Жизнь в розовом свете

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   32

Ведущий наблюдение с почтительного расстояния Келвин видел, как отворилась дверца спортивного автомобиля и высокая фигура Криса втиснулась на переднее сидение. Машина сорвалась с места.

- Не возражаете, если я отвезу вас к тому леску и мы поговорим? - Спросила у Флавина сидящая за рулем девушка.

- Для этого я здесь. - Он сразу понял, что в машине никого больше не было. И еще заметил хорошенький профиль, взлохмаченные длинные волосы, так напоминавшие Виту. - Вас специально выбрали на эту роль из-за сходства с мисс Джордан? Удачно. Я был сражен.

Остановив машину, девушка повернулась к нему.

- А вы, сеньор Флавин, вблизи еще лучше, чем на афишах. Или на телеэкране.

- Польщен. Очаровательная преамбула к деловой беседе. Вы назвали себя Мечтой. Следовало бы уточнить: мечтой авантюриста. - Крис улыбался так, словно говорил сногсшибательные комплименты.- Сколько вы хотите за все это?

- За что? - Девушка искренне удивилась. Под светлой курткой ярко белел свитер. Легкая белая шаль небрежно наброшена на плечи. "Малышка решила играть в невинность", - усмехнулся про себя Флавин и сказал: У меня мало времени, синьорита. Во сколько вы цениваете вашу информацию? Плачу наличными и удваиваю гонорар за имя вашего сообщника. Кто помог вам попасть на сцену и подменить мою партнершу?

- А с вами приятней танцевать, чем разговаривать. - В темных глазах девушки появилось сочувствие: - Могущественный Маг страдает манией преследования?

- С чего бы, верно? - ухмыльнулся Крис. - Вы ведь не заметили толпы фанатов у отеля? И рвущихся на сцену зрителей? Вы не догадываетесь, естественно, скольким завистникам грезится моя позорная безвременная кончина, сколько "добрячков" ежевечерне мечтают, чтобы "везунчик - Флавин", наконец, сел в лужу?

- Бог мой! - девушка зажмурилась от удовольствия. - Просто не верится: ведь я беседую более, чем с королем. Я танцевала с самим Властелином Магии!

- Удачные торги. Вы ищязно набиваете цену. Так и быть - я не потребую от вас письменных саморазоблачений с указанием всех сообщников. Я намерен вознаградить вас за ловкость и оплатить подаренное мне удовольствие. Сколько стоит подпись о вашем молчании насчет танеца с Властелином?

- Если я даже начну трезвонить о нем направо и налево, мне все равно никто не поверит. Но я не осбираюсь делать этого - оставлю сказочный трофей для секретных мемуаров, тех, что остаются вот здесь, она прижала ладонь к груди, где громко стучало сердце.

Флавин тряхнул головой, отгоняя колдовские чары, - тихий голос, длинная шея, изящно выгнутая спина... Высокие скулы, подчеркнутые светом фонаря, мягкие, словно всегда чуть-чуть улыбающиеся приподнятыми уголками губы... Так же рядом с ним на пустынном ночном шоссе сидела Вита. И все только еще начиналось...

- Согласитесь, мистер Флавин, разве есть что-то дороже воспоминаний?

- Не спорю, - пробормотал Крис, отводя глаза. Его ладони помнили, как тонка ее талия и упруги бедра... Она изумительно двмгалась, а под маечкой не было ничего - лишь горячая, нежная грудь...

Достав из внутреннего кармана куртки блокнот, Флавин притянул его девушке:

- Пишите: "Все, что я когда-либо заявлю или заявляла о Крисе Флавине - вымысел, не имеющий никакого отношения к реальности". Поставьте число, подпись, а вот здесь - отпечаток указательного пальца.

Она весело рассмеялась: - Вы носите с собой коробку с краской?

- Достаточно коснуться черного листка. - Он перевернул страницу. - Здесь.

- Здорово придумано! У вас, наверное, куча таких расписок?

- Немало. - Флавин протянул девушке шариковую ручку. - В ней несмывающаяся паста. Все надо предусмотреть, когда имеешь дело с профессионалами иллюзии.

Старательно повторяя за Флавином, девушка написала текст. - Простите, я плохо пишу по-английски. Там куча ошибок.

- А что за подпись?

- Милеграс. Это мое настоящее имя. По-испански означает Мечта.

Флавин спрятал блокнот. Он твердо решил на этот раз не поддаваться очарованию Мечты. - Сколько я должен за ошибки? Ведь я не остановил номер и не вызвал охрану. Кроме того, держу в труппе человека, способного играть за другую команду. Его имя?Кто помогал вам?

- Наслышана о вашем богатстве, сэр. Но и у вас не хватило бы денег, чтобы оплатить мое предательство. - Девушка гордо вскинула подбородок. - Я ни за что не назову помогавшего мне человека. Клянусь, он сделал это не из корысти. Я не заплатила ему ни цента.

- Фантастическая ситуация! Мои люди предают шефа совершенно бескорыстно. - Флавин с любопытством наблюдал за девушкой. Если она авантюристка, то высокого класса. Как мило удается ей разыграть прячущееся за бравадой волнение. Очаровательные робость и смущение! Развернув поудобнее длинные ноги, Флавин словно нечаянно коснулся ее колена. Она быстро отстранилась к двери, тряхнув волосами, насупила прямые брови: - Никто вас не предавал, Флавин. К счастью. Я бы первая сообщила вам об опасности. Мне помог один очень честный молодой человек. Ну... она смутилась. - Вы понимаете, что мною можно увлечься?

- Допускаю.

- Этим я и воспользовалась. Но ваш человек был полностью уверен, что я не представляю опасности ни для шоу, ни лично для вас. Мы знаем друг друга с колыбели.

- Хм-м... А с кем вы репетировали номер?

- Я разучила его по видеокассете. В технике подобного трюка я немного разбираюсь. Надо было только попасть вовремя в нужное место и отделаться от вашей ассистентки. Ей не причинили вреда. Как это случилось, останется моей тайной, - девушка твердо посмотрела на него и Флавин еще раз мысленнно ахнул: сочетание нежности и упорства, беззащитности и силы... Это так манило его в Вите...

- Но объясните же мне, черт возьми! Чего ради вы затеяли это представление?

Девушка вздохнула и посмотрела в покрытое разбегающимися водяными струйками стекло. Она словно размышляла, стоит ли откровенничать с этим человеком, жестким и вовсе не таким романтичным как представляется издали. Когда она повернула к Флевину лицо, ему показалось, что в печальных глазах блестели слезы.

- Велика честь прикоснуться к Магу. - Мечта легко пробежала пальцами по его темным волосам. - Возможно, ничего более значительного мне в жизни совершить не удастся... Я актриса. Цирковая актриса. Но скоро выхожу замуж и собираюсь стать многодетной синьорой... Наш танец на сцене и ваше лицо, Маг, останутся праздником всей моей жизни... стиснув губы, она посмотрела в боковое зеркало на машину, ожидавшую Мага на почтительном расстоянии.- Спасибо, что уделили мне время. И простите, если нарушила ваши планы.

- Со мною многое случалось, синьорита, но встреча с Мечтой, пожалуй, самое замечательное приключение. - Флавин взглянул на нее именно так, как смотрел с афиш - притягательным, обволакивающим взглядом супермена и показал пальцем на свою щеку, что означало - "целуй!" Девушка медленно и нежно прикоснулась к указанному месту и прошептала:- Я хочу сделать вам подарок, Маг.- О, нет! - отстранивщись, она снова рассмеялась. - Не пугайтесь, я не предлагаю вас себя. У меня есть жених, у вас - мисс Джордан... Возьмите вот это, - девушка достала скрученные в трубку листки. - Здесь описан трюк, который я никогда уже не осуществлю. Женщина-иллюзионист - это не серьезно. Мне никогда не переиграть вас, Флавин.

Поцеловав руку, державшую свиток, Крис взял листки и распахнул дверцу.

Подождав, пока он выберется из приземистого Порше, девушка взглянула в окно.

- Спасибо за розы, Маг. Красные были великолепны.

- Значит, я не ошибся - белые прислали вы.

- Вы никогда не ошибаетесь, маэстро. Вы все сделали правильно, кивнув на прощание, Мечта включила мотор.

Флавин отступил на пару шагов, чтобы увидеть ее в последний раз и помахать рукой.

8

Ди сделала паузу, ожидая реплик, но ее слушательницы не собирались прерывать рассказ.

- На следующее утро в люкс Флавина явился Келвин.

- С тебя причитается! Я все узнал. - Он покосился на нежащегося в постели Мага и разбросанные на ковре листки.

- Я тоже, - Флавин сел, потянулся, гибко наклонившись, собрал бумаги. - Шантажисты и террористы здесь ни при чем.

Келвин улыбнулся, выбрал в вазе большую грушу и смачно откусил половину. - Тебе придется брать спецконсультанта по любовным вопросам. Женщину. Я - неотесанный служака, в такие тонкости, извини, не врубаюсь. - Он опустился в кресло возле постели.

Маг не собирался подниматься: вытянулся на подушках, закинув руки за голову. Вид у него был мечтательный.

- Мне удалось засечь машину куколки и по номеру вычислить имя. Милагрос Кортес - дочь аристократа и цирковой наездницы. Ее дед - известный фокусник, давно вышедший в тираж. Выросла на арене, подавала надежды как гимнастка. С десяти работала в большом иллюзионе деда. Естественно, кое- что здорово просекла. Хотела сделать собственное шоу. Девчонка, как видно, с головой. Но тут в борьбу за взрослую дочь вступил папаша - двадцать лет назад он разошелся с женой, оставив ей девочку. Надеялся, видимо, что заимеет других наследников. Но, увы! Милегрос осталась единственной дочерью Сальватора Кортеса. Он пригласил дочь на лето в родовое имение и познакомил с юным художником. Талантливый, вроде малый, к тому же - из отличного, весьма состоятельного семейства... - Келвин замялся. - Я полагаю, Мечта влюбилась в парня, если оставила цирк. Но тут появляешься ты, и что-то происходит... Видишь ли... - он положил на одеяло несколько фотографий, - эта девочка действительно смахивает на Виту. Очевидно этот факт заронил в нее надежду заполучить холостяка Флавина.

- Да что за бред! - Крис сел, рассматривая фото. - Почему тебе во всем мерещится корысть и расчет? Где твоя невинность и детская наивность, комиссар?

- Невинности я лишился при первом же расследовании. Брр - вспоминать страшно. А от наивности избавлялся решительно, но долго, - доев грушу, Келвин крутил в пальцах хвостик. - Теперь у меня ее не больше, чем мякоти на этой деревяшке... Извини, если задел за живое, но никаких других мотивов в поведении красотки не обнаружено. Она охотилась за тобой, Прекраснейший, а кто-то из наших парней помог ей попасть на сцену. Сегодня я доложу имя этого проходимца.

- Не надо. Мне уже все известно.

- Выводы, шеф?

Флавин вскочил и размял плечи. - Живем дальше, будто ничего не случилось.

- Я свободен? - Келвин поднялся. Его лицо сохраняло невозмутимость, хотя он ожидал совсем не такого развития событий.

- Я же сказал "будто"! - Флавин поманил Келвина пальцем и шепнул: Постой на стреме, старикан, пока я позвоню кое-куда. Кажется, мисс Джордан нынче в Нью-Йорке? Сколько там сейчас может быть времени?..

...Он решил помириться с Витой?! - не выдержала Зайда. - Почему же в прессе об этом ни гу-гу?

- Потому что именно сейчас они встретились на той самой барже, где провели прошлое Рождество. Надеюсь, Ангел напомнит влюбленным, что его дар не шутка. Оин уже не смогут расстаться, - сказала Эн и сестра согласно кивнула.

- А Мечта, я так поняла, испанка? И не случайно носит твою фамилию, Ди? - подозрительно прищурилась Зайда. - Кое-что я еще могу "угадать".

- Милагрос - моя внучка. Сальватор поздно женился, да к тому же так экстравагантно. Летиция - моя невестка, конечно, выглядела как картинка и фантастически управляла лошадьми. Если бы вы видели, как неслась она по летнему лугу нашего имения и как горели глаза моего сына... Родди она, конечно, понравилась. Он не мог устоять против женских чар. Девочке поставили условие: она бросит цирк и возьмет фамилию мужа...

Она согласилась и тут же забеременела. Мы все очень беспокоились... Роды были очень тяжелыми. Это произошло как раз в те дни, когда умерла наша мать... Увы, мальчик родился мертвым. Позже я узнала, что Летиция в тайне продолжала заниматься верховой ездой чуть ли не до восьмого месяца. И однажды неудачно упала... Второй раз она забеременела аж через десять лет. Девочка родилась огромной, очень сильной и веселой. Поверьте, она сразу смеялась и цеплялась за пальцы взрослых. Ее назвали Наташа - Милагрос. В честь бабушки. Все было бы так прекрасно... Ди вздохнула. - Но характер Сальватора не для жены-красотки. Он мучал ее постоянной ревностью, подозрениями. Забрав дочку, Летиция уехала к отцу, все еще руководившему крупным аттракционом.. Сальватор вскоре нашел замену. У Паолы уже росли два сына от первого мужа, и она обещала нарожать Кортесам еще дюжину. Свадьбу сыграли в имении... Ах... теперь там бегают куча внуков Паолы. Но сына Сальватору она так и не родила.

- Неужели испанка может быть так похожа на Виту Джордан? - удивилась Зайда.

- Она похожа на меня, дорогая. На меня - сорокалетней давности. Но характер и стать в Летицию и деда, имевшего известное цирковое имя. Милагрос выросла на манеже. Ее кумиром всегда был Крис Флавин. Когда моя внучка узнала, что ассистентом Флавина работает друг ее детства, первый партнер по выступлениям на манеже, Милагрос придумала этот свой трюк. Она уже оставила цирк и была обручена с Эудженио. Но ей хотелось завершить свою цирковую карьеру красиво... Эх, люди искусства не могут существовать без ярких эффектов. Это уже в натуре. Ее супруг - не то, что Сальватор - другой породы. Во всем Наташе подыгрывает. - Ди налила в рюмки вино. - Не возражаете, если мы выпьем за мою внучку и маленького правнука? И я вам все же расскажу, что произошло дальше.

- Дальше? - Зайда с удовольствием осушила рюмку. - Мечта вышла замуж за своего богатого эксцентричного художника, родила сына. Мы же за это выпили?

- Но есть и еще повод, - Ди загадочно улыбнулась. - Представьте чудесный сентябрьский день - золотистый, теплый, пахучий.

Милагрос, которую все в доме зовут Наташей, сидит на лужайке в плетеном кресле, подбрасывая на коленях Санчо. Он такой бутуз, наш Алекс... Она стала примерной женой и счастливой матерью. Но сердце все еще помнит - огни манежа и азартный выкрик: "Алле!"

"Алле, Мечте!" - сказала себе Наташа. Передав сына няне, она вошла в прохладный дом, прошлепала босыми ногами по мраморным плитам и мягким коврам прямо в гостиную. Там высокие окна и старинная резная мебель темного дуба. А в вазах всегда полно свежих роз из своего сада...

-Наташа включила видеомагнитофон. Кассету принесли вчера без всяких сопроводительных записок. Только одно слово на корешке: "Мечта".

Промелькнули темные кадры и вдруг она увидела Флавина. Он стоял посреди альпийской лужайки в широкой, распахнутой на груди рубашке и был похож на волшебника. Ветер трепал длинные волосы, за спиной в алмазной снеговой россыпи серебрились горные вершины.

"В детстве я любил лежать в траве и наблюдать за крошечными насекомыми, - он сел среди ромашек и протянул перед собой ладонь с замершим на ней кузнечиком. - Я старался представить, как видят мир муравьи, жуки, шмели, качающиеся в венчике цветов...

Я решил тогда, что моя невеста будет похожа на бабочку - вот такую". На экране появилась великолепная лимонница - сеть жилок в полупрозрачных, покрытых бархатной пыльцой крылышках, изумрудный глаз, чуткое дрожание усиков. "Я долго искал свою бабочку. А потом стал Волшебником и понял - я могу создать ее сам".

Наташа, не отрываясь, смотрела на то, как Крис Флавин превращал туго спеленутый кокон в нежную, ослепительно белую бабочку. Она оживала, расправляя шелковистые крылья, сбрасывая оцепенение, холод и немоту плена. Наконец, чудесная летунья вырывалась к свету и радости, парила в синеве, протягивая руки сотворившему ее Магу.

Голубой воздух поднимал их над луговыми цветами, полями, озерами, над толпящимися вокруг церквей деревушками, над холодным величием снежных вершин...

Наташа замерла, стиснув, словно в мольбе, ладони: в золоте развевающихся волос мелькнуло и пропало лицо Бабочки - лицо Милагрос, лицо Виты... Флавин принял дар - он осуществил мечту Наташи - поставил подаренный ею трюк.

- Смотришь сказки, детка? - к Наташе подошел и обнял за плечи муж.

- Ты знаешь, я - фантазерка. - Она выключила телевизор и повернулась к нему счастливое лицо. - Иногда такое придумаю, смешно рассказать.

- Смешно? - он заглянул ей в глаза, - но почему ты плачешь?

9

Ди завершила рассказ. Слушательницы молчали.

- Думаю, она все-таки слегка влюбилась в Мага, - уточнила Зайда.

- А кто из нас не влюблен в волшебников? - Эн взяла бокал. - Мы все влюблены в Чудо - с рождения и до самого конца. За это предлагаю выпить. Ведь Зайда неспроста подарила нам сегодня бабочку.

- Так вы не сговорились? - подозрительно взглянула на Зайду Ди.

- Иногда мне не надо никаких слов. Я чувствую, как должна поступить. Интуиция не обманывает меня. Называйте это как хотите. Я колебалась насчет подарка, но вдруг выбрала эту статуэтку, словно что-то кольнуло меня вот сюда, - Зайда ткнула пальцем между бровей. - Почему? - Она торжественно посмотрела на сестер: - Ясновидение! Я так и объяснила все в полиции. После той катастрофы на авиапараде допрашивали всех очевидцев. Я долго собъясняла свои ощущения, а когда вышла на улицу, ко мне подошла дама, извинилась и сказала, что запомнила меня на площади. Она тогда стояла рядом со своим мужем - оч-чень представительная пара и оба - в белом.

- Ди! Это все же были Франсуаз и Жак! Я так и знала, - руки Эн вцепились в подлокотники кресла. - Они тоже спаслись?!

- Мадам Фейт. Мы потом хорошо познакомились. Она недавно заходила в салон, подбирала сувенир для Жака.

- Господи, Зайда, так ее муж цел? - с облегчением перевела дух Ди.

- Не совсем. Он теперь без ноги. Но ведь для дантиста - главное руки. А если мужчина слегка хромает - это только придает ему очарование. Протез не помеха в семейной жизни. Франсуаз его просто обожает, она не отходила от него в больнице и дрожит, как над ребенком.. Да, кстати, они усыновили симпатичного мулатика - лет четырех. Ну, совсем как игрушечный - глазенки с блюдце и шапка кудельков. Мсье Жак еле сбежал от них ко мне, чтобы присмотреть подарки. Он очень старался угодить жене и выбрал потрясающее зеркало - Людовик VI. "Это, говорит, как раз в стиле моей красавицы."

- Ну, чем не хеппи энд? - Эн довольно подмигнула сестре. - Кстати, у меня тоже припрятан весьма ценный амулет.

Подкатив кресло к комоду, Эн достала шляпную коробку: - Одну минуту! Вот оно. Смотри, - она протянула Зайде граненое стеклянное яйцо. - Конечно, это не Тибетский турмалин, но силой обладает чудодейственной. Ди не даст соврать.

Ди утвердительно закивала, наблюдая за тем, как осторожно Зайда взяла талисман.

- Подержи его в ладонях, словно согревая, затем посмотри сквозь стекло вокруг, загадай желание и положи яйцо под елку. На лужайке "Вифлиемской сказки", - сказала Эн.

Зайда выполнила указание очень аккуратно: - Меня не надо убеждать в силе амулетов. Да и вас, кажется, тоже... Помнишь, Эн, ты как-то летом надевала браслет с осликом?

- Разумеется. Вскоре после этого некий молодой человек, напомнивший нам о прошлом, спас твоего Фанфана. Должно быть, его образ извлек из пространства мой медный браслет.

- Надень его сейчас. А я схожу за песиком. Нельзя же оставлять беднягу одного в праздник.

- Хорошо. Нам в компании необходим симпатичный бородатый брюнет, - согласилась Эн. - Только погоди, пожалуйста, до полуночи.

Телефонный звонок заставил всех вздрогнуть. Зайда схватила трубку. Несколько секунд слушала с округлившимися глазами, сказала "Спасибо, детка" и передала трубку Ди.

По тому, как засияло лицо Дианы, все поняли, кто звонил.

- Это Милагрос! И Сальватор и Алекс! - сообщила она после долгого разговора. - Они поздравляют нас всех. Алекс уже совсем здоровенький. Весной мы едем в мою деревню! - Ди опустила глаза и смахнула слезы. Зайда тоже. С Абуром, конечно.

Снова раздались звонки, никто не решался поднять трубку. Но Эн кивнула Зайде и та осторожно придвинула к себе аппарат.

- Алло... Дом Анны Хантер... Да... я... да... Что? Да! - Она застыла с трубкой у щеки, слушая короткие сигналы.

- Кто это был? Что случилось? - насторожилась Ди.

- Не... не знаю. Он сказал: "Целую тебя".

- Флавин?!

Зайда отрицательно замотала головой и в ужасе посмотрела на сестре. - Это... это сказал голос Абура.

- Ну вот! До двенадцати еще пять минут, а чудо уже свершилось. Эн развернула кресло. Неси шампанское, Ди. У меня неистребимая привычка отмечать Рождество словно Новый год. Ощущение, что переступаешь черту от прошлого к будущему. А удущее почему-то всегда кажется более привлекательным, потому что озарено надеждой.

- Кто там еще? - удивилась Ди звонку у двери. - На улице карнавал, к нам, верочтно, тоже явились ряженые.

- Я подойду открою, - рванулась к двери Зайда. - А вдруг это он?

Через минуту, заглянув в дверь, она сообщила: - Там внизу некий господин. Он спрашивает Эллен Дитман. Я сказала, что они с Франком в Германии.

- Спроси быстренько, что ему надо. - Эн взглянула на часы. - Осталось две минуты. Ну и время для визитов!

Зайда побежала к домофону и скоро вернулась: - Он говорит, что должен оставить мадам Дитман посылку.

- Так пусть поднимется. Только живее. Я не умею открывать шампанское. - Эн крутила в руках бутылку.

- Может, его не впускать, а взять письмо сквозь щелку? - предложила Зайда. - Не нравятся мне такие непрошенные гости. И странное имя - Грег Армет.

10

- Позвольте мне, мадам! - Едва переступив порог комнаты, гость заметил неумело откупоривающую бутылку даму, ринулся на помощь и попытался удержать освобожденную от проволочного "намордника" пробку. Но было поздно: с первым ударом часов шампанское выстрелило в потолок, фонтанируя словно огнетушитель. Двое, державшие бутылку, не слышали выстрела, не замечали стекающей по их рукам шипящей пены. Они смотрели друг на друга долго - целую вечность.