Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


Микротопонимия бов-а, каынта
Микротопонимия бассахьа (мулкъойн бассахьа)
Микротопонимия хьуьрика
Подобный материал:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   120

Мощун-чоь (Мощун-чё) «Куропаток лощина» - на с. окр.

Шаьлга-дукъа (Шялга-дука) «Дупло - хребет» - на с. окр.

Щалкъанаш тӀе (Цалканаш те) «Болотам к» - болотистые места на с. окр.

Лонжа кӀогу (Лонжа когу) «Серпантинная впадина» - на с. окр. Др. вайн. лонжа означает серпантин, извилистая тропа. Такая извилистая тропа отмечена и на данном месте, она спускается в лощину.

Уьсар цона (Усар цона) «Усара покос» - на с. окр.

Меда тӀехьах (Меда техах) «Меда по ту сторону» - на с. стороне. Меда (хин) - гора.

Сай баьрчие (Сай бярчие) «Олень (где пасется) на границе» -на с. стороне.

МаьӀнах чу (Мяънах чу) «Ольховая роща» - на с. окр.

Меда ара (Меда ара) «Меда поляне к» - на с, рядом с Меда тӀехьах.

Элта кхурие (Элта кхурие) «Элты груше к» - на с. Вер., здесь некогда стояла груша, нареченная именем языческого божества Элты (бог домашних и диких животных). Ср.: Золотое руно - «дашо элтар». Позднее: элта преобразилось в ялта - хлеб в зерне.


МИКРОТОПОНИМИЯ БОВ-А, КАЫНТА

Кхиериен дукъ (Кхиериен дук) «Каменный хребет» - хреб. на с. стороне аулов.

Коьча (Кёча) - с. склон. Ст. Ков - «ворота» (вайн.).

Уьрсан босса (Урсан босса) - уроч. на с. стороне. Уьрс - возможно «Оьрс», восходящее к (тюрк.) «оьрис» - загон.

ЦенгатӀа (Ценгата) - уроч. на с. склоне. Этимология назв. затемнена.

Кхуор-а (Кхуор-а) «Груши поляна» - на с. склоне аулов.

Кештаройн аре (Кештаройн аре) «Кештаройцев поляна» - на с. стороне. «Дозора ворот поляна».

Мезан Ӏин чу (Мезан ин чу) «Медовое ущелье в» - на с.

Гиелиен корта (Гиелиен корта) «Гиелы вершина» - на в. стороне,

Понжа (Гонжа) - гора на с. Так называют боковую часть седла, куда обычно привязывают груз. Ср.: Верта гӀонжагӀа дехка! -«Привяжи бурку к седлу!» Можно предположить, что топоним связан с этим понятием.


МИКРОТОПОНИМИЯ БАССАХЬА (МУЛКЪОЙН БАССАХЬА)

Берс гуо (Берс гуо) «Берс (?) холм» - уроч. на с. окр.

Къай гу (Кай гу) - холм, на с. стороне. Этимология назв. затемнена.

Доккхача Ӏина (Д оккхача ина) «Большое ущелье в» - на с. окр.

Дехачу агана (Дехачу агана) «Длинной балке к» - на с. окр.

Нежнин босса (Нежнин босса) «Дубовой рощи склон» - на с. окр.

БоьтӀа (Бета) -уроч. на с. окр. «Бо» - «БоьтӀа» - т. е. на месте, где растет «бо» - дикий чеснок.

Аркара Ӏина (Аркара ина) «Пропасти ущелье» - на с. окр.

Жакх йистие (Жакх йистие) «Жакх (?) краю на» - уроч. на с. окр.

Палин дукъа (Галин лука) «Башни хребту к» - на с. окр.

Уйн босса» (Уйн босса) «Досок склону к» - на с. окр.

Хьосташка (Хосташка) «Источникам к» - на с. стороне.

Шордуна босса (Шордуна босса) «Шордуна (?) склон» - на с.-в. стороне.

ХӀомарие (Хомарие) - на с.-в. стороне. Этимология назв. затемнена.

Совн бийра (Совн бийра) «Кизиловая балка» - на с.-в. стороне.

Цанашка (Цанашка) «Покосам к» - на с.-в.

БӀаьрга (Бярга) «Ореху к» - на с.-в. склоне.

ЦӀайн кӀога (Цайн кога) «Цая (божества) лощина» - на с.-в. Здесь находилось святилище.

Карсанан кӀога (Карсанан кога) «Карсана яме в (впадине)» -на в. стороне. Возм., от «кхара су» - «черная речка» (тюрк.)

Шишние босса (Шишние босса) «Азалии склону к» - на в. окр.

Жиелиен кӀога (Жиелиен кога) «Кутана (овечьего) лощине к» - на в. окр.

Муцкхан гутӀа (Муцкан гута) «Муцкха холму к» - на в. окр. Муцкх - соб. имя.

Хьехадара (Хехадара) «Пещеры (на) поляна (?)» - разв. на п. б. р. Мулкъойн эрк, к ю.-з. от Пезир-кхелли.

Доьхьалч хъуьнах (Дёхалч хюнах) «Противоположному лесу к» - на в. окр.

Боыытие хъуьнах (Бёштие хюнах) «Бёштие лесу к» - вер., здесь мы имеем дело с соб. именем. Имя Бошто - часто встречалось в вайн. ономастике. Но бошто - годовалый козел (вайн.)

Хьехадаройн Ӏина (Хехадаройн ина) «Хехадаройцев ущелье» - на в.

Ока-кха (Ока-кха) «Ока пашня» - на в. окр.

Соппаран кха (Соппаран кха) «Соппара пашня» - на в. окр. Первая часть - соб. имя.

Хьеран байтӀа (Херан байта) «Мельницы лугу на» - на в. окр.

Мета кха (Мета кха) «Мета пашня» - на в. окр.

Цицган цӀогун тӀе (Цицган цогун те) «Кошки хвосте на» -уроч. на з. окр.

Вашин кха (Вашин кха) «Ваши пашня» - на з. окр. Ваши- соб. имя.

Пхьал тӀехъашка (Пхал техашка) «Поселением за» - уроч. на з. окр. Топоним мог обозначать и «кузней за».

Мулкъойн эрк (Мулкойн эрк) «Мулкоевцев речка» - берет начало недалеко от аула Жайна, течет с ю.-з. на с.-в. и впадает слева в реку Гухойн эрк, вместе они составляют л. пр. ЧӀаьнти Орга, впадает в нее у селения Уш-кхелли. Общество Мулкъа находилось в бассейне Мулкъойн эрк.


МИКРОТОПОНИМИЯ ХЬУЬРИКА

Боьхьан эрк (Бёхан эрк) «Вершинная речка» - берет начало недалеко от Хьуьрика, течет между БӀавлоевским и ЧГуохуоевским обществами.

Ӏаьнга (Анга) «Зимовье» - склон г. на ю. Зимние стоянки скота.

Тевсин гӀалай (Тевсин галай) «Тевсин башне к» - на в. окр.

Туомин доккхух (Туомин доккхух) «Томи березовой роще к» -березовый лес на ю. окр.