М. И. Киеня «практический курс испанского языка. Завершающий этап обучения» аннотация электронное приложение к учебник

Вид материалаУчебник

Содержание


Раздел А.
El efecto huida
La desaparición de rusia
Раздел B: двусторонний перевод (EPD B.1)
P. Разумеется, если к тому же учесть, что швейцарские банки по-прежнему верно хранят тайну вкладов своих клиентов. R.
2. Стилистические особенности
3. Структура эссе
5. Критерии оценки
Tema ii: derechos humanos (dh)
¿és posible modificar los prejuicios?
Текст для устного реферирования 3 (DH A. 3) EL COMPROMISO DE LOS EMPRESARIOS
Раздел B: Двусторонний перевод (DH B. 1)
P. Не так давно развитые государства пообещали списать внешний долг бедным странам. Они выполнили свое обещание в полной мере? R
P. И списание долга действительно может способствовать победе над бедностью?R
P. Существует ли взаимосвязь между насилием и экстремизмом с одной стороны и социальной нестабильностью с другой? R
Раздел A. Текст для устного реферирования 1 (SH. A. 1) ¿QUIÉN TIENE DERECHO A EXISTIR?
Текст для устного реферирования 3 (SH I. 3) UNOS POBRES MÁS SANOS
Раздел В: двусторонний перевод (SH. B. 1)
Раздел С: Как писать эссе? (SH. C. 1) 10 argumentos contra la eutanasia
La eutanasia no es un derecho humano, no está recogido
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   13




ЭЛЕКТРОННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К УЧЕБНИКУ М. И. КИЕНЯ «ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА. ЗАВЕРШАЮЩИЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ»

АННОТАЦИЯ



Электронное приложение к учебнику «Практический курс испанского языка. Завершающий этап обучения» представляет собой сборник публицистических материалов, предназначенных для развития профессиональных компетенций. Вошедшие в приложения тексты могут использоваться как для изучения на занятиях, так и для самостоятельной работы студентов.

Приложение состоит из шести глав, тематика которых соответствует тематике уроков учебника: «Демографические процессы и эмиграция», «Права человека», «Здоровье и здравоохранение», «Электронные технологии», «Проблема жилья», «Развитие туризма».

Каждая глава приложения состоит из трех разделов:

А: Тексты для устного реферирования

В: Двусторонний перевод

С: Образцы эссе и задания, связанные с ними

Раздел А (тексты для устного реферирования) включает три публицистических текста из испанской прессы (газеты El País, ABC и журналы Cambio 16, Ecos). Задачей раздела является развитие таких компетенций как: аннотирование и реферирование иноязычных печатных материалов; использование иностранного языка как инструмента для углубления профессиональных знаний; понимание часто встречающихся в профессиональной литературе идиоматических выражений, метафор, аллюзий и других фигур речи.

Раздел В (двусторонние переводы) предназначен как для самостоятельной работы студентов, так и для работы под контролем преподавателя в целях совершенствования следующих компетенций: способность к самостоятельному обучению; осуществление двустороннего последовательного перевода деловой беседы и переговоров средней сложности с соблюдением норм грамматики и использованием адекватных лексических средств.

Раздел С (образцы эссе и задания, связанные с ними) содержит публицистические тексты, соответствующие характеристикам жанра. К каждому тексту прилагаются специальные постепенно усложняющиеся задания. Тексты данного раздела предназначены для самостоятельного изучения студентами и развивают следующие компетенции: способность к самостоятельной работе; умение создавать письменные тексты в рамках изучаемой тематики; умение правильно обозначить тему и тезисы текста.

Для удобства пользователей каждый текст приложения снабжен шифром, состоящим из начальных букв заданной темы, буквы, обозначающей раздел в рамках темы (A, B, C), и порядкового номера текста внутри раздела. Например, Тема: Derechos Humanos (DH), раздел: Тексты для устного реферирования (А), текст № 1. Шифр текста: DH. A. 1

В целом данное электронное приложение ставит перед собой следующие задачи:

1) Разнообразить и обогатить материалы, используемые при преподавании лексико-грамматического аспекта испанского языка на уровне С-1.

2) Совершенствовать технический аспект преподавания (позволяет отказаться от необходимости размножения бумажных копий, облегчить студентам доступ к изучаемому материалу).

3) Предоставить учащимся базу для самостоятельного обучения и развития вышеназванных компетенций как под контролем преподавателя, так и без него.

Составитель: доцент кафедры испанского языка Киеня М. И.

ОГЛАВЛЕНИЕ


АННОТАЦИЯ 1

Раздел А. 5

Тексты для устного реферирования: 5

Текст для устного реферирования 1 (EPD А.1) 5

EL EFECTO HUIDA 5

LA DESAPARICIÓN DE RUSIA 8

Текст для устного реферирования 3 (EPD A.3) 12

Qué y cuánto consumen los emigrantes 12

Раздел B: двусторонний перевод (EPD B.1) 14

Раздел C: Как писать эссе? (EPD C.) 17

Методическая записка (EPD C. 1) 17

Marcadores Textuales (EPD C. 2) 20

Образец эссе (структура и композиция) (EPD C. 3) 21

Recetas contra los estereotipos sociales: estrechar las relaciones entre grupos diversos 21

TEMA II: DERECHOS HUMANOS (DH) 23

Раздел A. 23

Текст для устного реферирования 1 (DH. A. 1) 23

CUBA, ¿ROBO O EXPULSIÓN DE TALENTO? 23

Текст для устного реферирования 2 (DH. A. 2) 27

¿ÉS POSIBLE MODIFICAR LOS PREJUICIOS? 27

Текст для устного реферирования 3 (DH A. 3) 30

EL COMPROMISO DE LOS EMPRESARIOS 30

Раздел B: Двусторонний перевод (DH B. 1) 32

Раздел C: Как писать эссе? (DH. C. 1) 35

PARA BURLARSE DEL RACISMO 35

TEMA III: LA SALUD HUMANA (SH) 36

Раздел A. 37

Текст для устного реферирования 1 (SH. A. 1) 37

¿QUIÉN TIENE DERECHO A EXISTIR? 37

Текст для устного реферирования 2 (SH. A. 2) 39

Cien años sin ir al médico 39

Текст для устного реферирования 3 (SH I. 3) 42

UNOS POBRES MÁS SANOS 42

Раздел В: двусторонний перевод (SH. B. 1) 45

Раздел С: Как писать эссе? (SH. C. 1) 49

10 argumentos contra la eutanasia 49

Tema IV: Altas tecnologías (AT) 51

Раздел А. 52

Текст для устного реферирования 1 (АТ. А. 1) 52

Microsoft desarrolla “software” para el control total en la línea de “Gran Hermano” 52

Текст для устного реферирования 2 (АТ. А. 2) 55

Agobiados por la tecnología 55

Текст для устного реферирования 3 (АТ. А. 3) 57

El periodismo ciudadano agrieta la muralla de la censura china 57

Раздел В: двусторонний перевод (АТ. В. 1) 60

Раздел С: Как писать эссе? (АТ. С. 1) 64

Televisión 64

Tema V: Problemas de la vivienda (PV) 65

Раздел А. 66

Текст для устного реферирования 1 (PV. A. 1) 66

HACIA UN HÁBITAT AVANZADO 66

Текст для устного реферирования 2 (PV. A. 2) 69

LA GENERALITAT ALQUILA POR TI 69

Текст для устного реферирования 3 (PV. A. 3) 72

CON EL MIEDO EN EL CUERPO 72

Текст для устного реферирования 4 (PV. A. 4) 75

¿Y UN ALQUILER? 75

Раздел В. 78

Двусторонний перевод (PV. B. 1) 78

Tema VI: El turismo (T) 82

Раздел А. 82

Текст для устного реферирования (Т. А. 1) 82

Andalucía, el turismo y la ITV 82

Текст для устного реферирования 2 (Т. А. 2) 85

EL TURISMO ESPAÑOL DEBE RECUPERAR BRILLO E INVERSIÓN 85

Раздел В: двусторонний перевод (Т. В. 1) 88

Раздел С: Как писать эссе? (Т. С. 3) 91

LOS HORRORES DEL VERANO 91


TEMA I: La emigración y los problemas demográficos (EPD)