Верховною Радою України 15 травня 2003 року відповідний закон
Вид материала | Закон |
- Верховною Радою України 23 жовтня 2008 року закон, 1367.11kb.
- Методичні рекомендації, 165.4kb.
- Верховною Радою України прийнято закон, 107.81kb.
- Схвалення Верховною Радою України 16 травня 2008 року закон, 194.21kb.
- Верховною Радою України прийнято закон, 58.94kb.
- Верховною Радою України 21. 04. 2011 за №3262 прийнято закон, 143.15kb.
- Закон україни про мисливське господарство та полювання, 418.23kb.
- Верховною Радою України 13 січня 2011 року та направлений на підпис Президенту України., 73.31kb.
- Верховною Радою України та підписано Президентом України закон, 364.13kb.
- Верховною Радою України 15 липня 1997 року. Таким чином, відповідно до статті 9 Конституції, 208.75kb.
Пункт 2. В області діє 4 польських фольклорних аматорських колективи, які пропагують національну культуру, а також за сприяння органів влади беруть участь у міжнародних фестивалях.
- російська мова:
Закарпатська область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення
пункт 1.
підпункт а: у Закарпатській області культурне обслуговування російської національної меншини здійснює Центр культур національних меншин Закарпаття. Клубних закладів, окремо діючих бібліотек, які обслуговують тільки росіян, в області немає. Загальний обсяг літератури в бібліотеках російською мовою складає 3,2 мільйонів примірників. У місті Мукачеві працює обласний російський музично-драматичний театр. У 3 російських фольклорних колективах налічується 65 учасників.
підпункт b: видавництвами області друкуються книги російською мовою. До репертуару російського музично-драматичного театру входять твори світової драматургії.
підпункт c: розглядається пропозиція щодо можливостей створення редакції російського мовлення на обласному телебаченні.
підпункт d: органи державної влади та місцевого самоврядування надають належну підтримку у проведенні щорічних свят російського народного мистецтва, традиційних Пушкінських днів, докладають зусилля для поширення інформації про культурні цінності російського народу, беруть активну участь у підготовці та проведенні інших традиційних свят, що проходять в місцях їх компактного проживання. Під час свят організовуються виставки творів самодіяльних майстрів та художників.
підпункт f: в області функціонують три обласні національно-культурні товариства росіян, які тісно співпрацюють з органами виконавчої влади та місцевого самоврядування області, підтримують зв’язки з неурядовими організаціями Росії.
підпункт g: в області створено Закарпатський обласний центр народної творчості, який займається збором, збереженням та організовує презентацію творів цієї спільноти. Цим же займається і обласна універсальна бібліотека.
пункт 2. В разі потреби буде вжито заходів по заохоченню відповідної культурної діяльності.
пункт 3. Укладено договори про творчі зв’язки, обмін творчими колективами, участь у фестивалях та виставках за кордоном.
Львівська область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення.
Пункт 1.
підпункт a: з метою забезпечення російськомовних читачів державні бібліотеки зберігають і надають для використання твори, створені цією мовою. Фонд творів друку російською мовою у бібліотеках області нараховує 5,812 млн. примірників книг, їх видача у 2006 р. становила 4,658 млн. примірників.
підпункт d: під час проведення щорічного фестивалю національних культур Львівщини “Всі ми діти, твої, Україно” залучаються художні колективи російської національної громади діють чотири громадські організації, які створені громадянами російського походження , метою яких є збереження духовних цінностей російської культури , її пропаганда та подальший розвиток.
Організації входять до складу Ради представників громадських організацій національних меншин при голові облдержадміністрації.
Пункт 2. Дозволяється і не створюється перешкод щодо діяльності з пропагування російської мови
Донецька область
Ст. 12 - Культурна діяльність та засоби її здійснення
Пункт 1 підпункти а, в, с, ю. Пункт 2. - у Донецькій області у відношенні російської мови створюються належні умови для її застосування та використання;
підпункт d на території Донецької області зареєстровано 6 громадських формувань росіян;
підпункт f представники російських громад заохочуються безпосередньо до участі у заходах всіх рівнів, що проводяться на території області та поза її межами з метою пропаганди національної культурної спадщини;
Житомирська область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення
Пункт 1.
підпункт а: органи влади та місцевого самоврядування сприяють вільному доступу до творів, що створені мовами національних меншин, зокрема, бібліотечний фонд області складає 5848,4 тис. примірників книг російською, польською, єврейською та іншими мовами;
підпункт d: До Дня незалежності України у Житомирі щорічно проводиться обласний фестиваль національних культур “Поліська родина”, в якому беруть участь художні колективи польської, російської, вірменської, німецької, грецької, чеської, єврейської національних меншин. Під час організації та проведення культурно-мистецьких заходів за участю національних меншин поширюється інформація про регіональні мови та культурні цінності, а також зазначені мови вільно використовуються при проведенні даних заходів;
Волинська область
Стаття 12. Діяльність у сфері культури та засоби її здійснення
Пункт 1.
підпункт a: в області заохочуються форми виявлення культури та ініціативи російської меншини, такі як фестивалі національних культур, дні російської культури, “круглі столи”, семінари та сприяється різними засобами доступ до творів, що створюються російською мовою;
підпункт b: надається сприяння різними засобами перекладу, дублювання, озвучування і субтитрування українською мовою творів, що створені російською мовою;
підпункт c: сприяється переклад творів українською мовою на російську мову;
4
підпункт d: за роки незалежності України в області проведено 7 фестивалів культур національних меншин, в тому числі і російської, 3 рази проходили Дні російської культури, проведено 6 науково-практичних конференцій з питань культурних і національних взаємин, де поширювалась інформація про російську мову та культурні цінності російської меншини;
підпункт f: органи влади області постійно заохочують представників російської меншини до безпосередньої участі у здійснення культурної діяльності та її плануванні;
підпункт g: в області функціонує видавнича рада, яка сприяє виданню творів, у тому числі російською мовою;
Пункт 2. заохочується і забезпечується відповідна культурна діяльність представників російського етносу області згідно з попереднім пунктом.
Пункт 3. представники владних структур області працюють в рамках державної культурної політики за кордоном.
Херсонська область
Стаття 12 . Діяльність у сфері культури та засоби її здійснення.
Пункт 1:
підпункт а: на базі закладів культури проводяться Дні російської культури.
підпункт b: обсяг літератури в бібліотечних закладах області російською мовою складає 4045,84 тис. примірників.
підпункт c: в обласній бібліотеці ім.О.Гончара ведеться робота з підбору матеріалу для створення Веб-сторінки про національну політику в області. З обмінного фонду універсальної бібліотеки постійно надходить інформація до бібліотек області про нові видання мовами національних меншин, які мешкають на території області.
підпункт d: закладами культури та мистецтва області постійно надається організаційно-методична допомога національним товариствам у проведенні культурно-мистецьких заходів. Обласним центром народної творчості вивчаються інноваційні форми роботи клубних закладів з цього напряму та узагальнюється досвід кращих національних колективів. Працює кабінет іноетнічної творчості. Один раз на рік проводяться семінари-практикуми для голів національних товариств та керівників національних художніх колективів області.
підпункт e: працівники органів управління культурою вільно володіють двома мовами – українською та російською.
підпункт f: проводяться семінари – практикуми для голів товариств та керівників національних аматорських колективів області, творчі вечори, присвячені відомим діячам російської культури; виставки декоративно-ужиткового мистецтва.
підпункт g: обласним Центром народної творчості ведеться робота по випуску методично-репертуарних добірок «Традиційні національні свята та обряди народностей Херсонщини».
Пункт 2. У м. Херсоні працює Центр російської культури «Русич».
Пункт 3. З метою культурного обміну творчі колективи області та представники національних меншин беруть участь у різноманітних заходах міжнародного та Всеукраїнського рівнів.
Чернівецька область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення
Пункт 1. В Чернівецькій області діє 3 російських фольклорних колективи, які пропагують національну культуру, а також за сприяння органів влади беруть участь у міжнародних фестивалях.
Чернігівська область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення
Пункт 1.
підпункт a: Заохоченню ініціатив, притаманних російській мові сприяє проведення щорічних фестивалів «Слов’янські театральні зустрічі» в обласному академічному українському музично-драматичному театрі ім. Т. Шевченка за участю Брянського театру драми ім. А. Толстого та «Грудневі театральні вечори» в обласному молодіжному театрі, учасниками яких є театри Росії. Задоволенню інформаційних потреб користувачів у російській мові сприяють бібліотеки області, у фондах яких зберігаються близько 6 млн. одиниць друку.
- румунська мова:
Закарпатська область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення
пункт 1.
підпункт а: в Закарпатській області у місцях компактного проживання румунів працює 5 клубних закладів, 8 бібліотек (загальний обсяг літератури румунською мовою складає понад 14 тисяч примірників), дві дитячі школи мистецтв, 29 колективів художньої самодіяльності (329 учасників), два з яких мають звання „народний”.
підпункт b: видавництвами області друкуються твори румунською мовою.
підпункт c: в Закарпатській області в ОДТРК створена об’єднана редакція передач румунською мовою (55 годин теле- і 92 години радіо-) та здійснюється переклад окремих передач цією мовою з інших мов. Започатковано роботу каналу „Тиса-1”, який транслює передачі через супутникове мовлення, зокрема і румунською мовою.
підпункт d: органи державної влади та місцевого самоврядування надають належну підтримку у проведенні щорічних свят румунського народного мистецтва, традиційного фестивалю „Мерцишор”, докладають зусилля для поширення інформації про культурні цінності румунського народу, беруть активну участь у підготовці та проведенні традиційних свят, що проходять в місцях їх компактного проживання. Під час свят організовуються виставки творів самодіяльних майстрів та художників.
підпункт f: в області функціонують 4 обласні національно-культурні товариства румунів, які тісно співпрацюють з органами виконавчої влади та місцевого самоврядування області, підтримують зв’язки з організаціями Румунії і Молдови.
підпункт g: в області створено Закарпатський обласний центр народної творчості, який займається збором, збереженням та організацією презентації творів цієї спільноти. Цим же займається і обласна універсальна бібліотека.
пункт 2. В разі потреби буде вжито заходів по заохоченню відповідної культурної діяльності.
пункт 3. Особливо важливим для прикордонної Закарпатської області є налагодження культурних відносин із державами-сусідами. Укладено договори про творчі зв’язки, обмін творчими колективами, участь у фестивалях та виставках за кордоном (протягом року закарпатські колективи взяли участь у 12 заходах за кордоном).
Чернівецька область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення
Пункт 1.
підпункт a: в населених пунктах компактного проживання румуномовного населення, функціонують 75 публічних бібліотек та 76 шкільних бібліотек. У фондах яких зберігається близько 300 тис. примірників румунською мовою. Щорічно з обласного бюджету виділяються кошти на друк книг румуномовних авторів.
підпункти b, c: інформації не має.
підпункт d: в Чернівецькій області в районах компактного проживання представників румунської національної меншини функціонує 82 Будинків культури та клубів, 16 мистецьких школи, діє 583 аматорських колективів, які забезпечують потреби даного населення на культурні послуги.
підпункт f: В районних відділах культури в місцях компактного проживання румунської громади працюють спеціалісти, які володіють румунською мовою.
- словацька мова:
Закарпатська область
Стаття 12. Культурна діяльність та засоби її здійснення
пункт 1.
підпункт а: у Закарпатській області у місцях компактного проживання словаків працює 11 клубних закладів, 5 бібліотек (загальний обсяг літератури словацькою мовою складає понад 6,5 тисяч примірників), 27 колективів художньої самодіяльності (376 учасників).
підпункт b: в Закарпатській області в установах культури не застосовується.
підпункт c: у Закарпатській області в ОДТРК створена об’єднана редакція передач словацькою мовою (6,5 годин теле- і 7,5 години радіо на квартал) яка здійснює переклад окремих передач цією мовою з інших мов. Започатковано роботу каналу „Тиса-1”, який транслює передачі через супутникове мовлення, зокрема і словацькою мовою.
підпункт d: органи державної влади та місцевого самоврядування Закарпатської області надають належну підтримку у проведенні щорічних свят словацького народного мистецтва „Словенська веселіца”, докладають зусилля для поширення інформації про культурні цінності словацького народу, беруть активну участь у підготовці та проведенні інших традиційних свят („Словацький бетлегем”, „Золотий соловей”, тощо), що проходять в місцях компактного проживання словаків. Під час свят організовуються виставки творів самодіяльних майстрів та художників.
підпункт f: в області функціонують чотири обласні національно-культурні товариства словаків, які тісно співпрацюють з органами виконавчої влади та місцевого самоврядування області, підтримують зв’язки з організаціями Словаччини.
підпункт g: в області створено Закарпатський обласний центр народної творчості, який займається збором, збереженням та організацією презентації творів цієї спільноти. Цим же займається і обласна універсальна бібліотека.
пункт 2. В разі потреби буде вжито заходів по заохоченню відповідної культурної діяльності.
пункт 3. Особливо важливим для прикордонної Закарпатської області є налагодження культурних стосунків із державами-сусідами. Укладено договори про творчі зв’язки, обмін творчими колективами, участь у фестивалях та виставках за кордоном (протягом року закарпатські колективи взяли участь у 21 заході за кордоном).