Ситуацiя як засiб формування соцiолiнгвiстичноСЧ та соцiокультурноСЧ компетенцiСЧ мовця

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



ацiй певного виду i навчальному процесi.

Варто зауважити, що перспективною та ефективною формою навчання iноземним мовам СФ iмiтацiйно-моделююча гра, тому що, будучи дiСФвим способом адекватного вiдтворення процесу реального спiлкування, вона сприяСФ створенню сприятливого психологiчного клiмату для процесу комунiкацiСЧ, пiдсилюСФ мотивацiю та активiзуСФ дiяльнiсть комунiкантiв, а також даСФ можливiсть використовувати знання, досвiд, навички комунiкацiСЧ в рiзноманiтних ситуацiях. Необхiдно зазначити, що iмiтацiйно-моделююча гра гра пiдвищуСФ соцiолiнгвiстичну та соцiокультурну компетенцiю мовця, що СФ важливим аспектом у вивченнi iноземних мов.

Керуючись вимогами Державного стандарту освiти вiд 2001 року, що був затверджений Мiнiстерством освiти i науки УкраСЧни, учень повинен володiти соцiокультурною та соцiолiнгвiстичною компетенцiСФю, яка включаСФ вмiння використовувати мовленнСФвi форми для здiйснення комунiкативних намiрiв у певних комунiкативних ситуацiях, а також вмiння враховувати особливостi культури, а також невербальну поведiнку. Вiдповiдно, iснуСФ велика кiлькiсть посiбникiв для навчання iноземних мов, якi включають необхiднi аспекти соцiолiнгвiстичноСЧ та соцiокультурноСЧ компетенцiСЧ, але, водночас, мiстять деякi недолiки, якi виявляються у вiдсутностi матерiалу, що повязаний з украСЧнською дiйснiстю. Пiдручником, що пiдвищуСФ соцiолiнгвiстичну та соцiокультурну компетенцiю учня СФ пiдручник Headway Pre-Intermediate, який широко використовуСФться у школах та на немовних спецiальностях вищих навчальних закладiв.

На вiтчизняному науковому просторi також iснуСФ навчальна лiтература, що здатна розширювати та поглиблювати соцiокультурну та соцiолiнгвiстичну компетенцiю мовця. Такими ефективним посiбником можна назвати Бiзнес-курс англiйськоСЧ мови за редакцiСФю РЖ. С. Богацького та Н. М. ДюкановоСЧ. Запорука успiшностi даного пiдручника полягаСФ у тому, що вiн СФ ситуативно змодельованими, тобто, охоплююСФ велику кiлькiсть комунiкативних ситуацiй, якi максимально повно та багатогранно вiдображають той соцiокультурний та соцiолiнгвiстичний компонент, який несе в собi суспiльство.

СПИСОК ВИКОРИСТАНОРЗ ЛРЖТЕРАТУРИ

  1. Акулова О., Бiркун Л., Буренко В. та iн. Програми для загальноосвiтнiх навчальних закладiв: Англiйська мова 2-12 класи. К.: Шкiльний свiт, 2001. 44 с.
  2. Бацевич Ф. С. Основи комунiкативноСЧ лiнгвiстики. К.Ж Академiя, 2004. 344с.
  3. Богацький РЖ. С., Дюканова Н. М. Бiзнес-курс англiйськоСЧ мови. К.: ТОВ ВП Логос, 2005. 351 с.
  4. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика: Учебное пособие для студентов. М.: Просвещение, 1987. 160с.
  5. Бориско Н. Ф. Бiзнес-курс нiмецькоСЧ мови. К.: ВП Логос, 2005. 351 с.
  6. Бромлей Ю. В. Этнос и этнография. М., 1973, 66с.
  7. Бухбиндер В. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам.- М.: Высшая школа, 1988. 288с.
  8. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. 416с.
  9. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Рус. язык, 1980. 320 с.
  10. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподаваний русского языка как иностранного. М.: Рус. язык, 1990.360 с.
  11. Вихованець РЖ. Р., Городенська К. Г. Мова i культура. К.: Наукова думка, 1986. 183с.
  12. В. фон Гумбольдт. Мова та фiлософiя культури. М., 1985, 349с.
  13. Воробйова РЖ.А. КраСЧнознавчий пiдхiд до навчання мов студентiв немовних спецiальностей у вищих навчальних закладах //Словянський вiсник: Зб. наук. праць. Випуск 5. Рiвне.: Серiя тАЮФiлологiчнi наукитАЭ, 2004. 266 с.
  14. Завгородня М. Б., Мойсенюк Л. А., Кашуба М. В. Социокультурная компетенция и способы ее приобретения. Записки з романо-германськоСЧ фiлологiСЧ/ ред.. РЖ. М. КолСФгаСФва. Одеський нац. Ун-т iм.. РЖ. РЖ. Мечнiкова: факультет романо-германськоСЧ фiлологiСЧ. випуск 12. Одеса: Латстар, 2002. С. 73-78.
  15. Калiнiн В.П. Крiзь призму соцiокультурного контексту//РЖноземнi мови в навчальних закладах.=2004.-№1.-С.130-136.
  16. Китайгородская Г. А. Интенсивное обучение иностранным языкам в высшей школе. Издательство московского университета, 1987. 340 с.
  17. Коростелев В.С., Пассов Е.И., Кузовлев В.П. Принципы создания системы коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе. 1988. - №2. С.40-45.
  18. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек, сознание, коммуникация. М., 1998. 245 с.
  19. Крючков Г. г. Стратегiя навчання iноземних мов в УкраСЧнi// РЖноземнi мови в навчальних закладах. 2002. - № 1-2. С. 10-13.
  20. Лейчик В. М. Отношения между культурой и языком: общие функции// Вестн. Моск. Ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2003. - № 2. С. 17-30.
  21. Лейчик В. М. Реальное и виртуальное в понятии диалог культур// Вестн. Моск. Ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001. - № 3. С. 33-48.
  22. Ливингстоун К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. М: Высшая школа, 1988. 150с.
  23. Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 682 с.
  24. Макин А. Французкое завещание. Пер. Ю. Яхниной и Н. Шаховской// Иностранная литература. 1996. - № 12. С. 49.
  25. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 2000. 207с.
  26. Милосердова В. В. Национально-культурные стереотипы и проблемы межкультурной коммуникации// Иностранные языки в школе. 2004. - №3. С. 81-84.
  27. Мильруд Р. П. Компетентность в изучении языка// Иностранные языки в школе. 2004. - № 7. С. 30-37.
  28. Мовнi i концептуальнi картини свiту: Зб. наук. праць. №6. К.: Прайм-М, 2002. 198 с.
  29. НiколаСФва С.Ю., Шерстюк О.М. Сучаснi пiдходи до викладання iноземних мов //РЖнозем