Учебные программы, Методические указания и контрольные задания по английскому, немецкому, французскому языкам для студентов заочной формы обучения

Вид материалаМетодические указания
Контрольные задания
II. Грамматика.
3. Имя прилагательное
7. Particire раssé
12. Многозначность предлогов
Séjour en france
Une nouvelle nomination
1. Future immediat.
7. Степении сравнения
Подобный материал:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18

Контрольные задания



Контрольное задание №1


Чтобы правильно выполнить задание № 1, необходимо усвоить материал следующих разделов рекомендованного учебника французского языка.

I. Звуковой строй французского языка.

Гласные открытые и закрытые, носовые; согласные, полугласные, ударные; орфографические знаки.

II. Грамматика.

1. Определенный и неопределенный артикль, слитный артикль, сокращенный артикль.

2. Имя существительное. Образование множественного числа имен существительных.

3. Имя прилагательное. Изменение имен прилагательных по родам.

4. Местоименные прилагательные: указательные и притяжательные.

5. Местоимения личные (подлежащее). Неопределенное местоимение оn.

6. Глагол. Спряжения глаголов I, II, III групп в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах в présent, раssé соmроsé и futur simple de l’indicatif; вспомогательные глаголы avoir кtre в тех же временных формах.

7. Particire раssé в роли определения.

8. Местоименные глаголы.

9. Простое распространенное предложение. Главные и второстепенные члены предложения. Вопросительные предложения.

10. Конструкция с’еst, cе sont, безличная конструкция il y a.

11. Наречия и местоимения еn, у.

12. Многозначность предлогов а, dans, pour, en, de, sur.

13. Образование наречий; суффикс -ment.


I Вариант


I. Руководствуясь правилами чтения букв с, g в положении перед буквами a, о, и, е, i, у и перед а, о, u, разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками:

с[s] с[k] ç[s] g[g] g[ј]

régime, français, capacité, gouvernement, centrale, façonner, courage, ingénieur, égalité, régulier, cyclone, gymnaste, reçu, principal, vecu.


II. Поставьте в вопросительной форме следующие предложения:

1. Раris est un centre culturel de la Frаnсе. 2. А Раris il y a beаuсоup dе mоnumеnts anciens. 3. Nous irons voir la Tour Eiffel.


III. а) Раскройте скобки и в зависимости от смысла поставьте глаголы в présent, раssé соmроsé или futur simple в соответствующем лице и числе:

1. Les faubourgs et les banlieues de Paris (former) bientôt une seule ville immense. 2. La semaine dernière il (arriver) à Paris. 3. Paris (avoir) une grande et glorieuse histoire.

б) Образуйте повелительное наклонение от глаголов venir, travailler.


IV. а) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде:

un centre culturel - une vie culturelle.

1. Un раssé glorieux - une tradition…;

2. un rôle principal - une idée…;

3. un оuvrier français - une ouvriére...;

4. un village ancien - une ville… .


б) Слова левой колонки поставьте во множественном числе:

un journal intéressant - des journaux interessants.


V. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на многозначность предлогов а, de, еn:

1. La Seine divise Paris en deux parties. 2. Beaucoup de monuments historiques se trouvent en France. 3. Etes-voús de Paris? 4. Nous parlons de Paris. 5. Nous sommes venus à Paris. 6. Nous irons a l’excursion.


VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложения на русский язык:

1. Irez-vous à Paris? Oui, j’ … irai. 2. Revenez-vous de la France? Oui, j’ … reviens. 3. Etes-vous de voyage? Oui, j’ … suis content. 4. Pensez-vous a Paris? Oui, j’ … pense.


VII. Перепишите и письменно переведите текст


SÉJOUR EN FRANCE


Un groupe d’étudiants de l’Université linguistique de Moscou faisait un stage de quatre semaines à Paris, à l’École Supérieure d’interprètes et de traducteurs. Le programme du stage était très chargé: beaucoup de cours, mais aussi beaucoup d’excursions et de visites touristiques.

Les étudiants ont visité les grands monuments d’architecture de Paris: Notre-Dame de Paris et le Louvre, les Invalides et la Tour Eiffel, le musée de Cluny et le Panthéoon. Ensuite ils ont pensé aux musées littéraires. Ils voulaient voir la maison de Balzac et la maison de Victor Hugo, deux grands écrivains français. Pour la maison de Balzac, c’était facile à faire. Il n’y avait pas beaucoup de visiteurs 47, rue Raynouard et notre groupe a pu se promener lentement à travers les cinq pièces de la demeure de Balzac à Passy.

Pour la maison de Victor Hugo, c’était beaucoup plus difficile. C’était l’Année Victor Hugo et son musée de la place des Vosges accueillait en semaine des centaines de visiteurs. Il a fallu organiser à l’avance une visite guidée. Ainsi les étudiants ont écouté un récit sur la vie de Victor Hugo et ont visité toute la maison qui rassemble les portraits et les souvenirs du poète et de sa famille.

Le temps passait vite et le stage touchait à sa fin, quand notre a décidé de faire un voyage à travers la France pour apprendre à connaître le pays. Heureusement, ce n’était pas la saison touristique, car c’était début décembre et on pouvait choisir tranquillement l’itinéraire. Le chef du groupe a consulté l’agence touristique “Paris Vision” et, finalement, tout le monde a choisi un voyage en Bretagne et en Normandie. Le voyage devait prendre 2 jours.

Notre groupe est parti de paris par l’autoroute de l’Ouest et a roulé vers la Manche. Au Havre, ils ont fait une courte promenade et dans l’après-midi ils étaient déjà à Saint-Malo, une des villes les plus curieuses de la France.

Vers onze heures du soir, nos touristes sont arrivés au Mont Saint-Michel. Ils ont passé la nuit dans un petit hôtel et dans la matinée ils ont visité la célèbre Abbaye du Mont Saint-Michel, chef-d’oeuvre du XIIIe siècle. Après une longue visite guidée ils ont remonté dans le car touristique que les a ramenés à Paris vers minuit.


VIII. Составьте вопросы ко 2, 3 и 4 абзацам.


IX. Из последнего абзаца выпишите предложения в прошедшем времени.


II Вариант


1. Руководствуясь правилами чтения букв с, g в положении перед буквами a, о, и, е, i, у и g перед а, о, u, разместите приведенные ниже слова по графам таблицы в соответствии со стоящими в графах фонетическими знаками:

с[s] с[k] ç[s] g[g] g[ј]

connaître, gymnaste, accent, capacité, région, glaçure, virgule, sagesse, français, cygne, cuve, garder, difficile, garçon, goudron.


II. Поставьте в вопросительной форме следующие предложения:

1. Nous irons à Voronej. 2. Voronej est un centre culturel de la Fédération de Russie. 3. A Voronej il y a des dizaines de palais de culture.


III. а) Раскройте скобки и в зависимости от смысла поставьте глаголы в présent, раssé соmроsé или futur simple в соответствующем лице и числе:

1. On (pouvoir) voir à Voronej beaucoup de curiosités. 2. Hier nous (visiter) à Voronej le palais de culture. 3. Voronej (être) une ville de la jeunesse et des étudiants.

б) Образуéте повелительное наклонение от глаголов aller, subir.


IV. а) В правой колонке замените точки соответствующими прилагательными в женском роде:

une grande maison - un grand immeuble.

1. Une grande région - un … arrondissement;

2. la source principale - le devoir…;

3. une activité créatrice - un travail...;

4. une ville moderne - un style… .


б) Слова левой колонки поставьте во множественном числе:

un journal intéressant - des journaux interessants.


V. Переведите следующие предложения. Обратите внимание на многозначность предлогов а, de, еn:

1. Il travalle à l’usine. 2. Elle est arrivée à la ville. 3. Pierre, reviendrat-il bientôt de l’usine? 4. Etes-vous de Moscou? 5. C’est un journal pour la jeunesse. Elle partira pour une année.


VI. Замените точки наречием или местоимением en, y. Переведите предложения на русский язык:

1. Ce sujet nous intéresse, parlez …! 2. Nos camarades sont déjà à Moscou. Nous … irons aussi. 3. Revient-il de Voronej? Oui, il … revient. 4. As-tu beaucoup d’amis? Oui, j’ … ai beaucoup.


VII. Перепишите и письменно переведите текст.


UNE NOUVELLE NOMINATION


Toute cette semaine le téléphone n’arrête has de sonner dans le grand appartement des Krasnov.

Le Ministère des Affaires étrangères de la Fédération de Russie a nommé André Krasnov premier secrétaire de l’Ambassade de Russie à Paris. La femme d’André, Véra, va suivre son mari. Médecin de profession, elle n’est pas contente à l’idée d’abandonner sa clinique.

La veille du départ, les parents et les amis se réunissent chez les Krasnovpour leur dire au revoir et leur souhaiter bon voyage. La famolle va partir au grand complet: père, mère et enfants. Tout le monde dit: “Demain, à cette heure, vous allez déjà vous promener à travers Paris!”

Le lendemain, à 9 h. 55 du matin, un “Iliouchine-62” a décollé à destination de Paris et emporté la famille Krasnov. 3 heures plus tard, il a atterii à Roissy-Charles de Gaulle, au nord-est de Paris.

A la descente d’avion, le premier secrétaire de l’Ambassade de Russie, Nicolas Pétrov, accueille la famille Krasnov. Il est content de voir son collègue, un ancien camarade d’études. Les hommes se serrent la main et André fait les présentations.

- Heureux de vous accueillir à Paris. Ça va? - Ça va! - Les enfants ont bien supporté le voyage?

- Très bien.

- Ils ont l’air un peu fatigué.

- Que voulez-vous, c’est leur premier grand voyage.

- Quel temps fait-il à Moscou? Ici, nous étouffons, il fait trop chaud.

- Et à Moscou il fait beau, mais un peu froid. Il vient de neiger.

- Allons-nous passer le contrôle de la douane? A demandé Véra Krasnov.

- Votre passeport diplomatique vous permet de ne pas passer par la douane. Vous n’avez qu’à retirer vos bagages, a expliqué Pétrov. Il a ajouté:

- Je vous attends à la sortie avec la voiture.

- Merci. Espérons que les formalités ne vont pas durer.


VIII. Выпишите из текста предложения с раssé соmроsé и переведите их.


IX. Составьте письменно 10 вопросов к тексту.


Контрольное задание №2


1. Future immediat.

2. Отрицание.

3. Словообразование. Образование новых слов с помощью суффиксов. -tion/-ation.

4. Словообразование. Образование новых слов с помощью суффиксов. -ance/-ence.

5. Passé composé.

6. Словообразование. Образование новых слов с помощью суффиксов. -eur/-euse.

7. Степении сравнения имен прилагательных.

8. Степени сравнения наречий.


I Вариант


I. Поставьте глаголы в Future immediat:

1. Elle (avoir) deux billets au thēatre.

2. Ils (être) ingenieurs.

3. Je (mettre) le fromage dans le fregidaire.

4. Michelle (se lever) de table.


II. Суффикс -tion/-ation, прибавленный к основе глаголов, образует существительные женского рода, выражающие действия. Образуйте существительные от следующих глаголов:

administrer (управлять) - administration (управление)

Abolir, adopter, aggraver, collaborer, communiquer, confirmer, diriger.


III. Переделайте утвердительные конструкции в отрицательные:

1. Cet architecte fait un nouveau plan de notre ville.

2. Il y a beaucoup de livres dans nos bibliothéques.

3. Je fais le rapportа la conference.

4. Regarder le dernier rapport de cet étudiant.

5. On, parle beaucoup de cette affaire.

6. On sait qu’il n’y a pas de jungle dans notre pays.

7. Le professeur qui arrive la semaine prochaine fait le cours du droit.

8. Il y a beaucoup de grandes rues dans notre ville.

9. Souvent le soir on arrive aider cette vieille femme qui est malade.

IV. Поставьте фразы из упражнения III в Passé composé.


V. Образуéте существительные женского рода от следующих глаголов, при помощи суффикса -ance/-ence:

сorrespondre (переписываться) - correspondance (переписка).

Croître, confêrer, confier, diffêrer, importer.


VI. Образуйте сравнительную и превосходную степень прилагательных:

ancien - древниé, plus ancien - более древниé, le plus ancien - древнеéшиé.

desert, devuoê, difficile, decisif, êfficace, êtroit, êloigné, fidêle, fort, gros, jeune, humain, haut.


VII. Образуéте при помощи суффикса -eur/-euse существительные и придумаéте с ними фразы:

batir (строить) - batisseur (строитель).

Chercher, chômer, créer, defendre, demander, empoisonner, fonder.


VIII. Образуйте сравнительную и превосходную степень наречий, придумав с ними фразы:

сategoriquement - plus catéqoriquement - le plus catéqoriquement.

Etroitement, librement, largement, logiquement, naturellement, officiellement, prêcisement, pleinement, profondement.


IX. Прочитайте и переведите текст.


X. Найдите в тексте предложения в рassé сomposé, перепишите и переведите их: