Референциальный статус имен и категория числа в китайском языке
Дипломная работа - Иностранные языки
Другие дипломы по предмету Иностранные языки
), ??chun shui весенняя вода (????yi jiang chun shui - букв, одна река весенней воды),??xiang chou тоска по родным местам (????yi si xiang chou - букв, одна ниточка тоски по родным местам). Эти счетные слова предполагают ассоциации по сходству, скоррелированные со значениями определений в ИГ.
Счетные слова третьего типа не принимают дейктических элементов и не употребляются во множественном числе. Они создают особый настрой вокруг описываемого предмета природы, передают насгроение и внутреннее состояние автора.
Существует смешанный вид употребления счетных слов, при котором исчисляемые предметы квалифицируются при помощи счетных слов второго типа, что придает исчисляемым объектам свойство неисчисляемости. Подобные отклонения от нормы создают тропизированную речь. Ср.:
(la) ????yi tiao mian bei одна полоска одеяла
и
(la') ????yi chuang mian bei одна кровать одеяла;
(1б) ????yi jian yifu один предмет одежды
и
(1б') ????yi shen yifu одно тело одежды;
(1в) ???yi xie shu некоторое количество книг.
Подобные стилистически окрашенные употребления часто сопровождаются оценочными эпитетами. Это происходит оттого, что такие понятия, как кровать, тело, комната, семья, являются неотъемлемыми компонентами мира человека. Измеряемые посредством этих слов предметы оказываются в особых отношениях с их обладателями. Они в какой-то мере характеризуют человека. В одних случаях такие ИГ свидетельствуют о его плохом материальном положении, в других - о тяжкой ответственности, выпавшей на его долю (1д').
Оценочное значение, как правило, уточняется дополнительными средствами, но при употреблении этого вида счетных слов оно обязательно присутствует. Сочетания (1а'- б') обычно встречаются в контексте быть старым, ветхим, единственным для обладателя или же, с противоположным знаком, быть новым, красивым. Указание названий вместилищ в сочетаниях (1в' -г1) может означать, что содержимого много, оно занимает все пространство. А употребление (1д') возможно и в ситуации радостного семейного сбора.
Счетные слова не только способны иметь значение, связанное с пространством, заполненным вещественным содержимым. Они могут оказаться мерками времени, характеризующими продолжительность действия, денотат которого, например, обозначается ИГ ?feng ветер или ?уu дождь, как в сочетании ?????yi ye feng уu sheng одна ночь звуков ветра и дождя из двустишия Мэн Хаожаня:
(2) ??????????Yi ye feng yu sheng, hua luo zhi duoshao
Всю ночь бушевали ветер и дождь, сколько попадало лепестков цветов.
Когда счетное слово переносится из неодушевленного мира в мир человека, ИГ метафоризуется. Ср.: ????yifu yanjing пара очков и ???? yifu xiao rong улыбающееся лицо. Сами счетные слова также могут нести оценочную функцию, свидетельствующую о неодобрении со стороны говорящего. Оба сочетания -????yi qun pengyou стая дружков и????yi bang pengyou банда дружков- стилистически окрашены. Тем не менее, счетное слово ?qun стая, предназначенное для животного мира, все же не так обидно, как слово ?bang, которое ассоциируется с тайными обществами и обычно применяется к бандитам или шайкам головорезов. Как видно, счетные слова в КЯ не просто служат единицами измерения, но и создают тропы.
Поскольку счетные слова данного типа предполагают оценочную коннотацию, образованные ими сочетания не встречаются в тех контекстах, где счетные единицы выполняют первичную номинативную функцию. Они характерны для фигур речи, и в стилистически нейтральном предложении их употребить нельзя:
(3а) ??????(?)??Та mai gei wo san tao (shen) xi fu Он продал мне три костюма;
С другой стороны, как видно из переводов, новый смысл этих идиоматических выражений, близких по форме к неидиоматичным, несводим к сумме смыслов элементов, составляющих сочетание. Размытость значения счетного слова как единицы меры создает необходимое условие для реализации перлокутивной функции языка. Рассматриваемое смежное употребление счетного слова по своему характеру скорее относится к метонимии оценочного типа.
Структура кода КЯ, как правило, отторгает ассоциативную смежность. В особенности это характерно для смежности категориально различных классов. Например, автор не смешивается с его произведением, название блюда как вместилища нельзя переносить на его содержимое. КЯ вообще склонен к соблюдению логической строгости. При номинализации или субстантивации глагола он в значительно большей мере прибегает к экспликации семантической категории пропозиции. Ср. следующие эквивалентные высказывания на двух языках:
(4)Обмен квартиры не получился ?????????Huan fangzi de shi (букв, дело обмена квартиры) meiyou cheng-gong;
1.3 Дистрибутивные возможности счетного слова ? ge как выразителя категорий числа и определенности
В качестве фигуры речи применяется и самое употребительное счетное слово ?ge, по происхождению - классификатор человека. Эта особая функция данного слова также не описана в литературе.
Морфема ?ge изначально обозначала фигуру человека в смысле его наблюдаемой конфигурации, ср. употребление этой лексемы в слове ??gezi рост. Как ни парадоксально, это связанное с самим говорящим субъектом слово выступило в качестве наиболее нейтральной передачи идеи штучности.
Чем же мотивируется употребление слова ?ge с теми ИГ, которые имеют собственные счетные слова?
Во-первых, возможность замены счетного слов