Референциальный статус имен и категория числа в китайском языке

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



а на ?ge для различных имен не одинакова. Связь одних имен со счетной единицей значительно более устойчива, чем других. Это, видимо, объясняется разной стойкостью ассоциаций по сходству и подобию между образами, связанными со счетным словом, и характерными формами денотатов имен.

Устойчивой сочетаемостью обладают такие счетные слова, как, например, ?tiao (рыба, река, полотенце),?zhi (птица), ?ben (книга), ?zhi (ручка),? ke (дерево),?duo (цветок) и т.д. Эти слова редко уступают место счетному слову?ge.

Есть имена, для которых варьирование счетного слова не зависит от функционального стиля речи и может быть вызвано желанием говорящего выразить личное отношение к называемым объектам. Ср.:

(8а) ?????????Zhe fu hua chu yu ming jia zhi shou

Это полотно написано настоящим мастером.

и

(8б)?????????Zhe ge hua zenme name nankan

Эта картина просто ужасная.

Во-вторых,?ge чаще встречается в сочетаниях, содержащих указательные местоимения ?zhe это и ?nа то. Это связано с тем, что при ситуативном употреблении дейктических слов денотаты имен оказываются в поле зрения говорящего, поэтому их легче вовлечь в личную сферу говорящего:

(10а) ????????Zhe ge gou feichang tong ren xing

Эта собака, как человек, - все понимает.

Вне личной сферы говорящего, в обычных информирующих предложениях, когда ситуация вводится в рассмотрение, счетные слова выполняют свою первичную функцию. В подобной ситуации исходная форма оказывается единственно возможной:

(11)???????,????Nongchang mai le san pi ma, er shi tou niu

Ферма приобрела три лошади, двадцать коров,

????,???????san shi zhi yang, hai mai le liang tiao langgou тридцать овец и две овчарки.

В-третьих, счетное слово ?ge в сочетании с указательным местоимением при поддержке некоторых предикатов способно менять ДС ИГ. Указывая на конкретный референт с помощью ИГ, оформленных таким образом, говорящий делает обобщение, показывает, что свойство, обозначаемое предикатом предложения, истинно для любого объекта, входящего в соответствующее множество. Предикат при подобных ИГ описывает видовые особенности своего субъекта. В таких контекстах счетное слово берет на себя функцию специального актуализатора ?zhong вид.

Подобная функция ?ge реализуется исключительно в сочетании с определенными предикатами, субъекты которых не могут иметь при себе специализированные счетные слова. Например, можно сказать:

(12а)???????? Zhe ge jiu dui shenti you hai

Это вино вредно для здоровья,

если имеется в виду ???zhe zhong jiu такое вино, но при выражении видового значения нельзя употреблять собственное счетное слово для вина ?ping бутылка. Допустимо:

(13б) ?????????Zhe ge shu xianzai mai bu dao le

Эту книгу сейчас уже не купишь,

если имеется в виду ???zhe zhong shu такая книга, но в этом случае невозможны сочетания ???zhe ben shu или ???zhe bu shu (последнее более объемно) эта книга, предполагающие конкретных референтов.

Умение правильно употреблять собственные счетные слова, оставляя ?ge только для описанных случаев замены, является атрибутом культурного носителя КЯ. Злоупотребление этой формой, напротив, свидетельствует о неинтеллигентном языковом поведении.

Наряду с маркированием класса имен и созданием тропов, счетные единицы выполняют следующие важные функции. Во-первых, это выражение числа. Счетное слово может присоединять к себе любое числительное, но в сочетании с указательными местоимениями ?zhe этот и ?па тот денотат всегда представлен в единственном числе. Счетное слово в сочетании с числительным ?yi один противопоставляется сочетаниям, содержащим любое другое числительное и обозначающим множественность, а также сочетаниям, где счетное слово заменено на показатель неопределенной множественности ?xie:??yi xie некоторые, немного, ??hao xie много или, при наличии указательных местоимений,?[?]?zhe [yi] xie эти,?[?]?па [уг] xie те, ?[?]?па xie какие?, которые?

Во-вторых, в сочетании с числительным ?yi счетное слово выступает как актуализатор неопределенности. В-третьих, оно способно указывать на наличие смысловой темы (предмета речи) и выделять то, что говорящий считает новым и значимым.

В работах по китайской лингвистике, в грамматиках и учебниках КЯ вопрос о маркировке ИГ практически не рассматривается. Считается, что КЯ, как и РЯ, относится к языкам без артикля. В СКЯ, тем не менее, наблюдается устойчивое функционирование числительного ?yi один и счетного слова как показателя неопределенности (сходного с неопределенным артиклем), а указательного местоимения (локализатора) ?nа это (то) в сочетании со счетными словами как показателей определенности (сходных с определенным артиклем).

1.4 Позиция счетного слова

Позиция счётного слова или классификатора.

??liangci есть позиция, благодаря которой в китайском языке достигается сочетаемость числительных (а также указательных местоимений) с основными знаменательными позициями.

Позиция счётного слова для существительного (классификатора)

Сущность позиции классификатора есть измерение или исчисление (что-то измеряется в чем-то). Ее временно или постоянно занимают слова в диапазоне или на маршруте существительное -> счётное слово. Аналогом счётного слова в европейских языках являются единицы измерения, которые, как правило, не выделяются в отдельный класс (один метр ткани, два пуда пшеницы и т.п.) пли окказиональные