Рабочая программа по дисциплине «Практический курс иностранного языка» Для студентов юридического факультета, обучающихся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Вид материалаРабочая программа

Содержание


Стартовые уровни обучения
Содержание курса
Английский язык
Немецкий язык
Испанский язык
Французский язык
Система и критерии оценки знаний
Соответствие систем оценок
Подобный материал:
Рабочая программа по дисциплине
«Практический курс иностранного языка»
Для студентов юридического факультета, обучающихся по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Составители- А.А.Атабекова, Р.Г.Горбатенко, И.Н.Мешкова
Изучение курса предусмотрено в течение 1-2 семестров обучения по Программе. Общая трудоемкость дисциплины «практический курс иностранного языка» составляет 432 часа (12 кредитов), в том числе 216 часов аудиторных занятий.
Цель курса - формирование иноязычной коммуникативной компетенции студента в условиях межкультурного взаимодействия.
Стартовые уровни обучения
Программа обучения по курсу предусматривает реально существующие различия в исходных уровнях владения языком учащихся и построена с учетов  трех возможных стартовых уровней:
  • нулевой уровень владения языком ( студенты не изучали ранее иностранный язык) А1 – уровень выживания;
  • элементарный уровень ( студенты изучали иностранный язык  в соответствии с государственным образовательным стандартом для общеобразовательной средней школы) А2 – предпороговый уровень;
  • средний уровень ( студенты изучали иностранный язык  в соответствии с программами средней школы с углубленным изучением иностранного языка, в зарубежных языковых школах , на специализированных курсах и т.д.) В1 – пороговый уровень.

Содержание курса
Практический курс иностранного языка предусматривает формирование иноязычной коммуникативной компетенции с учетом функционально-стилистической дифференциации современного литературного языка,  нацелен на развитие умений осуществлять иноязычную речевую деятельность  в следующих базовых коммуникативных сферах общения.
  • повседневно-бытовой,
  • общественно-политической,
  • социокультурной

Коммуникативная сфера повседневно-бытового общения включает освоение следующих тем: приветствие, прощание, извинение, приглашение; знакомство; описание внешности; биография; выбор профессии; семья; времяпровождение ( рабочий день, выходной день, отдых, отпуск); учеба в университете; хобби  и интересы;; времена года, погода; климат; магазин, покупки; почта; проживание и обслуживание в отеле; проезд на различных  видах транспорта; жилище (описание квартиры, дома, удобств); описание города; ориентация в городе, ресторан, кафе, столовая; путешествия; досуг (спорт, кино, театр, музеи, выставки); обсуждение книг, фильмов, спектаклей; здоровье, посещение врача.
Социально-культурная сфера   общения предполагает изучение тем, связанных с  историко- культурной характеристикой  России и стран изучаемого языка, в том числе:
  • Москва - столица Российской Федерации; столицы стран изучаемого языка;
  • памятные даты в истории России и стран изучаемого языка;
  • научно-технические  достижения  России и стран изучаемого языка;
  • кино, театр, музеи стран изучаемого языка;
  • выдающиеся писатели, наиболее известные литературные произведения стран изучаемого языка;
  • спортивные традиции в России и странах изучаемого языка.

Общественно-политическая сфера предусматривает работу с материалами следующей тематики:
  • визиты, контакты, переговоры;
  • научно-техническое, торговое и культурное сотрудничество;
  • внешняя политика страны;
  • внутриполитические проблемы (выборы, референдумы и т. п.);
  • международные организации;
  • глобальные проблемы современного общества

Структура организации учебного материала построена на принципах аспектного обучения и включает работу
  • с учебно-методическим комплексом для формирования и развития навыков общего владения языком;
  • газетно-публицистическими материалами ( в том числе общенаучной и профессионально направленной тематики),
  • литературными произведениями авторов стран изучаемого языка.

Курс также предусматривает работу с материалами лингвострановедческого характера.
Литература для изучения практического курса иностранного языка
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Литература для  изучения практического курса иностранного языка
Cunningham S. Moor P. Cutting Edge. - Longman, 2005.
Evans V. Round-Up (1-4 уровни). -  Express  Publishing, 2005;.
Murphy R. Essential English in Use.  - Cambridge University Press, 2005.
Murphy R. English Grammar in Use. -  Cambridge University Press, 2005.
Marks J.Еnglish Pronunciation in Use.  - Cambridge,2007.
Аракин В.Д.. Практический курс английского языка. Ч.I - II. М., Владос, 1998.
Электронные источники для работы с текстами газетно-публицистического стиля
сайт компании CNN- ссылка скрыта
сайт компании BBC -ссылка скрыта
Русскоязычные материалы( статьи из  газет и журналов, освещающие общественно-политическую тематику, события в России, в мире, в странах изучаемого языка).
Литература для самостоятельного  чтения
Short Stories to Read and Discuss. М., Менеджер, 1997.
Let’s Read and Discuss. М., Менеджер, 1997.
Christie A.  Selected Stories. -  M. 2004.
Горбатенко Р.Г., Новичкова В.В. «Читаем рассказы А.Кристи» М., РУДН, 2005.
Maugham S. Stories. - М., Глосса, 1996.
Salinger J. The Catcher in the Rye. М., Менеджер, 2006.
Grishem G. Selected stories. -  Penguin readers, 2003-2005
Maugham W.S. Theatre. -  М., Прогресс, 2002.
НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
Литература для  изучения практического курса иностранного языка
Завьялова В,М.,Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка, - М.2001.
H. Aufderstra?e, J. Muller, Th. Storz.   Delfin, Teil 1,2. Hueber, 2004.
Themen neu-1. Kursbuch/Arbeitsbuch. Cassetten 1,2. Munchen: Hueber-Verlag, 1996.
Themen neu-2. (L 1-5) Kursbuch/Arbeitsbuch. Casseten 1. Munchen: Hueber-Verlag, 1996.
Themen neu-3. L 1-10. Kurshuch, Arbeitsbuch. Cassetten 1, 2. Munchen: Hueber-Verlag, 1996
Электронные источники для работы с текстами газетно-публицистического стиля
ссылка скрыта
ссылка скрыта
Русскоязычные материалы( статьи из  газет и журналов, освещающие общественно-политическую тематику, события в России, в мире, в странах изучаемого языка).
Литературадлясамостоятельного чтения
“Die Bitterschokolade” Miriam Pressler, Goethe-Institut, Langenscheidt, 2003; .
Marie Luise Kaschnitz. Erzahlungen. Мария Луиза Кашниц. Рассказы. Москва. Айрис Пресс. 2003.
Erzahlungen zum Lesen und Diskutieren. Рассказы немецких и австрийских писателей для чтения и обсуждения. Составитель Н.И.Крылова. Москва НВИ-Тезаурус 2003.
ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК
Литература для  изучения практического курса иностранного языка
( общее владение)
Родригес- Данилевская Е.И., Патрушев А.И., Степунина И.Л. Практический курс для начинающих. М., ЧеРо, 2003.
Патрушев А.И. Учебник испанского языка. М., Высшая школа,  2005.
Виноградов В.С. Сборник упражнений по грамматике испанского языка. М.,   Высшая школа, 1997.
Патрушев А.И. Учебник испанского языка. практический курс. Продвинутый этап. М.: Высшая школа, 1994.
J. Sanchez Lobato y N- Garcia Fernandez. ESPANOL 2000: Nivel Elemental , Nivel Medio. - 21? ed. - Madrid, 2000.
Espanol en vivo” Estremero, Лора – Тамайо, Г. Нуждин, Москва, 2004г.
Л.Л. Швыркова «Испанский язык для начинающих», Дрофа 2003г.
Gomez Molina Jose R., Illina N., Ustimova Zh.  SABER ESPANOL. Учебник испанского языка. Часть I и 2. -  M. : Изд-во МГУ, 2002.
Фирсова Н.М., Волкова А.С.  Испанская речь латиноамериканцев (диалоги), М., УДН, 1990.
Электронные источники для работы с текстами газетно-публицистического стиля
do.es/ - газета «Эль мундо»
ссылка скрыта - газета «Эль паис»
Русскоязычные материалы( статьи из  газет и журналов, освещающие общественно-политическую тематику, события в России, в мире, в странах изучаемого языка).
Литература для  самостоятельного чтения
Чичин А.В. Los mejores autores hispanos: Лучшие испанские авторы. Уч. пособие. - М., Московский Лицей, 2002. - 272 с.
Испанский язык: Рассказы, сказки, стихи. Для студентов, изучающих испанский язык, начиная с 1-го года обучения / Сост. Г.И.Корецкий. - М.: Изд-во РУДН, 2000. - 106 с.
Пятигорская А.Д. Leemos en espanol: Читаем по-испански. Хрестоматия. Учебное пособие. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. - 384 с.
Испанский язык. Рассказы. Сказки. Стихи. М., РУДН, 2000.
ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
Литература для изучения практического курса иностранного языка ( общее владение)
Попова И.Н., Казакова Ж.А., Ковальчук Г.М. Французский язык для 1 курса институтов и факультетов иностранных языков. М., ВШ, 2005. 
Попова И.Н., Казакова Ж.А. Грамматика французского языка. Практический курс. М.: Нестор, 1999.
Потушанская Л.Л., Котова Г.М., Колесникова Н.И. Начальный курс французского языка. М., 2006.
Потушанская Л.Л. , Шкунаева И.Д., Юдина И.А. Практический курс французского языка. Том I и II. М.: “Высшая школа”, 1991.
Methode de fran?ais. Panorama 1 - Panorama 2 de la langue fran?aise. Jacky Girardet, Jean-Marie Cridlig (avec livret Internet), ed. CLE INTERNATIONAL, PARIS, 2004.
- G. Mauger “Cours de langue et de civilisation fran?aise” 1, 2, M. Художественная литература и из-во “Брат”, 2004,
Источники для работы с текстами газетно-публицистического стиля и аудиоматериалами
ссылка скрыта - газета «Фигаро»
de.fr/ -газета «Монд»
Спыну Л.М., Шереметьева О.А. Пресса. Французский язык. – М.: Уникум-Центр, 2001.
Русскоязычные материалы( статьи из  газет и журналов, освещающие общественно-политическую тематику, события в России, в мире, в странах изучаемого языка).
Литература для самостоятельного чтения
Спыну Л.М., Шереметьева О.А. Мопассан. Новеллы. – М.: Уникум-Центр, 2001.
Gamarra P. Le tresor de Tricoire. M;Просвещение, 2003
Laguerlef S. Le voyage de Nilse. M., Просвещение, 2005.
Н. И. Шагинова, В.Н. Луковцева Сказки Шарля Перо. Пособие по домашнему чтению. М. 2001.
Л.В. Кравцова «Альфонс Доде» - учебное пособие по домашнему чтению для студентов ФИЯ и ОД. М. РУДН, 2003.
Merime P. Nouvelles. M., Просвещение, 1976.
Simenon G. Maigret chez le ministre. M., В.Ш., 1983.
Maupassant G. Nouvelles. М., Прогресс, 1978.
Simenon G. Le chien jaune. М., Высшая школа, 1974.
Maurois A. Une carriere et autres nouvelles. M., Просвещение, 1975.
Содержание экзамена  по практическому курсу иностранного языка
Письменный экзамен
1. Изложение на иностранном языке прослушанного сюжетно ориентированного  текста из социально-бытовой/ социально-культурной сферы  объемом в 1700 п.зн.
2. Перевод с русского языка на иностранный отдельных предложений по пройденному лексико-грамматическому материалу объемом в 1500 п.зн.
На письменный экзамен отводится 4 часа:
2 часа на изложение, 2 часа на перевод.
Устный экзамен
1. Чтение, перевод и пересказ на иностранном языке адаптированного текста объемом  до 1500 п.зн.
2. Чтение и перевод с иностранного языка на русский газетного текста объемом   до 700 п.зн.
3. Подготовленный/ неподготовленный ( в зависимости от стартового уровня обучения)  диалог на иностранном языке по пройденным темам в рамках освоенных коммуникативных сфер на основе иллюстративного материала.
На подготовку к устному экзамену отводится 40 минут.
Система и критерии оценки знаний
Обучение по курсу основано на принципах  кредитно-модульной системы, используется бально-рейтинговая система контроля  за качеством усвоения знаний,  на основании данных  рейтинга подводятся итоги освоения  каждой дисциплины программы.
Бально-рейтинговая система знаний включает оценку  учебной дейтельности студента по следующим параметрам:
  • посещение занятий
  • активность работы на практических занятиях
  • выполнение домашних заданий
  • выполнение письменных контрольных работ  и тестов
  • выполнение творческих работ (перевод текстов, эссе, изложения и т.д.)
  • итоговое испытание

Количество максимальных  баллов  по дисциплине определяется в соответствии с количеством кредитов, предусмотренных для изучения дисциплины.
По завершении освоения курса  преподаватель доводит до сведения студентов количество набранных ими баллов и соответствие  традиционной  оценке. В случае желания студента повысить свой рейтинг по изучаемой дисциплине студент вправе обратиться в деканат с просьбой разрешить ему пройти итоговый контроль в традиционном формате (экзамен).
Соответствие систем оценок
(использовавшихся ранее оценок итоговой академической успеваемости, оценок ЕСTS и балльно-рейтинговой системы оценок текущей успеваемости)

Кол-во
кредитов

Оценка

Неудовлетворит.

Удовлетворит.

Хорошо

Отлично

Оценка ECTS

F(2)

FX(2+)

Е(3)

D(3+)

С (4)

В (5)

А (5+)

Максимальн. сумма баллов

 

 

 

 

 

 

 

1

36

менее 13

13-18

19-21

22-24

25-30

3 1-33

34-36

2

72

менее 25

25-36

37-42

43-48

49-60

61-66

67-72

3

108

менее 37

37-54

55-63

64-72

73-90

91-99

100-108




4

144

менее 49

49-72

73-84

85-96

97-120

121-132

133-144




5

180

менее 61

61-90

91-105

106-120

121-150

151-165

166-180




6

216

менее 73

73-108

109-126

127-144

145-180

181-198

199-216




7

252

менее 85

85-126

127-147

148-168

169-210

211-231

232-252




8

288

менее 97

97-144

145-168

169-192

193-240

241-264

265-288




 

 

Критерии выставления  оценок ECTS:
А - "Отлично" : теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов, необходимые практические навыки работы с освоенным материалом сформированы, все предусмотренные программой обучения учебные задания выполнены, качество их выполнения оценено числом баллов, близким к максимальному.
В - "Очень хорошо" : теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов. Необходимые практические навыки работы с освоенным материалом в основном формированы, все предусмотренные программой обучения учебные задания выполнены, качество выполнения большинства из них оценено числом баллов, близким к максимальному.
С - "Хорошо" : теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов, некоторые практические навыки работы с освоенным материалом сформированы недостаточно, все предусмотренные программой обучения учебные задания выполнены, качество выполнения ни одного из них не оценено минимальным числом баллов, некоторые виды заданий выполнены с ошибками.
D - "Удовлетворительно" : теоретическое содержание курса освоено частично, но пробелы не носят существенного характера, необходимые практические навыки работы с освоенным материалом в основном сформированы, большинство предусмотренных программой обучения учебных заданий выполнено, некоторые из выполненных заданий, возможно, содержат ошибки.
Е - "Посредственно" : теоретическое содержание курса освоено частично, некоторые практические навыки работы не сформированы, многие предусмотренные программой обучения учебные задания не выполнены, либо качество выполнения некоторых из них оценено числом баллов, близким к минимальному.
FX - "Условно неудовлетворительно" : теоретическое содержание курса освоено частично, необходимые практические навыки работы не сформированы, большинство предусмотренных программой обучения: учебных заданий не выполнено либо качество их выполнения оценено числом баллов, близким к минимальному; при дополнительной самостоятельной работе над материалом курса возможно повышение качества выполнения учебных заданий.
F- "Безусловно неудовлетворительно" : теоретическое содержание курса не освоено. Необходимые практические навыки работы не сформированы, все выполненные учебные задания содержат грубые ошибки, дополнительная самостоятельная работа над материалом курса не приведет к какому-либо значимому повышению качества выполнения учебных заданий.
Положительными оценками, при получении которых курс (курсовая работа, практика) засчитывается студенту в качестве пройденного, являются оценки А, В, С, D и Е.