Рабочая программа дисциплины основы теории 1 ия (Французский) Рекомендуется для направления подготовки 031100 Лингвистика

Вид материалаРабочая программа

Содержание


Модуль 1. Теоретическая фонетика французского языка
Модуль 2. Теоретическая грамматика французского языка
Модуль 3. Введение в романскую филологию и история французского языка
Модуль 4. Лексикология французского языка
Модуль 5. Стилистика французского языка
2. Место дисциплины в структуре ООП
3. Требования к результатам освоения дисциплины
4. Объем дисциплины и виды учебной работы
Аудиторные занятия (всего)
Самостоятельная работа (всего)
12 контрольных работ
Анализ текстов
5.Содержание дисциплины
Имя существительное
Неопределенный артикль
Имя прилагательное.
Личные местоимения
Указательные местоимения
Вопросительные, неопределенные и относительные местоимения
Модуль 2. Теоретическая грамматика
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ

И ФИНАНСОВ

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ

ОСНОВЫ ТЕОРИИ 1 ИЯ (Французский)


Рекомендуется для направления подготовки

031100 Лингвистика

Профиль – Перевод и переводоведение


Квалификация выпускника– бакалавр


Санкт-Петербург 2011 год

  1. Цели и задачи дисциплины

Целью курса «Основы теории французского языка» является дать всесторонние знания по основным разделам теории французского языка, подготовить студентов к осмысленному и целостному восприятию языковых явлений. Для достижения поставленной цели в ходе изучения дисциплины выделяются пять последовательных модулей, прохождение которых обеспечивает решение следующих задач:

– изучить современное состояние звукового строя французского языка, что является необходимым условием для формирования навыков правильного французского произношения и аудирования для будущих переводчиков (Модуль 1. Теоретическая фонетика французского языка);

– изучить и теоретически осмыслить полученные в курсе практической грамматики факты и явления в грамматике французского языка (Модуль 2. Теоретическая грамматика французского языка);

– изучить основные принципы развития языковой системы, осознать и усвоить законы, ее регулирующие, изучить взаимосвязи и взаимозависимости развития языка и общества (Модуль 3. Введение в романскую филологию и история языка);.

– изучить основные принципы и закономерности развития лексической системы французского языка, социальную и прагматическую обусловленность семантических процессов (Модуль 4. Лексикология французского языка);

– связать в сознании студентов функционирование языка с социальными и психологическими детерминантами человеческой деятельности и общения, объяснить причины и смысл языковой и речевой вариативности (Модуль 5. Стилистика французского языка).

Кроме того, в рамках каждого модуля решаются частные задачи.

Модуль 1. Теоретическая фонетика французского языка

освоение понятийного аппарата, знакомство с психофизиологической и акустической базой фонетики, механизмами речеобразования и речевосприятия;

– рассмотрение современных фонетических классификаций и принципов транскрипции;

– знакомство с орфоэпической нормой французского языка, изучение фонетической системы французского языка, ее сегментных и супрасегментных единиц;

– анализ и устранение типичных акцентных ошибок;

Модуль 2. Теоретическая грамматика французского языка

– ознакомление студентов с основными направлениями актуальных исследований в области теоретической грамматики французского языка, со сложными и дискуссионными проблемами французской грамматики, существующими по ним мнениями и их решениями;

Модуль 3. Введение в романскую филологию и история французского языка

– раскрыть исходные теоретические понятия, представить основные теории в области истории французского языка, сформировать у студентов понятийный аппарат;

– ознакомить студентов с особенностями генезиса и развития французского литературного языка от латыни до современного этапа, определить место французского языка внутри романской группы;

– указать на основные характеристики и закономерности фонетической, грамматической и лексической систем языка в диахроническом срезе;

– представить основные этапы внешней истории французского языка, а также познакомить студентов с трудами наиболее выдающихся лингвистов, переводчиков, грамматистов, вклад которых в развитие французского языка наиболее значим;

– сформировать у студентов навыки грамматического и лексического анализа словоформ, что, в свою очередь, позволит подготовить студентов для работы (как под руководством преподавателя, так и самостоятельной) со старофранцузскими текстами;

Модуль 4. Лексикология французского языка

– раскрыть основные проблемы лексикологии: учение о слове, закономерности и тенденции развития словарного состава, характеристика словарного состава как историческим сложившейся системы;

– раскрыть понятие термина и терминосистемы, познакомить студентов с основными принципами создания и функционирования терминов и с основными проблемами современной терминологии;

– познакомить студентов с важнейшими методами лексикологического анализа и научить их критическому осмыслению и дальнейшему использованию в профессиональной и научно-исследовательской деятельности.

– познакомить студентов с принципами составления словарей, помочь им овладеть необходимыми навыками работы со справочной литературы различных типов;

Модуль 5. Стилистика французского языка

– определить предмет и основополагающие понятия стилистики;

– произвести обзор основных направлений и результатов исследований, проводимых отечественными и зарубежными лингвистами в современной французской стилистике;

– изучить теоретические и практические основы анализа и интерпретации текста. В ходе анализа рассматриваются проблемы стилистической синонимии, системности функциональных стилей, стилистической дифференциации единиц языка и сопоставления их с русским языком при переводе;

– развить навыки активного владения французским языком, вдумчивого чтения, правильного понимания содержания текста, адекватного использования выразительных средств.

2. Место дисциплины в структуре ООП

Дисциплина «Основы теории французского языка» относится к вариативной (профильной) части профессионального цикла Б. 3.2 15 в направлении «Лингвистика».


Требования к входным знаниям, умениям и компетенциям студента формируются на основе программ предшествующих курсов, среди которых «Практический курс грамматики французского языка», «Практический курс французского языка», «Литература Франции» и «Древние языки и культуры». «Практическая фонетика французского языка» (1-3 семестры), «Основы языкознания» (1 семестр).

3. Требования к результатам освоения дисциплины:

    Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

    общекультурные компетенции (ОК):

    – быть способным руководствоваться принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2);

    – воспринимать культуру и обычаи других народов, учитывать межкультурные различия (ОК-12);

    – уметь осваивать новый материал, новую информацию и связывать ее с известной информацией, уметь применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции (ОК-8);

    профессиональные компетенции (ПК):

    – быть способным оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42);

    – уметь видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимать их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);

    – уметь выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40).



В результате изучения дисциплины студент должен:

    Знать: – основные фонетические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональные разновидности (ПК-1);

    – особенности ведущих школ и направлений стилистических исследований, уметь четко охарактеризовать их, продемонстрировать знание основ и истории развития лингвистической науки;

– этические и нравственные нормы поведения, принятых в инокультурном социуме, модели социальных ситуаций, типичных сценарии взаимодействия (ПК-2);

    – основные компоненты значений слов, их социальную, историческую и прагматическую обусловленность;

    – основные принципы построения словарных статей, составления словарей терминов и глоссариев;

    – основные тенденции в современном французском языке и их историческую обусловленность;

    – основные этапы развития французского языка, внешние и внутренние факторы, способствующие развитию французского языка.

    – основные категории фонетики как науки, знать природу и функции звуковых средств французского языка в системе и функционировании;

    – современные тенденции французского произношения и достижениями экспериментальной фонетики;

    Уметь: – работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);

– свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

    – видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимать их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38);

    – выдвигать гипотезы и последовательно развивать аргументацию в их защиту (ПК-40);

    – использовать теоретические знания и инструментальные навыки исследования в конкретных практических ситуациях, возникающих в профессиональной области;

– преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурных диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7).

– использовать понятийный аппарат теоретической и прикладной лингвистики для решения профессиональных задач (ПК-36);

– структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач (ПК-37);

– использовать теоретические знания и инструментальные навыки исследования в конкретных практических ситуациях, возникающих в профессиональной области;

– реферировать научную литературу по фонетике, пользоваться справочными изданиями, критически анализировать и обобщать изученный материал;

– оценить методическую значимость теоретических сведений для постановки французского произношения и его дальнейшего самостоятельного совершенствования.


    Владеть: – основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);

    – стандартными методиками поиска, анализа и обработки материалов исследования (ПК-41);

    – основными методами фонетического, морфологического, синтаксического, лексикологического, стилистического, терминологического и этимологического анализа;

– основными терминами и понятиями в рамках изучаемого курса.


4. Объем дисциплины и виды учебной работы

Общая трудоемкость дисциплины составляет 17 зачетных единиц.

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

3

4

5

6

Аудиторные занятия (всего)

234

54

54

54

72

В том числе:
















Лекции

106

24

24

24

34

Практические занятия (ПЗ)

128

30

30

30

38

Семинары (С)
















Лабораторные работы (ЛР)
















Самостоятельная работа (всего)

378

90

90

90

108

В том числе:
















Курсовой проект (работа)













20

Расчетно-графические работы
















Реферат




10










12 контрольных работ

234

34

44

22

18

Подготовка докладов







10







Анализ текстов










20

30

Выполнение контрольных работ




10




12

4

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

144

36

36

36

36

Общая трудоемкость час

зач. ед.

612

144

144

144

180

17

4

4

4

5

5.Содержание дисциплины

5.1. Содержание разделов дисциплины

Модуль 1. Теоретическая фонетика французского языка

№ п/п

Наименование раздела дисциплины

Содержание раздела

1.1.

Введение. Предмет курса. Значение и место фонетики. Методы фонетики.



Фонетика как наука о звуковом строе языка. Звуковые единицы речи: сегментные и суперсегментные. Разделы фонетики. Фонология. Орфофония и орфоэпия. Графика, орфография и транскрипция. Общая и частная фонетика. Сопоставительная фонетика. Экспериментальная фонетика. Частная описательная фонетика как основа овладения иноязычным произношением.

Фонетика как один из аспектов теории языка. Связи фонетики с другими лингвистическими науками: общим языкознанием, историей языка, грамматикой, лексикологией, стилистикой. Фонетика и смежные науки: физика (акустика), биология (анатомия и физиология), психология, математика (статистика).

Значение данных теоретической и экспериментальной фонетики и практики обучения иноязычному произношению. Связь фонетики с теорией речевой деятельности – психолингвистикой.

Экспериментальные методы. Экспериментально-акустические и экспериментально-физиологические методы. Комбинирование экспериментальных методов. Современные лаборатории экспериментальной фонетики.

Лингвистические методы. Метод прямого наблюдения (аудитивного и визуального). Семантический и дистрибутивный методы в фонологических исследованиях. Сопоставительный и сравнительно-исторический методы. Фонетические анкеты и опросы.

Статистические методы в фонетике. Метод прямого подсчёта. Вероятностно-статистический анализ употребительности (частотности) различных звуковых явлений. Статистическая оценка достоверности экспериментальных данных и результатов фонетических анкет. Значение фоностатистических методов для прикладных, в том числе лингвометодических исследований


1.2.

Троякий аспект звуков речи.

Учение о фонеме



Звуки речи как явление физиологическое, физическое и социальное. Анатомо-физиологический (биологический) аспект. Физиологическая фонетика (антропофоника). Произносительный аппарат, его составные части и их функции. Фазы формирования звука. Фазы артикуляции. Физиологические различия в образовании гласных и согласных. Зависимость артикуляционной базы от фонематической системы языка и от используемых в ней дифференциальных признаков. Роль артикуляционной базы в фонетической эволюции языка. Значение артикуляционной базы для овладения иноязычным произношением.

Акустический (физический) аспект. Акустическая фонетика (фоноакустика). Слуховой аппарат, его составные части и их функции. Основные понятия акустики в применении к звукам речи. Качественные характеристики звуков: высота, сила (интенсивность), тембр. Количественная характеристика звука: длительность. Деление звуков на шумы (согласные) и музыкальные тоны (гласные). Значение тренировки фонетического слуха для овладения иноязычным произношением.

Лингвистический аспект. Семантическая функция звуков речи.

Определение и функции фонемы. Методы выявления состава фонем языка: противопоставление (оппозиция), замена (субституция), отсечение и прибавление (трансформация). Минимальные пары фонем. Понятие архифонемы.

Понятие различительного или дифференциального признака. Фонологическое содержание фонем как совокупности дифференциальных признаков. Корреляция. Коррелятивные ряды фонем. Фонемный состав языка как система.

Варианты фонем (аллофоны). Варианты как конкретная реализация фонем в потоке речи. Зависимость варианта от фонетического контекста. Виды вариантов: обязательные и свободные. Обязательное варьирование: комбинаторно-позиционное и стилистическое. Свободное варьирование: индивидуальное и диалектальное. Роль аллофонов в изменении фонемного состава языка. Фонетические и фонологические изменения.

Значение и роль фонологии в обучении иноязычному произношению. Важность развития фонологического речевого слуха.

1.3.

Артикуляционно-акустическая характеристика

французского произношения.

Артикуляционная база французского языка. Акустические особенности французского произношения.

Основные черты артикуляционной базы французского языка.

Напряжённость артикуляции. Чёткость произнесения звуков. Отсутствие дифтонгизации ударных и редукции безударных гласных. Отсутствии аффрикат и палатализации согласных.

Выдвинутость артикуляции. Сочетание передней артикуляции с лабиализацией. Преобладание передних фонем в системе гласных. Относительная выдвинутость французских задних гласных по сравнению с соответствующими русскими. Преобладание переднеязычных фонем в системе согласных. Смещение вперёд французских средних и задних согласных.

Постепенное нарастание мускульного усилия внутри слога. Мягкая атака гласных. Взаимопроникновение. Чёткость размыкания конечных согласных. Отсутствие оглушения конечных согласных. Окраска конечных согласных на [∂].

Наличие носовых гласных во французском языке. Физиологические особенности назализации французских гласных. Необходимость учёта специфических черт артикуляционной базы французского языка при постановке произношения.

Особенности французской речи при слуховом восприятии : чёткость и энергичность артикуляции, слитность речевой цепочки, богатство звуковой палитры. Взаимодействие и взаимозависимость артикуляционных и акустических свойств французской речи. Сопоставление французского и русского произношения при восприятии на слух.


1.4.

Фонемный состав французского языка.


Гласные фонемы. Согласные фонемы. Изменение (модификация) фонем. Чередование фонем.

Артикуляционная характеристика французских гласных. Дифференциальные признаки и фонологические противопоставления французских гласных. Классификация гласных по физиологическим дифференциальным признакам. Корреляция и коррелятивные ряды. Система гласных французского языка в целом. Существующие системы гласных и их сравнительная характеристика. Длительность французских гласных. Статистическая характеристика французских гласных. Французский вокализм в сопоставлении с русским. Тенденции в области вокализма. Делабиализация округлённого носового [œ] и нейтрализация противопоставления [ε - œ]; нейтрализация противопоставления [α - a] и замена [α] заднего [а] передним; колебания в реализации противопоставления гласных по степени объёма в безударном слоге; продвижение артикуляции задних гласных вперёд; возрастающая вариативность звука [∂] беглого; усиление тенденции к неслоговой реализации гласных [i-y-u] в превокальной позиции.

Теоретические основы обучения гласным французского языка. Трудности постановки французских гласных в русской аудитории.

Артикуляционная характеристика французских согласных. Дифференциальные признаки и фонологические противопоставления французских согласных. Классификация согласных по физиологическим дифференциальным признакам. Шумные согласные и сонанты. Система согласных французского языка в целом. Существующие классификации французских согласных. Сравнительная характеристика инвентаря согласных у различных авторов. Дистрибуция согласных. Двойные согласные. Фонетическая природа удвоения согласных. Французский консонантизм в сопоставлении с русским.

Современные тенденции французского консонантизма. Замена носового согласного [n] звукосочетанием [nj]; внедрение в систему французских согласных заимствованного смычного носового [n]; тенденция к удвоению в произношении графически двойных согласных; тенденция к ассимиляции шумных согласных.

Трудности постановки французских согласных в русской аудитории.


Модификация фонем как аллофонное варьирование фонем в потоке речи. Классификация изменений фонем в речевом потоке. Комбинаторные изменения. Модификация фонем в зависимости от особенностей фаз артикуляции, а также действия ассимиляции и аккомодации. Позиционные изменения. Позиционно-комбинаторные изменения французских гласных. Условия изменения длительности гласных фонем. Нулевая редукция и условия выпадения [∂] беглого. Частичная регрессивная ассимиляция как наиболее характерный вид модификации гласных во французском языке. Гармонизация гласных по степени открытости. Позиционные изменения французских согласных. Прогрессивная и взаимная ассимиляция и аккомодация французских согласных.

Влияние изменений фонем на качество аудирования беглой речи на французском языке.

Понятие чередования. Классификация чередований фонем в потоке речи. Виды чередований во французском языке.

Позиционные чередования. Условия их возникновения. Гласные с ограниченной дистрибуцией и их роль в чередованиях. Проблема позиционных чередований согласных. Исторические фонологические чередования. Система фонологических чередований. Связывание как вид исторического чередования. Чередование фонем с нулём звука.

1.5.

Слогообразование и слогоделение



Определение слога и его основные признаки. Типы слогов во французском языке. Звуковой состав французского слога. Статистическая характеристика видов слогов во французском языке. Типичный слог французского языка.

1.6.

Речевой поток во французском языке


Членение речевого потока.

Виды соединений звуков в речевом потоке: сцепление (enchaînement) и связывание (liaison). Отличие сцепления от связывания.Сцепление и его фонетическая природа. Реализация сцепления в современном французском произношении. Обязательные случаи сцепления. Факторы, влияющие на реализацию сцепления: темп речи, наличие выделительных ударений, стиль произношения. Связывание и его фонетическая природа. Реализация liaison в современном французском языке. Виды связываний: обязательное, запрещённое, факультативное. Стилистическое значение связывания в современной французской речи. Тенденция к сокращению количества связываний в современном произношении.

Трудности аудирования французской речи, связанные с соединением звуков.

1.7.

Интонация французского языка


Понятие интонации (просодии). Ударение. Мелодика французской речи. Темп речи. Пауза. Ритм. Тембр

Определение интонации. Компоненты интонации: ударение, ритм, мелодика, темп, пауза, тембр, тесситура. Акустическая, физиологическая и лингвистическая характеристика интонации. Основные функции интонации: организующая, синтаксическая, семантическая и экспрессивная. Взаимодействие интонации с лексико-грамматическими средствами выразительности речи. Акцентно-мелодическая структура французской речи и её семантические единицы. Соотношение интонационной структуры фразы с формально-синтаксическим построением предложения во французском языке.

Значение и функции ударения. Акустико-физиологическая природа ударения. Роль силового, высотного и темпорального компонента в образовании и восприятии французского ударения. Фонетическая природа ударения во французском языке.

Словесное ударение. Фразовое ударение. Виды фразовых ударений. Функции разовых ударений и фонетические средства их выражения. Второстепенное ударение, его природа и функции. Выделительное ударение, его природа и функции. Виды выделительных ударений. Французская акцентуация в сопоставлении с русской.

Значение и функции мелодики речи основные мелодические типы французской фразы. Основные мелодические контуры французского языка. Суперсегментные фонологические единицы интонационного (просодического) уровня (интонемы). Перечень интонем французского языка. Система оппозиций интонем. Зависимость мелодики от стиля произношения. Мелодика французской речи в сопоставлении с русской.

Скорость речи как компонент речевой интонации. Темп речи и его функции. Единица измерения темпа речи. Варьирования темпа речи в зависимости от стиля произношения.

Понятие паузы. Функции паузы. Языковая и психологическая паузы. Паузы хезитации.

Ритм французской речи и его особенности.

Тембр как компонент интонации. Выражение эмоционального аспекта интонации с помощью тембра.

Взаимодействие отдельных компонентов французской интонации. Функции интонации в организации структуры текста в современном французском языке.

1.8.

Мелодика французской речи



Значение и функции мелодики речи основные мелодические типы французской фразы. Основные мелодические контуры французского языка. Суперсегментные фонологические единицы интонационного (просодического) уровня (интонемы). Перечень интонем французского языка по П.Делаттру. Система оппозиций интонем. Зависимость мелодики от стиля произношения. Мелодика французской речи в сопоставлении с русской.

1.9.

Фоностилистика

Понятие фоностилистики. Основные стили произношения во французском языке.

Место фоностилистики среди других лингвистических наук. Орфоэпическая норма и стили произношения. Проблема выделения стилей произношения. Существующие классификации стилей произношения. Понятие фоностилемы как дифференциальной единицы стилистического уровня. Полный стиль произношения и его особенности. Разновидности полного стиля произношения: декламация и сценическая речь, официальный и ораторский стили. Значение овладения полным стилем произношения для будущих переводчиков французского языка. Разговорный стиль произношения и его особенности. Разновидности разговорного стиля. Разговорный тщательный и разговорный беглый стили произношения.

Перечень фоностилистических средств французского языка.