Референциальный статус имен и категория числа в китайском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
), то в современном научном тексте местоимение ?tа3 употребляется свободно, и не только в случае выражения кореферентности, но и в качестве местоимения повтора, причем в научном функциональном стиле на его позицию не накладывается никаких ограничений:
(6) ?????????Tong shi youse jinshu de yi zhong
Медь - один из видов цветных металлов,
??????????Ta3 zai gongye zhong de yongtu hen guang
она имеет широкое применение в промышленности.
Употребление?tаз в разговорной речи довольно жестко ограничено. В нормальной ситуации ?ta3 не может занять позицию субъекта (подлежащего). Например, по поводу сообщения:
(7) ????????Wo ba na ben shu dai lai le Я принес ту книжку.
2.4 Предложение с экспозицией глагола
Препозиция субъекта действия (агенса) относительно глагола всегда рассматривалась как типологическая норма для КЯ. Именно такое положение дел прежде всего имеют в виду лингвисты, когда утверждают, что в КЯ отсутствует свободное варьирование ПС. Для КЯ конструкция с экспозицией глагола не типична: о экспозиции или препозиции глагола можно говорить только в случае занятия субъектом действия постпозиции, а не эллипсиса субъекта.
Жесткий порядок сохраняется и при пассиве. Несмотря на то, что в пассивной конструкции субъект действия, как правило, маркируется предлогом ?bei, он остается в препозиции:
(3)???????? Dongxi bei Xiao Wang mai diao de Вещи Сяо Ван продал (в РЯ возможно: (За) Вещи продал Сяо Ван).
В переводах на КЯ конструкций вида Выиграли чехи, Загорелись лампочки, Зазвонил звонок, являющихся нормой для РЯ, имя может находиться только в препозиции. На таком фоне конструкция с экспозицией глагола, наподобие:
(4)????Lai keren le Пришел гость (пришли гости) или:
и конструкция с субъектом состояния в постпозиции" как в:
(5) ????????Xiaо Wang cong xiao si le fuqin Сяо Ван с детства остался без отца (букв. У Сяо Вана в детстве умер отец),
кажутся неестественными. Они привлекают внимание не только из-за инверсии субъекта действия (состояния). Носитель языка интуитивно чувствует, что предложения с таким порядком слов возможны только для очень узкого круга лексем (в особенности вторая конструкция).
Рассмотрим сначала конструкцию, представленную предложением (4б). При сохранении глагола препозицию в ней может занимать целый ряд ИГ, денотаты которых имеют некий общий атрибут, например ??gongren рабочий, ??bingren больной,???laotour старик, ??jiaohuazi нищий,???xiaotour вор, ???daibiaotuan делегация.
При этом в данной позиции не могут находиться имя собственное3, местоимение, ИГ. обозначающие родственные или другие отношения (например, ???ni jiejie твоя сестра,??lingju соседка), в то время как в РЯ такая инверсия всегда возможна. С другой стороны, при замене ?lai приходить на другие непереходные глаголы, например ?ku плакать, ?xiao смеяться,?? kesou кашлять, ??sanbu гулять, ??youyong плавать, такая конструкция становится невозможной.
2.5 ДС имен и порядок слов
Как показывает рассмотрение нестандартных синтаксических конструкций, одна из типологических особенностей выражения ДС в КЯ заключается в том, что референтно определенные ИГ, обозначающие субъект действия (состояния), всегда занимают препозицию, т.е. позицию темы или логического субъекта, если зта позиция не занята другими составляющими.
На основании семантических особенностей в зависимости от ДС ИГ необходимо различать следующие два типа конструкций с экспозицией глагола (V-N), рассмотренных в начале предыдущего параграфа. У первого типа постпозиция занята родовым именем. Это имя входит в значение глагола, выражающего значение процесса. Ср. аналогичные предложения в европейских языках, в которых позиция подлежащего замещается пустым местоимением, н-р:
(1)????Tian xia уu lе С неба падает дождь.
В конструкции второго типа постпозиция занята агентивным субъектом. Обозначающая его ИГ удовлетворяет семантической презумпции существования и единственности объекта. Такие предложения по своей синтаксической, семантической и коммуникативной структуре близки к трехсоставным, так называемым предложениям появления и исчезновения объекта, в которых третья позиция (субъект, тема, подлежащее) занята локативом (валентности конечной или начальной точки действия) и/или обозначением времени.
Мы уже показали, что эти конструкции легко преобразуются друг в друга. Их следует рассматривать как коммуникативные варианты. Отсутствие препозитивного члена у одной из них объясняется ситуативной данностью этого члена, что лучше всего соответствует коммуникативному заданию объявление (анонс).
(З) ?????????Shu shang diao xia le yi ge pingguo
С дерева упало яблоко.
В КЯ можно найти предложения с переходными глаголами, в которых неопределенный объект занимает препозицию. Это происходит в тех случаях, когда референтно неопределенной ИГ соответствует квантор существования. Например, нельзя сказать:
(5) ?????????Wo bu xihuan you de min ge
Я не люблю некоторые народные песни.
По аналогии с помощью квантора существования мы можем представлять смысл предложений типа, содержащих рефернтно неопределенные ИГ: существует, по крайней мере, одна народная песня, для которой не верно, что я люблю ее (умею ее петь). При таком понимании можно говорить лишь о свойствах объектов, не индивидуализируя сами объекты, и тогда ИГ ??