Божа руъйта корта (Божа рюйта корта) «Скот (где на водопой останавливается) вершина» - на ю.-в.
Щакъанчу (Цаканчу) «Топи в» - лощина на ю. окр. Щакъа, цӀалкъа «жижа, грязь».
Акх-кхашка (Акх-кхашка) «Белые пашни» - на гр. с Диш-ни-Мохк. Акх - «белый» (тюрк.).
Гухойн эркне (Гухойн эркие) «Гухоевскому ущелью к» - на с.
Гу-юх (Гу-юх) «Подножье холма» - на с. окр. ГутӀа.
Ӏам Ӏина (Ам ина) «Озеро ущелье в» - на з. Речушка и болото.
ӀомуйтӀе (Омуйте) «Озеро к» - разв. хутора на ю. Название говорит о том, что здесь некогда стояло озеро.
Шибила берд «Шибила скала» - уроч. на юге ЧӀуо.
Цкъударийн ӀамтӀа (Цкударийн амта) «Пиявок озере на» -на ю.
Шишин ара (Шишин ара) «Азалии15 поляна» - на ю.
Шаракан цана (Шаракан цана) «Шарака покос» - на ю. Ша-рак - редкое соб. имя родного брата Пубаша, казненного имамом Шамилем.
Сулайманан ирзу (Сулайманан ирзу) «Сулаймана (л.) поляна» - на ю.
СелиетӀа- (Селиета) «Селие на» - культ, м. на ю. Сиела - бог небесных явлений.
КӀаьгнах (Кягнах) «Ямы» - лощина на ю.
Шелхьарача нуьйрашка (Келхарача нюйрашка) «Нижнем седловинам к» - на ю.
Хьастиешка босса (Хастиешка босса) «Родниковому склону к» - на ю.
Шелхьарача нуьйрашка корта (Келхарача нюйрашка корта) «Нижних седловин вершина» - на ю.
ТӀиерача нуьйрашка корта (Тиерача нюйрашка корта) «Верхних седловин вершина» - высокая вершина на ю.
Риемие кашта (Риемие кашта) «Табуна верху на» - уроч. на ю. Имеется в виду место, где пасутся табуны.
Лена дукъа (Лена дукъа) «Лена(?) хребту к» - на ю.
Щакъанаш дукъ (Цаканаш дук) «Цаканаш хребет» - на ю. См.: ст. «Щакьанчу».
БаьӀин кӀогу (Бяин когу) «Колючек яме в» - впадина на ю.
Яр-кхаллойн хи (Яр-кхаллойн хи) «Яр-кхаллоевцев родник» -проведен был по водопроводу прямо в мечеть. В хуторе Яр-кхелли, недалеко от Чевхьара.
ЧӀа-юх (Ча-юх) «Укрепления около» - уроч. на ю.-з. ГутӀа. Обычно ЧӀа встречается во всех топонимах, которые обозначают укрепление, заслон, замок. Напр.: чӀагӀие, чӀиега, чӀуг и т. д. Вероятно, в данном случае так же мы имеем дело с названием, близким по своему значению «чӀагӀуо», «чӀогӀа» и т. д. И действительно, здесь сохранились следы боевых башен. Предполагается, что от этого места и пошло этническое название «чӀуо», «чӀуохуой» - от чӀагӀо. ЧӀу - «дротик», чӀа - «крепость».
Суьйлин ирзие (Сюйлин ирзие) «Аварцев (л) поляна» - на ю.-з.
Да-чай (Да-чай) «Да-чай(?)>> - довольно большая поляна на ю.-з. Этимология затемнена. Но чай (тюрк.) - «река, речка».
СайӀаьхада (Сайахада) «Олень ревет (где) на» - довольно высокий хребет на ю.-з. Здесь же имеются урочища КӀелхъара сайӀаъхада и ТӀера сайӀаъхада.
Марзин ирзу (Марзин ирзу) «Марзи (л) поляна» - на ю.-з.
Туомин бассо (Туомин бассо) «Туомин(?) склон» - на ю.-з. Возможно, первая часть соб. имя, но могло называть и человека, рожденного от брака свободного и рабыни.
Туомин-Ӏин (Туомин-ин) «Туомин ущелье» - рядом с Туомин бассо - на ю.-з.
Боьсаьлаьсиедукъ (Бёсялясиедук) «Хребет, где Бё поймал оленя» - хребет на ю.-з. Вероятно, сложилось из четырех компонентов: Боъ сай лаъцна дукъ, сросшихся воедино и застывших в данной форме.
Бёриза (Бериза) - поляна на ю.-з. Этимология названия затемнена.
ЦӀел гутӀа (Цел гута) - то же, что и Щел чу, здесь имеется в виду з. склон лощины Щел чу.
Муълкъан хьостуй (Мюлкан хостуй) «Мулкоевскому источнику к» - на ю.
Шаткъан пхьа кӀалхъа (Шаткан пха калха) «Шаткан поселения под» - на ю. Шатпкъа - «ласка», тотемное животное, но и название сладких корней.
ЧӀа-бӀав (Ча-бав) «Укрепленная башня». На склоне горы рядом с ЧӀохо.
Бегин маӀашка (Бегин маашка) «Козла (дикого) рогам к» -на ю.
Энгил иккхинчу йистие (Энгил иккхинчу йистие) «Энгил(?) прыгнул (где) краю» - уроч. на с.
Иелча-мерка (Иелча-мерка) «Иелча владении (в) к» - склон на границе с Хьуьрика. Иелча - «подорожная плата» (плата, которая выплачивается дозорным) (тюрк.). Но могло обозначать и охраняемое место.
Пхьеран таьктӀа (Пхеран тякта) «Кузнеца черте на» - на ю. Подразумевается место, где лежат границы участка, отведенного для кузнеца или оружейника. Наличие такого топонима указывает на то, что и в ЧӀохоевском обществе особая доля покоса, пашен и других угодий отводилась общественному кузнецу, оружейнику, которые выполняли все заказы жителей, но за материал заказчиков.
Кошун-бӀав-Ӏин (Кошун-бав-ин) «Кладбищ-башни-ущелье» -топоним напоминает о далеких временах, когда покой мервецов охранялся живыми потомками. В отдельные периоды враждующие стороны оскверняли могилы покойников, тем самым компрометируя противную сторону. Для того, чтобы не случилось подобное, каждый (сильный) род среди склепов, или рядом с кладбищами строил специальную сторожевую башню, где круглосуточно держалась вооруженная охрана. Это часто происходило, когда род в силу естественнго роста вынужден был выделять отселки, хутора и аулы и охрана кладбищ становилась затруднительной. Аналогичная башня бьша построена в центре «города мертвых» ЦӀойн пхьеда в Маьлхастинском обществе.