Исследование поэтических заимствованных элементов, включенных в роман Генри Лайона Олди "Витражи Патриархов"
Дипломная работа - Литература
Другие дипломы по предмету Литература
оты - выявить значимость поэтических цитат, их особенности и гармоничности включения в романный текст для определения художественного своеобразия романа Генри Лайона Олди Витражи патриархов. Как уже было упомянуто, поэтическое наследие Н. Гумилева уже было изучено нами в этом аспекте, и из области нашего интереса в данном исследовании оно было исключено.
Задачи, необходимые для достижения поставленной цели, таковы:
проанализировать особенности отдельно взятых поэтических цитат в общем тексте;
определить функции поэтических заимствований в общем тексте;
на основе вышеуказанных аспектов выявить значимость интертекстуальных поэтических элементов;
определить гармоничность включения поэтических заимствований в итоговый текст.
Для выполнения поставленных задач были применены биографический, сравнительно-типологический, мифологический и культурно-исторический методы, т.к. использование какого-либо одного метода не могло оказаться достаточным в случае с предметом подобного рода; синтетичность методики представлена в истории литературоведения ХХ века в т.ч. такими известными исследователями, как Михаил Михайлович Бахтин, исходя из чего подобный прием был избран как удовлетворяющий традициям современного литературоведения, допустимый и необходимый.
Глава 1. Место Г.Л. Олди в современном литературном процессе
Одним из наиболее популярных предметов исследования в современном литературоведении можно с уверенностью назвать явление интертекстуальности. Юлия Кристева считается первым автором, употребившим этот термин (от лат. "intertexto" - "вплетать в ткань"). С его помощью она показала, что текст и, в частности, литературное произведение - это не результат творчества одного писателя, а трансформация, пусть и авторская, созданных ранее когда-то и кем-то текстов, которые могут служить явными или чаще скрытыми, завуалированными источниками [65]. Энциклопедия постмодернизма даёт следующее определение: Интертекстуальность - понятие постмодернистской текстологии, артикулирующее феномен взаимодействия текста с семиотической культурной средой в качестве интериоризации внешнего. Термин был введен Кристевой (в 1967) на основе анализа концепции "полифонического романа" М.М. Бахтина, зафиксировавшего феномен диалога текста с текстами (и жанрами), предшествующими и параллельными ему во времени [27]. Один из способов создания подобной диалогичности - цитата. Согласно словарю литературных терминов, цитата - отрывок из литературного произведения, приводимый с дословной точностью. Цитата приводится или ради документальной точности, или ради своей выразительности (в произведениях художественных и в общежитии). Выразительность цитаты, в свою очередь, может зависеть от непосредственно присущего ей смысла или от тех связей, которые устанавливаются с цитируемым контекстом. Выразительность цитаты (по связи ее с контекстом) требует уменья выбрать у цитируемого автора именно те слова, которые наиболее отображают все его мироощущение, наиболее тесно связаны со всем цитируемым произведением [58].
При том, что различные проявления интертекстуальности известны с незапамятных времен, возникновение соответствующих термина и теории именно в последней трети 20 в. представляется неслучайным. Причиной этому - значительно возросшая доступность произведений искусства и массовое образование, развитие средств массовой коммуникации и распространение массовой культуры [26].
По данным социологов, массовая литература сегодня составляет 97% литературного потока [21; 43]. Как уже было упомянуто, традиционно одним из жанров массовой литературы считается фэнтези, причем место его в её иерархии невысоко. Фэнтези (от англ. fantasy - фантазия) - вид фантастической литературы, основанный на использовании мифологических и сказочных мотивов. В современном виде сформировался в начале XX века. Произведения фэнтези чаще всего напоминают историко-приключенческий роман, действие которого происходит в вымышленном мире, близком к реальному Средневековью, герои которого сталкиваются со сверхъестественными явлениями и существами. Зачастую фэнтези построено на основе архетипических сюжетов, в качестве исходной модели часто оказывается трилогия Дж. Толкиена Властелин колец [57].
У мнения об отнесенности фэнтези к массовой литературе есть как сторонники, так и противники. К примеру, Андрей Николаевич Окара считает, что фантастика и фэнтези - литература исключительно беллетристическая, и предполагает, что если в скором времени научат сочинять "фэнтези" компьютер, то, не исключено, у него получится не хуже, а может быть даже лучше, чем у Олдей; после он добавляет, что "Олди", "Ник. Перумов", "Александра Маринина", "Фридрих Незнанский" - это вовсе не имена писателей, а торговые марки, потому и место им в одном ряду не с Пелевиным, Сорокиным или Андруховичем, а с "Довгань", "Smirnoff", "Adidas", "Pepsi", "Tampax" [39]. Руководитель Иерусалимского клуба любителей фантастики Песах Амнуэль утверждает, что фантастическая литература, ранее занимавшая достойное место в литературном процессе, сейчас зашла в глухой тупик масс-культуры, сдалась на милость "попсового" потребителя, и еще в 1998-99 г. присужденные ее авторам премии стали выдачей ей формального "свидетельства о смерти" [42]. А Ю. А. Сединина пишет уже конкретно об Олди: Фантастическая форма произведений данных авторов не о