М. И. Киеня «практический курс испанского языка. Завершающий этап обучения» аннотация электронное приложение к учебник
Вид материала | Учебник |
- В. С. Виноградов Грамматика испанского языка Практический курс Рекомендовано Министерством, 7528.27kb.
- В. С. Виноградов Грамматика испанского языка Практический курс Рекомендовано Министерством, 6951.4kb.
- Общий курс испанского языка (15, 20, 25 и 30 часов в неделю), 26.89kb.
- Рабочая программа по дисциплине «Практический курс иностранного языка» Для студентов, 100.29kb.
- Вводный курс. Часть I. Испанский алфавит Особенности испанского произношения Буква, 2699.92kb.
- Рабочая программа дисциплины «перевод экономического текста», 281.65kb.
- Практический курс немецкого языка Учебно-методический комплекс дисциплины, 2085.47kb.
- Курс ведет доктор пародонтолог Терентьева Елена Витальевна практический стаж 16 лет,, 32.16kb.
- В. Д. Аракина издание четвертое, переработанное и дополненное Допущено Министерством, 2717.43kb.
- Владимира Дмитриевича Аракина одного из замечательных лингвистов России предисловие, 3598.08kb.
ЭЛЕКТРОННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К УЧЕБНИКУ М. И. КИЕНЯ «ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА. ЗАВЕРШАЮЩИЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ»
АННОТАЦИЯ
Электронное приложение к учебнику «Практический курс испанского языка. Завершающий этап обучения» представляет собой сборник публицистических материалов, предназначенных для развития профессиональных компетенций. Вошедшие в приложения тексты могут использоваться как для изучения на занятиях, так и для самостоятельной работы студентов.
Приложение состоит из шести глав, тематика которых соответствует тематике уроков учебника: «Демографические процессы и эмиграция», «Права человека», «Здоровье и здравоохранение», «Электронные технологии», «Проблема жилья», «Развитие туризма».
Каждая глава приложения состоит из трех разделов:
А: Тексты для устного реферирования
В: Двусторонний перевод
С: Образцы эссе и задания, связанные с ними
Раздел А (тексты для устного реферирования) включает три публицистических текста из испанской прессы (газеты El País, ABC и журналы Cambio 16, Ecos). Задачей раздела является развитие таких компетенций как: аннотирование и реферирование иноязычных печатных материалов; использование иностранного языка как инструмента для углубления профессиональных знаний; понимание часто встречающихся в профессиональной литературе идиоматических выражений, метафор, аллюзий и других фигур речи.
Раздел В (двусторонние переводы) предназначен как для самостоятельной работы студентов, так и для работы под контролем преподавателя в целях совершенствования следующих компетенций: способность к самостоятельному обучению; осуществление двустороннего последовательного перевода деловой беседы и переговоров средней сложности с соблюдением норм грамматики и использованием адекватных лексических средств.
Раздел С (образцы эссе и задания, связанные с ними) содержит публицистические тексты, соответствующие характеристикам жанра. К каждому тексту прилагаются специальные постепенно усложняющиеся задания. Тексты данного раздела предназначены для самостоятельного изучения студентами и развивают следующие компетенции: способность к самостоятельной работе; умение создавать письменные тексты в рамках изучаемой тематики; умение правильно обозначить тему и тезисы текста.
Для удобства пользователей каждый текст приложения снабжен шифром, состоящим из начальных букв заданной темы, буквы, обозначающей раздел в рамках темы (A, B, C), и порядкового номера текста внутри раздела. Например, Тема: Derechos Humanos (DH), раздел: Тексты для устного реферирования (А), текст № 1. Шифр текста: DH. A. 1
В целом данное электронное приложение ставит перед собой следующие задачи:
1) Разнообразить и обогатить материалы, используемые при преподавании лексико-грамматического аспекта испанского языка на уровне С-1.
2) Совершенствовать технический аспект преподавания (позволяет отказаться от необходимости размножения бумажных копий, облегчить студентам доступ к изучаемому материалу).
3) Предоставить учащимся базу для самостоятельного обучения и развития вышеназванных компетенций как под контролем преподавателя, так и без него.
Составитель: доцент кафедры испанского языка Киеня М. И.
ОГЛАВЛЕНИЕ
АННОТАЦИЯ 1
Раздел А. 5
Тексты для устного реферирования: 5
Текст для устного реферирования 1 (EPD А.1) 5
EL EFECTO HUIDA 5
LA DESAPARICIÓN DE RUSIA 8
Текст для устного реферирования 3 (EPD A.3) 12
Qué y cuánto consumen los emigrantes 12
Раздел B: двусторонний перевод (EPD B.1) 14
Раздел C: Как писать эссе? (EPD C.) 17
Методическая записка (EPD C. 1) 17
Marcadores Textuales (EPD C. 2) 20
Образец эссе (структура и композиция) (EPD C. 3) 21
Recetas contra los estereotipos sociales: estrechar las relaciones entre grupos diversos 21
TEMA II: DERECHOS HUMANOS (DH) 23
Раздел A. 23
Текст для устного реферирования 1 (DH. A. 1) 23
CUBA, ¿ROBO O EXPULSIÓN DE TALENTO? 23
Текст для устного реферирования 2 (DH. A. 2) 27
¿ÉS POSIBLE MODIFICAR LOS PREJUICIOS? 27
Текст для устного реферирования 3 (DH A. 3) 30
EL COMPROMISO DE LOS EMPRESARIOS 30
Раздел B: Двусторонний перевод (DH B. 1) 32
Раздел C: Как писать эссе? (DH. C. 1) 35
PARA BURLARSE DEL RACISMO 35
TEMA III: LA SALUD HUMANA (SH) 36
Раздел A. 37
Текст для устного реферирования 1 (SH. A. 1) 37
¿QUIÉN TIENE DERECHO A EXISTIR? 37
Текст для устного реферирования 2 (SH. A. 2) 39
Cien años sin ir al médico 39
Текст для устного реферирования 3 (SH I. 3) 42
UNOS POBRES MÁS SANOS 42
Раздел В: двусторонний перевод (SH. B. 1) 45
Раздел С: Как писать эссе? (SH. C. 1) 49
10 argumentos contra la eutanasia 49
Tema IV: Altas tecnologías (AT) 51
Раздел А. 52
Текст для устного реферирования 1 (АТ. А. 1) 52
Microsoft desarrolla “software” para el control total en la línea de “Gran Hermano” 52
Текст для устного реферирования 2 (АТ. А. 2) 55
Agobiados por la tecnología 55
Текст для устного реферирования 3 (АТ. А. 3) 57
El periodismo ciudadano agrieta la muralla de la censura china 57
Раздел В: двусторонний перевод (АТ. В. 1) 60
Раздел С: Как писать эссе? (АТ. С. 1) 64
Televisión 64
Tema V: Problemas de la vivienda (PV) 65
Раздел А. 66
Текст для устного реферирования 1 (PV. A. 1) 66
HACIA UN HÁBITAT AVANZADO 66
Текст для устного реферирования 2 (PV. A. 2) 69
LA GENERALITAT ALQUILA POR TI 69
Текст для устного реферирования 3 (PV. A. 3) 72
CON EL MIEDO EN EL CUERPO 72
Текст для устного реферирования 4 (PV. A. 4) 75
¿Y UN ALQUILER? 75
Раздел В. 78
Двусторонний перевод (PV. B. 1) 78
Tema VI: El turismo (T) 82
Раздел А. 82
Текст для устного реферирования (Т. А. 1) 82
Andalucía, el turismo y la ITV 82
Текст для устного реферирования 2 (Т. А. 2) 85
EL TURISMO ESPAÑOL DEBE RECUPERAR BRILLO E INVERSIÓN 85
Раздел В: двусторонний перевод (Т. В. 1) 88
Раздел С: Как писать эссе? (Т. С. 3) 91
LOS HORRORES DEL VERANO 91
TEMA I: La emigración y los problemas demográficos (EPD)