Жанрово-речевая проблема в студенческих печатных изданиях

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки

?ета профсоюзов.

Пустопорожний - Разг., перен. Лишенный серьёзного содержания, значения. (БАС, т. 11, стр. 1102), Словопрение. (устар. и неодобр.) Спор, препирательство (СО. С. 720). Автор использует разговорное выражение, придающее тексту непринуждённый характер. Затронута концептуальная сфера языка, т. к. намеренно употреблено слово. Стилистическая ошибка, сложность в произношении.

В разгаре традиционная спартакиада сотрудников ПГУ. Уже позади 2 вида

ПУ, №4, 1991, стр. 4.

Спортивные новости.

Лексическая ошибка. В данном случае влияние разговорной речи на язык печати.

Мы, конечно, благодарны за то, что раз в году о нас так конкретно вспоминают

ПУ, № 6, 1991, стр. 1. Ректор.

Заметка о роли женщины, о празднике 8 марта

Конкретный сильный, проявляющийся в полной мере. (Никитина Т. Г. Так говорит молодежь: Словарь сленга. По материалам 70-90-х годов 2-е изд., испр. и доп. СПб.: Фолио-пресс. 1998. С. 202). Намеренное употребление внелитературного слова с целью выделить, акцентировать внимание читателей.

В ближайшее время там планируется разместить первый на территории ПГУ лабаз

ПУ, № 1, 1992, стр. 4.

Короткие новости Фукс-пресс сообщает.

Лабаз - устар. Помещение для торговли зерном, мукой, для хранения зерна, муки. (СО, С. 307). Автор статьи употребляет устаревшее слово не всегда понятное широкому кругу читателей. Введение специальной терминологии необходимо, но не менее обходимым является объяснение, раскрытие значения слова.

Бесспорно, сведение на нет темпов эмиссии факт положительный

ПУ, № 12, 1992, стр. 1,

Заметка Как у вас с валютой? студентов ПГС А. Н. И О. Р.

Эмиссия - спец. Выпуск в обращение денежных знаков во всех формах ценных бумаг. (Большой экономический словарь/ Под ред. А. Н. Азрилияна. 2-е изд. доп. и перераб. Институт новой экономики. 1997. С. 837). Авторы статьи используют спец. эконом. термин, не давая расшифровки. Затронута концептуальная сфера языка, введение специальной терминологии необходимо, но не менее обходимым является объяснение, раскрытие значения слова.

Позадавали маленько вопросов

ПУ, № 6, 1992, стр. 1

Короткие новости из рубрики Королевский бутерброд.

Маленько - просторечное выражение, не свойственное литературной речи; позадавали - разговорное выражение, придающее тексту непринужденный характер. Установка на разговорный стиль; слабое владение литературной нормой, следовательно, огрубление, снижение культуры речи. Затронута концептуальная сфера языка, т. к. намеренно употреблены слова, тем самым деформируется культурный слой языка.

Регулярные валютные интервенции ЦБР

ПУ, № 12, 1992, стр. 1

Заметка Как у вас с валютой? студенты ПГС А. Н. И О. Р

Валютная интервенция - вмешательство центрального банка в операции на валютном рынке с целью воздействия на курс национальной валюты путём купли-продажи иностранной валюты. (Большой экономический словарь/ Под ред. А. Н. Азрилияна. 2-е изд. доп. и перераб. Институт новой экономики. 1997. С.217). Авторы статьи используют спец. эконом. термин, не давая расшифровки. Затронута концептуальная сфера языка, введение специальной терминологии необходимо, но не менее обходимым является объяснение, раскрытие значения слова.

Первое место в таблице полезности вложений денежных средств, пожалуй, оккупирует нумизматика

ПУ, №14, 1992, стр. 1

Заметка Допустим, у вас есть миллион студентов ПГС А. Н. И О. Р.

Нумизматика - коллекционирование и изучение монет и металлических денежных знаков. (Большой экономический словарь/ Под ред. А. Н. Азрилияна. 2-е изд. доп. и перераб. Институт новой экономики. 1997. С.370). Авторы статьи используют спец. эконом. термин, не давая расшифровки. Затронута концептуальная сфера языка, введение специальной терминологии необходимо, но не менее обходимым является объяснение, раскрытие значения слова.

Правильный выбор эмитентов решающее дело

ПУ, №14, 1992, стр. 1

Заметка Допустим у вас есть миллион студентов ПГС А. Н. И О. Р.

Эмитент - государство, предприятие, учреждение, выпускающие в обращение денежные знаки, ценные бумаги. (Большой экономический словарь/ Под ред. А. Н. Азрилияна. 2-е изд. доп. и перераб. Институт новой экономики. 1997. С.837). Авторы статьи используют спец. эконом. термин, не давая расшифровки. Затронута концептуальная сфера языка, введение специальной терминологии необходимо, но не менее обходимым является объяснение, раскрытие значения слова.

Имя флагмана империализации IBM [the best] залог устойчивости и надёжности ваших ценных бумаг

ПУ, №14, 1992, стр. 1,

Заметка Допустим у вас есть миллион студентов ПГС А. Н. И О. Р.

IBM компьютерный термин, the best (англ.) - лучший. Авторы статьи используют спец. комп. термин, не давая расшифровки; использование иноязычной лексики без перевода. Затронута концептуальная сфера языка, введение специальной терминологии необходимо, но не менее обходимым является объяснение, раскрытие значения слова.

Деловой женщине вообще не стоит раскрывать себя перед патроном, секретаршей, машинисткой.

ПУ, № 15, 1992, стр. 4.

Л. Прошина даёт советы женщинам.

Патрон. перен. Покровитель, заступник. (книжн. устар.) (СО. С. 486). Затронута конц. сфера языка. Намеренно употреблено слово.

Отрадно, что свой имидж страны аб?/p>