М. И. Киеня «практический курс испанского языка. Завершающий этап обучения» аннотация электронное приложение к учебник

Вид материалаУчебник

Содержание


Traducción bilateral
Подобный материал:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Раздел В: двусторонний перевод (АТ. В. 1)



TRADUCCIÓN BILATERAL


Entrevista concedida por Bill Gates, el cresdor de Microsof, a Juan Luis Cebrián, corresponsal de El País Semanal

Pregunta: Многие теоретики, и Вы в том числе, предполагали, что развитие высоких технологий означает рождение новой цивилизации, новой культуры, которой суждено в корне изменить наши привычки и образ жизни. Вы неоднократно повторяли, что последствия этого процесса по своей значимости сравнимы с последствиями промышленной революции. Вы по-прежнему уверены, что мы стоим на пороге новой цивилизации, которая сделает мир другим, как в свое время сделало его другим изобретение книгопечатания?

Respuesta: No creo que yo haya sido nunca tan rotundo como para hablar de una nueva civilización. Son palabras excesivas, y no acostumbro a ir tan lejos. Desde luego, el impacto generado por el mundo digital es equivalente al de la revolución industrial; no mayor, pero sí equivalente. La diferencia, que magnifica la situación actual, es que el industrialismo se desarrolló durante muchas generaciones, mientras que el cambio digital se está llevando a cabo en sólo una generación y media o dos. Si las cosas se movieran más lentamente no sufriríamos ese tipo de impacto. Por eso creo que los términos "nueva civilización" y "nueva cultura" son demasiado contundentes. Las herramientas digitales se configuran de acuerdo con los deseos de las personas sobre su uso, no comportan en sí mismas ninguna civilización.

Pregunta: Тем не менее, Вы неоднократно говорили о формировании нового стиля жизни: жизни во всемирной паутине. Люди по-другому действуют, по-другому учатся, по-другому творят и развлекаются. Значит, изменения действительно велики?


Respuesta: Cuando hablo del estilo de vida en la web me refiero a un ambiente en el que damos por hecho el acceso a la información, y en el que las comunicaciones son más fáciles. No tiene que ver con los intereses fundamentales de las personas, que no han cambiado en absoluto, sino más bien con la idea de que demos por supuesto ese acceso a la información en la misma medida en que también lo hacemos respecto a la existencia de coches, o a que la electricidad funciona todos los días.

Pregunta: Вы неоднократно предсказывали появление электронных книг, говорили, что со временем они станут обыденным явлением и выражали уверенность в том, что большая часть документации предприятий будет существовать в электронном виде. Я знаю, что Вы обожаете книги, видел Вашу великолепную библиотеку, но иногда начинаю опасаться, что не за горами то время, когда настоящую книгу можно будет приобрести только в антикварном магазине.

R. Los libros de ficción son los que menos afectados se verán por el ordenador personal, o lo que podemos llamar la perspectiva digital. En cambio, en las enciclopedias esta perspectiva aporta mucho. Podemos obtener con rapidez los enlaces, artículos relacionados, efectuar búsquedas. Si hoy preguntáramos a los colegiales españoles qué tipo de enciclopedias utilizan, nueve de cada diez responderían que es una digital, frente a sólo uno que utilice otra de papel. Hace una década, las cosas eran muy distintas.

P. Согласны ли Вы с утверждением, что у стран и регионов, которые первыми получат доступ к высокоскоростному Интернету, больше шансов добиться успехов и благополучия, больше перспектив в развитии? Если это так, то не окажется ли, что информационные технологии увеличат пропасть между развивающимися и промышленно развитыми государствами? Разница между богатыми и бедными будет расти, поскольку доступ к знаниям облегчает доступ к материальным благам.

R. Si sopesamos todos los elementos, creo que la nueva tecnología de la información ha sido más un factor igualador que promotor de disparidades. En la India, ocho millones de personas están creando software y producen 8.000 millones de dólares anuales en exportaciones. Hay trabajos muy bien pagados allí gracias a Internet, porque pueden contar con clientes en lugares lejanos, fundamentalmente en Estados Unidos. Se están generando empleos similares en muchas otras partes del mundo. Si va a los hospitales de África verá en ellos con frecuencia un ordenador personal que mantiene un expediente de vacunaciones que permite a los médicos mantenerse en contacto con la información más novedosa, con las revistas médicas...

P. Ваш дом в Сиэтле произвел на меня огромное впечатление: так широко Вы используете компьютерные технологии в повседневной жизни. Я слышал также, что в исследовательском центре Microsoft Вы создали настоящий Дом Будущего. Будет ли этот проект со временем доступен простым гражданам?

R. Mi casa está pasada de moda si la comparamos con otras. Quienes la construyeron están trabajando en el centro de investigación de Microsoft para conseguir un modelo más actualizado, que será más sencillo de instalar y estará dirigido a todo el mundo. Yo mismo sustituiré todos los sistemas de mi casa por los que ellos están desarrollando. Cuando la hice, por ejemplo, tuve que tender una red de cable que en el futuro será inalámbrica. También usamos muchos ordenadores personales, aproximadamente unos noventa, y ahora hemos averiguado la forma de conseguir los mismos resultados sin tener que utilizar tantos terminales.

P. Ваш дом великолепен, но если подходить к вопросу с практической точки зрения, получат ли эти устройства широкое распространение в жилищах обычных людей, в домах среднего класса? Может быть, лет через 10-15 я смогу, например, просто попросить микроволновую печь сварить мне яйцо в крутую, и она выполнит мою просьбу?


R. En un plazo de 15 años, desde luego que sí. Ése es mucho tiempo. Para aquellas personas que aspiren a conseguir funciones de control del hogar, el coste tendrá que ser necesariamente bajísimo y la sencillez alta, porque los beneficios son, al cabo, modestos; para encender o apagar las luces, configurar el sistema de riego o gestionar la seguridad, todo eso ya funciona actualmente sin dificultades. Ahora lo que más atrae son los sistemas para organizar fotografías, música o vídeos; para ver un programa concreto de televisión cuando se quiera; para encontrarlos de manera fácil, y para jugar a los mejores videojuegos del mundo. Ésos son los campos en los que percibimos una mayor demanda. Por el contrario, son pocos los que anhelan tener una cámara en la puerta de entrada y, cuando estén de viaje, poder echar un vistazo para ver si todo va bien.