Жанрово-речевая проблема в студенческих печатных изданиях
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
ую лексику, в составе которой находятся научная (теория вероятностей, рациональное функционирование, статистическое моделирование, пакеты прикладных программ) и официально-деловая терминология (принять участие, оргкомитет, своевременная помощь). Научные термины здесь вполне обоснованны, так как в отчете речь идет о научном семинаре, посвященном точным дисциплинам.
В целом для текста характерна точность, документальность, фактографичность, что сближает с текстами официально деловой разновидности. При этом, как показывают наши наблюдения, в нем не только излагаются факты, но и дается им оценка. Оценочность проявляется на уровне образных средств: например, эпитетов исключительно дружеская, теплая атмосфера, прекрасная редкая возможность, сильная группа. Следует заметить, что в первом примере эпитеты дружеская, теплая представляют собой стертую образность, так как они очень часто встречаются в прессе, употребляются уже как клише.
Синтаксис по преимуществу в анализируемом нами отчете книжный, по составу предложения сложные по характеру связи союзные с преобладанием подчинительных отношений объектных и определительных. Анализируемый текст содержит простые предложения, осложненные обособлением, уточнением и так далее. Для структурной организации материала между частями текста используются клишированные конструкции: Отметим в частности, что…, Достаточно отметить, что.., Необходимо отметить, что.., Хотелось бы отметить, что…. Разговорные конструкции не выявлены нами.
Таким образом, анализируемый нами текст содержит стилистически нейтральные средства языка, межстилевые (здесь мы имеем в виду все книжные стили), а также специфические для публицистического стиля, выражающие оценочность (эта стилевая черта сближает публицистический стиль с разговорным стилем и языком художественной литературы).
А теперь обратимся к тексту второго отчета (См.: Приложение 4), который проанализируем по уже обозначенной схеме.
Автором данного отчет является А. Фукс и называется материал Вам пора и вам пора. Заключать договора, посвященный заседанию, на котором рассматривался вопрос жизни и судьбы студенческих общежитий.
По структуре этот отчет отвечает требованиям жанра такого типа. В нем сообщается о конкретном событии, строго выражены пространственно временные категории, и как важнейший элемент имена действующих лиц, их реплики и принятые решения на заседании, что способствует детализации события. Данный отчет отличается от предыдущего, информативного отчета более свободной композицией и стилистикой.
Нам представляется интересным обратиться к семантике заголовка. Заголовок На очень высоком уровне выполняет в основном информационную функцию и состоит из нейтральных слов. В структурном отношении представляет собой модель словосочетания. Семантика заголовка анализируемого отчета Вам пора и нам пора. Заключать договора называет тему сообщения, то есть, выполняя информационную функцию, но также содержит и его оценку, то есть осуществляет функцию воздействия. Оценочность этого заголовка выражена, прежде всего, в синтаксической форме, представляющей собой парцеллированную конструкцию. В данном заголовке она используется, чтобы выделить важную тему предложения. Воздействующая функция создается и морфологически - используется форма именительного падежа множественного числа договора, имеющая просторечную окрашенность. Привлекая внимание читательской аудитории к публикации, журналист обращается к рифме.
Языковой анализ структурного уровня мы начали с заголовка, эмоциональная тональность которого определяет эмоциональный фон всего текста, его стилистику и содержание.
В отличие от предыдущего отчета лексика анализируемого отчета стилистически неоднородна. Она содержит книжные слова и выражения (насущные проблемы, договорные формы обслуживаются, права администрации). Также используется разговорная, просторечная и жаргонная лексика (привалил фарт, т.е. перен. Появиться, прийти (прост) (СО. С. 577); деды-старшекурсники; казенная крыша, мыкаться по частному сектору, т.е. (разг.) Скитаться, подвергаясь невзгодам (СО. С. 357) просочиться, смекнуть спросить напрямки (прост.), разочек, общаги (жрр.). Эта лексика используется со специальными стилистическими целями. Сниженная лексика сочетается в тексте с книжной, официально-деловой в том числе (университетская администрация, проректор по учебной работе, договорная форма обслуживания, частный сектор, жить согласно официальному паспорту). Сочетание и чередование разнотематических и разностилевых элементов на уровне текста, предложения и словосочетания является основным приемом создания комического. В анализируемом нами тексте распространенным приемом создания комического является стилистический контраст, который создается соединением элементов разных стилей. Автор использует этот прием, чтобы выразить свою негативную оценку действиям администрации университета, которая никак не может решить вопрос об общежитиях в пользу учащихся.
В тексте находим и другие способы создания комического эффекта: использование языковых средств (грамматических и лексических) разных стил