Исследование поэтических заимствованных элементов, включенных в роман Генри Лайона Олди "Витражи Патриархов"

Дипломная работа - Литература

Другие дипломы по предмету Литература

Содержание

 

Введение

Глава 1. Место Г.Л. Олди в современном литературном процессе

Глава 2. Поэтические цитаты в романе Г. Л. Олди Витражи Патриархов

.1 Особенности введения в итоговый текст Песни Песней Соломона

.2Роль включения в текст романа баллады А.С. Пушкина Песнь о Вещем Олеге

.3Поэтические заимствования из творчества А. А. Галича

.3.1 Особенности цитирования стихотворения-песни Письмо в семнадцатый век

.3.2 Варианты восприятия цитирования стихотворения Прилетает по ночам ворон…

.4Смысл цитирования элегии И. А. Бродского На смерть Т.С. Элиота в контексте романа

.5Программность введения цитат из стихотворения М.А. Волошина Подмастерье

.6Культурологический аспект цитирования олонхо Нюргун Боотур Стремительный

.7Интертекстуальная многоуровневость стихотворения Д.Б. Кедрина Бродяга

Заключение

Список литературы

 

Введение

 

Традиционное литературоведение, следуя привычной системе, относит любое фэнтези к массовой литературе, невзирая на особенности конкретных произведений, творческих методов каких-то авторов и т.д. Современное литературоведение уделяет большое внимание феномену интертекстуальности в контексте теории диалогизированного сознания Михаила Михайловича Бахтина; но некоторые области литературы практически исключены из области интереса исследователей по жанровому признаку; например, это можно сказать о жанре фэнтези, к которому относится исследуемый роман.

Несмотря на традиционный бойкот недостойному жанру, интерес к относящемуся к нему роману Генри Лайона Олди Витражи Патриархов все же имеется; Г.Л. Олди на текущий момент является одним из самых читаемых русскоязычных писателей. Посвященные его творчеству статьи, рецензии и так далее появляются в сети интернет и остаются там, вне зависимости от их качества (хотя это не является правилом), и мы включили их, как и традиционные печатные тексты, в сферу нашего исследования. Обратимся к данным работам.

Пользователь anikusha подробно рассуждает о пафосе, стилистике и метафоричности романа, упоминая также частотность и значимость использования стихотворений Гумилева [64]. Пользователь Melisse утверждает: Нигде больше у Олдей нет такой цитатной плотности. Это и собственные стихи Ладыженского, и многочисленные эпиграфы и реминисценции, в частности, из Гумилева. Следует также сказать, что Гумилев как часто цитируемый автор - явление также крайне интересное и заслуживающее отдельного разговора [66]. С этим мнением сложно спорить, и нами уже была подтверждена значимость цитат из поэтического творчества Н. Гумилева. В. Пузий также обращает внимание на интертекстуальность: Многие романы Олди полны намеками, раскавыченными цитатами и т.п. - опять-таки, это своеобразная визитная карточка соавторов и на диалогичность творческого метода: Чтение книг Олди - для вдумчивого читателя всегда диалог с авторами [46]. Провокация читателя автором на спор - не только литературный прием привлечения внимания, но и зачастую признак того, что высказываемые автором идеи достойны дискуссии, могут заставить читателя задуматься и составить собственное мнение; подобное крайне редко встречается в бульварной литературе.

В. Былинский пишет о композиции: Витражи патриархов - прекрасный пример калейдоскопической техники Олди. Штрихи образуют картину; картины объединяются в витраж. Начинают просматриваться связи высшего порядка [13]. Е. Вольф имеет схожее мнение: Все они авторы создают сложное переплетение сюжетно-смысловых линий [17]. О. Малахов избирает предметом исследования также форму, но в точки зрения лингвистики - он проводит лексико-морфологический анализ одного из рассказов цикла [35]. Формальная сторона произведений Г.Л. Олди действительно часто отличается сознательной усложненностью, что обращает на себя внимание читателей и исследователей. Позже упомянем об этом и мы.

Пользователь Выфь считает, что в случае Г.Л Олди жанр фэнтези - лишь условность, декорация, инструмент, назначение которого - показать, кто прав перед лицом той или иной моральной дилеммы [19], добавляя, что этические вопросы - неотъемлемая часть фэнтези. Нам хотелось бы уточнить, что это высказывание не относится к большей части произведений этого жанра, справедливо относимых к массовой литературе, но в данном случае мы согласны с высказанным мнением. К. Кинн уточняет жанровою принадлежность Витражей Патриархов - с ее точки зрения, это символически-мистическая повесть [31]. Здесь мы полностью поддерживаем точку зрения на символичность повести-романа, но утверждение о мистичности было расценено как весьма спорное; пожалуй, характеристика фантастичность является более уместной. С. Бережной определяет исследуемое произведение как концептуальное фэнтези [7]. При это сам Г.Л. Олди относит свое творчество к жанру (единственными полноценными представителями которого на данный момент являются О. Громов и Д. Ладыженский, т.е. сам Генри Лайон) философского боевика, который характеризуется синтезом активного действия и серьезных размышлений о вечном, ради которых описываются события и приключения. Вопр?/p>