- Изучает возможности программы.
Если обучающая программа преподавателю подходит, он использует данную компьютерную программу. В противном случае цикл повторяется неограниченное число раз. Мало кто доходит до этапа положительного выбора, чаще всего преподаватель останавливается на фрагментарном использовании той или иной компьютерной программы. То же происходит с аутентичными аудиоматериалами, с тем лишь отличием, что преподаватель заранее знает, какую кассету он будет использовать на уроке, но предварительные действия, все-таки, осуществлять приходится: взять в фонотеке аудиозапись, взять переносной магнитофон или заказать время для проведения занятия в лингафонном кабинете. Таким образом, преподаватель использует либо аудио-технологию, либо компьютерную, либо видео, и в зависимости от выбранной технологии меняется место проведения занятия.
В соответствие с концепцией создания единой образовательной среды ПГЛУ мы применили следующий алгоритм работы с обучающими электронными ресурсами как части модели обучения. В структуру модели обучения, как известно, входят следующие компоненты: преобладающая деятельность преподавателя и обучаемых, средства хранения информации, организационные формы учебного процесса.
Более детально опишем шаги по формированию информационной части модели обучения ПГЛУ:
1. Вся существующая фонотека аутентичных материалов на кассетных носителях была переведена в электронный вид, систематизирована, записана на один из дисков сервера образовательных ресурсов, доступ к которому осуществляется с любого компьютера локальной сети.
2. Разработана специализированная WEB-среда для систематизации и выбора лингафонного курса «Виртуальная аудиотека».
3. Все имеющиеся компьютерные обучающие программы, словари, энциклопедии и справочники по различным дисциплинам записаны в виде образов дисков на один из дисков сервера образовательных ресурсов, доступ к которому также осуществляется с любого компьютера локальной сети.
4. Разработана специализированная WEB-среда для систематизации и выбора компьютерных обучающих программ «Виртуальная медиатека».
5. В каждом компьютерном классе возможно использовать образовательные ресурсы Интернет. Причем, действительно, только образовательные. Поскольку на Интернет-сервере установлен программный фильтр, ограничивающий доступ на WEB-сайты необразовательной направленности.
Таким образом, преподаватель свободен в выборе обучающих средств, месте проведения занятия: находясь в компьютерном классе, фонозале он может воспользоваться желаемыми ресурсами по своему выбору, причем в одном уроке учащимися на разных рабочих местах можно одновременно в зависимости от целей использовать различные обучающие средства.
Описанная нами модель позволяет сделать вывод, что организацию обучения иностранным языкам с помощью технологий мультимедиа-классов возможно построить в рамках технологического подхода инновационного типа, определяющей чертой которого является установка на индивидуальный подход в обучении. В то же время мы уверены, что преподавание с использованием современных информационных технологий будет развиваться на основе сочетания общедидактических и специфических методов. К последним могут быть отнесены методы виртуального моделирования, информационного ресурса, согласно которому обучение выступает главным образом, как процесс ориентации в море разнообразной информации с целью извлечения той, которая необходима обучаемому. Подчеркнем, что реализация специфических методов в значительной степени связана с использованием Интернет и мультимедиа.
Развитие современных компьютерных технологий позволяет формировать среду для реализации данного метода на практике. Преподаватель учит, как искать, анализировать информацию и как получать на ее основе новые знания. Таким образом, очевидно, что описанные выше информационные ресурсы обучения иностранным языкам выступают как ведущее средство, инструмент обучения.
Специфична роль преподавателя, избравшего названный метод обучения. Он перестает только выбирать тот или иной учебный материал, а превращается в конструктора "информационной среды" для своих студентов, подбирая и структурируя учебную информацию исходя из потребностей студентов, особенностей курса и т.п.