Собственность: проблемы и перспективы
Вид материала | Документы |
- План Состояние экономики и состояние жизни. Отношения собственности. I. Изучение нового, 26.68kb.
- Информация о порядке передачи муниципальных учреждений здравоохранения в государственную, 68.05kb.
- Контракт: подписываем, 424.76kb.
- Состояние, проблемы и перспективы развития. Материалы VIII международной научно-практической, 2761.66kb.
- Состояние, проблемы и перспективы развития. Материалы VII международной научно-практической, 2398.87kb.
- Состояние, проблемы и перспективы развития. Материалы VI международной научно-практической, 1888.69kb.
- Состояние, проблемы и перспективы развития. Материалы IX международной научно-практической, 2233.33kb.
- Состояние, проблемы и перспективы развития. Материалы V международной научно-практической, 1714.39kb.
- Проблемы и перспективы, 4513.99kb.
- Проект резолюции краевого налогового форума «Проблемы и перспективы налогового администрирования», 12.73kb.
А.И.АБДУЛЛИН
кандидат юридических наук Казанский государственный университет
СМЕЖНЫЕ ПРАВА В ЕВРОПЕЙСКОМ СОЮЗЕ
Важным этапом на пути гармонизации и унификации права интеллектуальной собственности в рамках Европейского Союза стало принятие 19 ноября 1992 г. Советом ЕС Директивы 92/100 "О праве сдавать в аренду (прокат) и передавать в безвозмездное пользование и о некоторых смежных правах в сфере интеллектуальной собственности" (далее - Директива либо директива о праве сдавать в аренду), внесшая существенный вклад и в унификацию смежных прав в Европейском Союзе.1
Можно выделить несколько достаточно веских причин, послуживших принятию настоящей Директивы. Прежде всего, законодательство государств-ч ленов ЕС, касающееся вопросов авторского права и смежных прав, различалось относительно подходов к правовому регулированию таких специфических категорий, как право сдавать в аренду и передавать в безвозмездное пользование произведения литературы, науки и искусства, а также в отношении целой категории правообладателей в сфере смежных прав, таких как исполнители, производители фонограмм и вещательные организации. Все это создавало известные трудности в достижении
1 Council Directive of November 19, 1992 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property ( 92/100/EEC) // Official Journal of the EC. L 346 November 27, 1992. p. 61 et seq.
единого внутреннего рынка в данной области отношений, что, как известно, является одной из главных целей Европейских Сообществ.1
Сами по себе авторское право и смежные права в законодательстве стран-членов ЕС на момент принятия Директивы уже объективно не отражали тех реалий и тех тенденций, что явно начали преобладать в сфере включения произведений литературы, науки и искусства и объектов смежных прав в развивающиеся рыночные отношения постиндустриальной эпохи, эпохи характеризующейся тем, что автор фактически был отодвинут на "второй" план в системе данных отношений. Первую же "скрипку" стали играть иные субъекты - производители фонограмм и аудиовизуальных произведений, вещательные организации и т. д. Кроме того, возникали и возникаю! новые формы использования и эксплуатации объектов авторскою и смежных прав, которые не могли быть известны на момент принятия ранее действовавшего в странах-членах ЕС авторско-правового законодательства.2
Все указанные выше обстоятельства и послужили причиной принятия Директивы Совета ЕС "О праве сдавать в аренду (прокат) и передавать в безвозмездное пользование и о некоторых смежных правах в сфере интеллектуальной собственности". По мнению ряда авторитетных исследователей, данная Директива во многом противоречива, представляет собой плод компромисса достигнутого путем согласования различных позиций и концептуальных подходов.3 Необходимо отметить, что ею был введен целый ряд правовых норм которые прежде вообще были неизвестны законодательству некоторых стран ЕС. Так, право сдавать в аренду и передавать в безвозмездное пользование произведения литературы, науки и искусства было своеобразной terra incognita для стран Южной Европы, а введение чего-либо нового (особенно в сфере государственно-
1 См Reinbothe J., Lewinski S The EC. directive on rental and lending rights and on piracy London-SWEIT and MAXWELL, 1993.
2См об trim подробнее: Абдуллин А И. Некоторые актуальные проблемы охраны ангорских п смежных прав в Европейском Союзе// Интеллектуальная собственность: современные правовые проблемы проблемно-тематический сборник / Отв ред. д-р юрид наук Чернышева. ИНИОН РАН ИГПРАН М, 1998 С. 157
правовых явлений) всегда является процессом болезненным и противоречивым. Тем не менее большинство авторов оценивают Директиву как весьма важную и своевременную для успешного продолжения процессов унификации и гармонизации права интеллектуальной собственности в Европейском Союзе.1
Нельзя не отметить то обстоятельство, что Директива Совета ЕС "О праве сдавать в аренду и передавать в безвозмездное пользование и о некоторых смежных правах в сфере интеллектуальной собственности" являет собой значительную веху и на пути успешного осуществления в Европейском Союзе унификации и гармонизации смежных прав. До принятия этой Директивы законодательство и судебная практика государств-участников ЕС были различными, представляя собой "лоскутное одеяло". Все это, естественно, мешало достижению главной цели ЕС - созданию единого, эффективно функционирующего внутреннего рынка товаров, работ, услуг, капиталов и т. д. Сейчас указанные барьеры в сфере правовой охраны смежных прав в Европейском Союзе главным образом сняты. Примечательно и то, что Директива во многом воспроизводит положения Римской конвенции об охране интересов артистовисполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 года, но не ограничивается лишь дословным повторением ее установлений, а идет дальше, закрепляя тот уровень охраны смежных прав, который реально соответствует уровню технического прогресса конца XX столетия.2
Итак, Директива закрепляет целый ряд смежных прав, подробно определяя их текстуально. Прежде всего, закреплено право па запись - фундаментальное смежное право. Это означает, что исполнителю принадлежит исключительное право разрешать или запрещать запись его исполнений. Государства-участники должны предоставить и вещательным организациям подобное исключительное право разрешать или запрещать запись их вещаний, передаваемых проволочным либо беспроволочным путем, включая передачу по кабелю или по спутнику. Исключение здесь составляет кабельный дистрибьютор, за которым указанное право не закреплено,
1 Cohen HJ. The EC copyright directives, economics and authors' rights // International review of industrial property and copyright law. 1994. № 6. Vol. 25. p. 832.
2 Cohen H.J. The EC copyright directives, economics and authors' rights p. 832
если он только лишь ретранслирует по кабелю передачи вещательных организаций (ст. 6 Директивы).
Другим важным достижением Директивы является закрепляемое ею право на воспроизведение. В соответствии с ним исключительным правом разрешать либо запрещать прямое или косвенное воспроизведение обладают следующие субъекты : исполнители - в отношении записей их исполнений; производители фонограмм в отношении их фонограмм; производители (изготовители) первой фиксации аудиовизуального произведения в отношении их аудио-визуальных произведений и, наконец, вещательные организации в отношении записей их передач. Право на воспроизведение может быть передано по договору.
Далее, Директива вводит право на передачу в эфир и сообщение до всеобщего сведения. Согласно ст. 8 Директивы государства-участники ЕС предоставляют исполнителям исключительное право разрешать либо запрещать передачу в эфир беспроволочным путем и сообщение до всеобщего сведения их исполнений, за исключением случаев, когда используемое для передачи в эфир или для всеобщего сведения исполнение уже было передано в эфир или осуществляется с использованием записи.
Также государства-участники предоставляют право на получение разового справедливого вознаграждения, выплачиваемого пользователем, если фонограмма опубликована в коммерческих целях или воспроизведение такой фонограммы используется для передачи в эфир беспроволочным способом или в целях сообщения для всеобщего сведения, определив, что такое вознаграждение разделяется между соответствующими исполнителями и производителями фонограмм. Кроме того, государства-участники могут сами, в отсутствии соглашения между исполнителями и производителями фонограмм, определить условия разделения вознаграждения между ними (п. 2 ст. 8 Директивы).
В соответствии с положениями Директивы государства-участники предоставляют вещательным организациям исключительное право разрешать или запрещать ретрансляцию их передач беспроволочным способом, также как и сообщение до всеобщего сведения их передач, если такое сообщение осуществлено в местах, доступных публике за входную оплату.
Одним из чрезвычайно важных положений, имеющих огромную практическую значимость, представляется нам вводимое Директивой право на распространение. С юридико-технической точки зрения Директива прежде определяет субъектов указанного права, его объекты и далее раскрывает само содержание права на распространение. В соответствии с положениями Директивы государства-члены Европейского Союза предоставляют: исполнителям в отношении записей их исполнений; производителям фонограмм в отношении их фонограмм; производителям (изготовителям) первой фиксации аудиовизуального произведения в отношении этого аудиовизуального произведения; вещательным организациям в отношении записей их передач исключительное право на предоставление указанных объектов публике путем их продажи либо иным способом (то есть право на распространение). Необходимо отметить то, что право распространения перечисленных выше объектов смежных прав не ограничивается рамками Европейского Союза за исключением случаев, когда первая продажа в странах-членах ЕС этих объектов была осуществлена правообладателем либо с его согласия (п. 2 ст. 9 Директивы), причем в данном случае европейский законодатель вновь подчеркивает, что право сдавать в аренду и передавать в безвозмездное пользование не подлежит исчерпанию и в отношении объектов смежных прав (п. 3 ст. 9 Директивы). Право на распространение, как и иные имущественные права, может быть передано по договору.
Директива установила ряд исключений из вводимых ею смежных прав (права на запись, права на воспроизведение, права на передачу в эфир и сообщение до всеобщего сведения и права на распространение). Так, государства-участники Европейского Союза могут в своем законодательстве предусмотреть ограничения указанных выше прав, посредством разрешения: во-первых, использования в личных целях (указанное ограничение не затрагивает настоящего либо будущего законодательства странчленов ЕС о плате за воспроизведение в личных целях), во-вторых, использования кратких отрывков с целью сообщения о текущих событиях, в-третьих. кратковременной звуковой записи, осуществляемой вещательной организацией с помощью своего собственного оборудования и для своих собственных передач и. в-четвертых, использование
исключительно в учебных или научно-исследовательских целях.1 Более того, несмотря на указанные ограничения, согласно положению Директивы (п. 2 ст. 10) государства-участники ЕС могут в своем внутреннем законодательстве предусмотреть такие же ограничения охраны исполнителей, производителей фонограмм, вещательных организаций и производителей (изготовителей) первой фиксации аудиовизуального произведения, какие установлены в их авторско-правовом законодательстве в отношении правовой охраны произведений литературы, науки и искусства. Однако использование принудительных лицензий может быть осуществлено лишь в том объеме, в каком это допустимо Римской конвенцией об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. Можно сказать, что указанные выше ограничения смежных прав, вводимых Директивой Совета ЕС, являются в большинстве своем повторением положений Римской конвенции 1961 г., а повторение их Директивой можно объяснить желанием ввести единообразную правовую охрану смежных прав в странах-членах ЕС, соответствующую международным соглашениям и договорам. Но стоило ли в таком случае лишь просто повторять нормы Римской конвенции 1961 г. без их существенной адаптации к конкретным законодательным условиям государств Европейскою Союза? В какой-то степени это вызывает сомнение. Но дальнейший анализ положений Директивы нас избавляет от этого сомнения.
Устанавливая срок охраны авторского права и смежных прав в странах-членах ЕС, Директива определила их (до перехода к следующему этапу гармонизации и унификации законодательства ЕС в этой сфере) на уровне действовавших универсальных международных соглашений - Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений 1886 г. и Римской конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. Соответственно этот срок охраны устанавливался - в течение жизни автора и 50 лет после его
1 См также Ginsburg J., Gaubiac Y Private Copying in the Digital Environment // Intel-letual Property and Information Law: Essays in Honour of Herman Cohen Jehoram /Ed by Jan J.C.Kabel and Gerard J.H.M.Mom. L; The Hague; Boston: Kluwer Law International, 1998 pp. 149-156.
смерти (авторское право) и в течение 20 лет после первого исполнения, первой записи и первой передачи в эфир (смежные права).
Однако с принятием Советом ЕС Директивы от 29 октября 1993 г. "О гармонизации сроков правовой охраны авторского права и некоторых смежных прав" (93/98/ЕЕС)' указанные выше сроки правовой охраны были значительно увеличены. Теперь они составляют - с момента создания произведения литературы, науки и искусства в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти (авторское право) и в течение 50 лет после первого исполнения, первой записи и первой передачи в эфир (смежные права). Представляется, что столь значительное увеличение сроков правовой охраны авторского права и смежных прав следует рассматривать как серьезный шаг на пути интенсификации процессов унификации и гармонизации права интеллектуальной собственности в Европейском Союзе, как шаг в направлении усиления охраны и стимулирования интересов авторов, иных правообладателей.2
Директива содержит целый ряд положений, относящихся к ее применению во времени и по кругу охраняемых ею объектов авторского права и смежных прав. Так, согласно ст. 13 Директивы ее положения применяются в отношении всех произведений литературы, науки и искусства, охраняемых авторским правом, фонограмм, исполнений, передач вещательных организаций и первых фиксаций аудиовизуальных произведений, перечисленных в Директиве, которые на 1 июля 1994 г. еще охранялись национальным законодательством государств-участников Европейского Союза об авторском праве и смежных правах либо обладали критерием охраны на указанную дачу, предусмотренным положениями Директивы. Кроме того, применение положений настоящей Директивы не должно
1 Council Directive of October 29, 1993 harmonising the term of protection of copyright and certain related rights II Official Journal of the EC. L 290. November 24. 1993. p 9 et seq.
2 Более подробно о международно-правовой охране смежных прав см например: Кузнецов М Н Особенности современного развития международного частного права и его влияние на охрану результатов творческой деятельности: (теоретико-методологическое исследование): Автореф дне ... д-ра юрид. наук. Харьков, 1989; Матвеев ЮГ Международная охрана авторских прав М : Юрид. лит, 1987; Турлин А.И Международно-правовая охрана смежных прав // Журнал международного частного права 1993 № 1. C 27-34
наносить ущерба любой форме использования, осуществленной до 1 июля 1994 г. (п.2 ст. 13 Директивы).
Валено и закрепляемое Директивой положение о том, что охрана произведений, являющихся объектами авторского права и охрана объектов смежных прав, вводимая настоящей Директивой не наносит ущерба какой-либо иной охране, предоставляемой нормами авторского права его субъектам.
В анализируемых нами положениях Директивы часто встречалась дата - 1 июля 1994 года. Это объясняется тем, что в соответствии с ее заключительными положениями (ст. 15 Директивы) государства-участники Европейского Союза должны были имплементировать ее нормы в свое национальное законодательство не позднее 1 июля 1994 года, проинформировав об этом Комиссию Европейских Сообществ. Но указанная дата была некоторыми государствами пропущена, что объяснялось целым рядом объективных и субъективных причин. Из государств-членов Европейского Союза лишь Бельгия, Греция, Франция, Италия, Австрия и Швеция к указанной дате имплементировали положения Директивы в свое национальное законодательство.1
Другим важным документом в области унификации и гармонизации смежных прав в Европейском Союзе является принятая 27 сентября 1993 г. Советом ЕС Директива 93/83 "О координации некоторых норм авторского права и смежных прав при применении их к спутниковому вещанию и кабельной ретрансляции " (далее - Директива либо спутниковая директива).2 Ее разработка и • принятие были вызваны целым рядом причин.
Авторское право, вступив в индустриальную эпоху, ставит ныне целый ряд чрезвычайно важных проблем, требующих своего скорейшего решения. К их числу следует отнести прежде всего новые достижения науки и техники, такие как спутниковое и кабельное вещание, а если быть более точным, то применение норм авторского права и смежных прав в отношении спутникового вещания
' См.: Vinje T.C Harmonising intellectual property laws in the. European Union past, present and future // European intellectual property review 1995. № 8 p 370
2 Council Directive of September 27, 1993 on the coordination of certain njles concerning copyright and rights related to copyright applicable to satellite broadcasting and cable retransmission // Official Journal of the EC. № L 248 of October 6, 1993 p 15 et seq
и кабельной ретрансляции. В этом направлении (после постановки этой проблемы еще в 1984 году в документе Комиссии ЕС "Зеленая книга: телевидение без границ") и был сделан следующий шаг Европейским Союзом в его широкомасштабной политике унификации и гармонизации авторского права и смежных прав.
Индустриализация поставила целый ряд проблем, связанных как с использованием произведений науки, литературы и искусства посредством новейших достижений человеческой цивилизации (спутники прямого вещания и спутники связи, кабельная ретрансляция), так и целый спектр проблем иного рода, связанных с эффективностью правовой охраны субъектов авторского права и смежных прав - авторов, исполнителей, вещательных организаций. Вся сложность здесь заключается в том, чтобы найти известный компромисс интересов указанных выше субъектов авторских правоотношений, компромисс, который позволил бы, с одной стороны, предоставить надлежащую охрану интересам "главного" субъекта творчества (авторам и исполнителям), предусмотреть так называемую автономию интересов организаций, доводящих произведения литературы, науки и искусства до широкой публики (вещательные организации), а с другой стороны, определенным образом представить на достаточно высоком уровне и интересы самой публики, являющейся главным пользователем и "потребителем" достижений творчества.1
Директива представляет собой достаточно большой интерес как с точки зрения ее содержания, так и с позиции ее юридикотехнических свойств. Следует в этой связи отметить, что ее преамбула включает 36 пунктов, тогда как ее резолютивная часть ограничена 15 статьями, хотя также вполне объемными. Текст же Директивы чрезвычайно тяжеловесен, а порой просто двусмыслен, что
1 Об общей постановке проблемы правового регулирования спутникового вещания и кабельной ретрансляции см.: Керевер А. Спутниковое .вещание и авторское право // Бюллетень по авторскому праву. 1991. Т. XXIV. № 3. С. 6 - 26; Oh же. Передача по кабелю и авторское право // Бюллетень по авторскому праву. 1986. Т. XIX. № 3. С. 10 - 26; Каменева Ц. Спутниковое телевидение и проблемы международного частного права: (на примере опыта Западной Европы) // Новое в космическом праве: (на пути к международному частному космическому праву). М, 1990. С. 67 - 77; Одинцова В.Ю. НТР и некоторые вопросы охраны прав авторов в доктрине и практике капиталистических стран // Вопросы государства и права. М., 1985. С. 98 - 105.
позволило некоторым зарубежным интерпретаторам (Б.Эдельман и др.) назвать некоторые ее положения "туманом юридической фразеологии".1
Директива ставит своей целью обеспечение свободного обмена программами, передаваемыми посредством спутникового вещания и по кабелю, что, как известно, представляет собой определенный шаг на пути создания единого внутреннего рынка товаров, работ и услуг, являющегося, в свою очередь, главной и важнейшей, задачей Европейского Союза. При этом в преамбуле Директивы отмечается, что сложившаяся на момент ее принятия ситуация ущемляет интересы как самих авторов, так и организаций эфирного и кабельного вещания.
В отношении авторов имела место следующая проблема. До принятия Директивы существовало значительное расхождение между нормами национального законодательства об авторском праве и смежных правах государств-участников ЕС, а также пробелы в законодательстве, касающемся спутникового вещания, охватывающего территории ряда государств и кабельной ретрансляции программ из других государств-членов ЕС. Все это естественным образом означало, что правообладателям реально угрожает опасность использования их произведений без выплаты вознаграждения или то, что отдельные обладатели исключительных прав в различных государствах-членах могут так или иначе препятствовать авторам в осуществлении их прав. Это в конечном итоге создавало неопределенность в правовой сфере и представляло собой реальное препятствие на пути свободного распространения программ внутри Сообщества (п. 5 Преамбулы).
Достаточно образно определяется эта проблема известным французским исследователем авторского права Европейского Союза, профессором Б. Эдельманом. "Это означает,- пишет Б.Эдельман,- что когда произведения передаются из страны А в страны Б, В, Г и т. д., то достаточно одного расхождения в законодательстве этих стран, чтобы права авторов из страны А оказались нарушенными. Или другой пример: если, скажем, страна А охраняет
Эдельман Б Мысли об авторском праве и путях его развития в странах ЕЭС // Бюллетень по авторскому праву. 1994. Т. XXVII. С. 26.
права исполнителей, а страна Б - нет, то их права могут в последней и не признаваться".1 Такого рода несоответствия и пыталась устранить Комиссия ЕС, предлагая первоначально проект Директивы.
Говоря же о проблемах вещательных организаций в определении их правового статуса в анализируемом контексте, то Директива отмечает следующий момент. Свободная передача программ осложняется сложившейся на момент ее принятия неопределенностью по поводу того, как следует расценивать последствия вещания, осуществляемого через спутник, сигналы которого принимаются непосредственно. Чьи же права затрагиваются в таком случае -только той страны, из которой ведется передача, или же всех стран, способных осуществить прием? Поскольку спутники связи (ретрансляторы) и спутники прямого вещания с точки зрения авторского права рассматриваются одинаковым образом, такая правовая неопределенность затрагивает почти все программы, передаваемые странами-членами Европейского Союза через спутник (п. 7 Преамбулы).
Необходимо несколько разъяснить суть проблемы. В случаях, когда вещательная организация использует так называемый спутник связи (геостационарный спутник), она, как правило, получает право и на все ретрансляции, связанные с распространением программ. Если же она использует спутник прямого вещания, то возникают дополнительные сложности. Во-первых, невозможно точно определить границы так называемого "следа'" спутника, то есть той зоны, в пределах которой возможен прием передаваемой с него вещательной передачи. Поэтому, что вполне вероятно, могут возникать несоответствия между объемом приобретенных прав и реально охватываемой аудиторией. Во-вторых, правообладатель в стране, расположенной в пределах спутникового "следа", может отказаться от уступки своих прав. В-третьих, остается не до конца ясным, как совершенно справедливо отмечают профессор Б.Эдельман и профессор Г.Коген. на какой основе должно рассчитываться авторское вознаграждение - по фактической или потенциальной аудитории
' Б. Эдельман. Мысли об авторском праве и пулях его развития в странах КЭС С.
всех стран, входящих в зону охвата спутниковым вещанием, что являет собой вполне реальную проблему.1
Поэтому при разрешении анализируемой проблемы возникла своеобразная дилемма. С одной стороны, необходимо добиваться того, чтобы вещательные организации располагали всеми полномочиями для принятия решений и имели возможность приобретать нужные им права. С другой стороны, необходимо стремиться к тому, чтобы в целях правильного определения авторского вознаграждения возможно более точно учитывалась вся охватываемая вещанием аудитория. На эту проблему было обращено достаточно серьезное внимание в зарубежной авторско-правовой литературе (Р.Коллинз, Р.Г.Смит, Б.Эдельман, И.Говере, Т.Виндж и др.).2
Чрезвычайно важным представляется и уточнение правового статуса такого субъекта как организации кабельного распространения, тем более, что и их деятельность также была связана с рядом серьезных проблем. Как до, так и после принятия Директивы, как считают многие специалисты, сохраняется необходимость в дальнейшем расширении практики приобретения ими прав авторов на договорной основе.3 Но даже в этом случае, как отмечается в Директиве, организации кабельного вещания не всегда могут быть до конца уверены в том, что действительно обладают всеми правами, подразумеваемыми таким договором. Возникают осложнения и такого рода, когда в различных государствах-членах ЕС не все стороны в одинаковой степени связаны обязательствами воздерживаться от необоснованного отказа от переговоров о приобретении авторских прав, необходимых для кабельного распространения, или избегать недобросовестных попыток срывать такие переговоры (пп. 10 и 11 Преамбулы).
Как нам представляется, указанные выше сложности вызваны несколькими причинами. В случае, когда организатор кабельного распространения намеревается ретранслировать передаваемые в
См. об этом: Эдельман Б.. Мысли об авторском праве и путях его развития в странах ЕЭС... С. 22, Cohen H.J. The EC copyright directives, economics and authors' rights // International review of industrial property and copyright law . 1994. № 6. Vol. 25. p. 834.
См. в частности: Smith R.G. Broadcasting Law and Fundamental Rights. Oxford: Clarendon Press, 1997.
См.: Gendreau Y. Copyright harmonisation in the European Union and in North America//European intellectual property review. 1995. № 10. p. 491.
эфир вещательные программы, ему уже предварительно требуется преодолеть две трудности. Во-первых, он должен заручиться согласием всех заинтересованных правообладателей: организаций эфирного вещания, организаций, представляющих интересы обладателей кинематографических прав, а также и обществ по коллективному управлению авторскими и смежными правами. Следует помнить и о том, что свои права может предъявить и автор, не являющийся членом какого-либо авторского общества, а это тем более актуально в обществе, где творчество является действительно свободным.
В случае же приобретения прав на ретрансляцию программ спутникового вещания, как справедливо указывает профессор Б.Эдельман, организатора кабельного распространения может подстерегать и другая сложность: обращение за такими правами к вещательной организации еще не гарантирует ему приобретения всех необходимых прав, и потому здесь не исключена опасность предъявления иска со стороны неудовлетворенного автора.1
Следовательно, для того, чтобы кабельное распространение стало в экономическом смысле делом действительно рациональным, необходимо разрешить, как минимум, две проблемы. Во-первых, организатору кабельного распространения не должно угрожать внезапное "вмешательство" каких-либо третьих сторон, не представленных при заключении договора о приобретении прав. Во-вторых, логично обеспечить организаторам кабельного распространения определенную степень правовой защиты, сконцентрировав все подлежащие приобретению права в руках обществ по коллективному управлению авторскими и смежными правами и гарантировав при этом, как предлагается профессором Т. Винджем, известную преемственность при возобновлении контрактов.2
Нам представляется, что по-настоящему экономически взвешенным решением вопроса стала бы так называемая "коллективизация" авторского права и смежных прав, с одной стороны
1 См.: Эдельман Б.. Мысли об авторском праве и путях его развития в странах ЕЭС... С. 23.
2 См.: Vinje Т.С. Harmonising intellectual property laws in the European Union: past, present and future // European intellectual prperty review. 1995. № 8. p. 370.
и относительная автономия организаций вещания - с другой, что и было предложено рядом специалистов.'
Именно попыткой разрешения проанализированных выше противоречий в указанной сфере и является Директива Совета ЕС 93/83 "О координации некоторых норм авторского права и смежных прав при применении их к спутниковому вещанию и кабельной ретрансляции". Как уже было отмечено выше, Директива структурно состоит из достаточно внушительной по объему преамбулы (кстати, большей, чем резолютивная часть Директивы), четырех глав, разделенных на 15 статей.
Глава I Директивы посвящена определению правовых дефиниций, используемых в сфере спутникового вещания и передачи по кабелю, имеющих важное юридическое значение. Так, по смыслу настоящей Директивы под термином "спутник" понимается любой спутник, функционирующий на частотных волнах, который в соответствии с так называемым "телевещательным правом" Европейского Союза предназначен для передачи сигналов, принимаемых пользователями (потребителями), либо предназначенный для осуществления прямого вещания. В последнем же случае, однако, обстоятельства, при которых индивидуальный прием сигналов имел место, должны быть сопоставимы с обстоятельствами, имевшими место в первом случае (п. 1. ст. 1 Директивы).
Несомненно важным достижением Директивы являются вводимые ею определения таких глобально важных в данном контексте понятий, как "сообщение до всеобщего сведения по спутнику", "ретрансляция по кабелю", "общество, управляющее авторскими и смежными правами на коллективной основе" и т. д.
Директива понимает под "сообщением до всеобщего сведения по спутнику" любое действие, осуществляемое под контролем и под ответственность вещательной организации, по передаче несущих программы сигналов и предназначенных для приема их пользователями в виде непрерывной цепи вещания, направленной на спутник и от него на Землю. Важно отметить и то, что вещательная организация обязательно должна быть расположена в одном из государств-членов Европейского Союза, а осуществлять свое вещания
1 Эдельман Б.. Указ. соч.... С. 23.
на государства-участники ЕС. Причем исключается применение различных законодательств государств-членов ЕС, что является несомненным достоинством, вводимым Директивой, отрицанием так называемой теории "направленности вещания". В соответствии с ней организатор спутникового вещания должен был принимать во внимание положения всех национальных правопорядков тех стран, которые затрагивал "след" спутникового вещания.1 Однако Директива предусматривает и такие случаи, когда вещание осуществляется либо не с территории государства-члена ЕС, либо не на территорию государств-участников ЕС, что имеет безусловную значимость (ст. 1 Директивы).
Под "ретрансляцией по кабелю" Директива понимает одновременно происходящий, непосредственный и неизменяемый акт ретрансляции по кабелю либо микроволновой системе предназначенной для приема пользователями первичной передачи из другого государства-участника Европейского Союза, передаваемых проволочным или беспроволочным путем, включая вещание по спутнику, телевизионных- и радиопрограмм, направленных для приема их пользователями (п. 3 ст. 1 Директивы). Приходится вновь поддержать мнение профессора Б.Эдельмана, относящееся к критике тяжеловесного, в известной степени затрудненного для понимания его неспециалистами языка европейского законодателя.
Под "коллективным обществом" понимается любая организация, осуществляющая администрирование авторскими и смежными правами в качестве единственной либо основной цели своей деятельности (п. 4 ст. 1 Директивы). Указанное определение является достаточно традиционным как для европейского авторско-правового законодательства, так и для законодательства иных государств (включая и Россию).
Безусловно важным является введенное прежде в Директиве Совета ЕС 92/100 "О праве сдавать в аренду (прокат) и передавать в безвозмездное пользование и о некоторых смежных правах в сфере интеллектуальной собственности" (ст. 8) и значительно детализируемое в Директиве Совета ЕС 93/83 "О координации некоторых
' См.: Cohen H.J. The EC copyright directives, economics and authors' rights // International review of industrial property and copyright law. 1994. № 6. Vol. 25. p. 834.
норм авторского права и смежных прав при применении их к спутниковому вещанию и кабельной ретрансляции" ( гл. II)