Проведение прагматического исследования иронических высказываний в аспекте их акторечевых свойств с учетом той роли, которую ирония играет в речевом общении

Дипломная работа - Иностранные языки

Другие дипломы по предмету Иностранные языки



я или несоответствием интенсивности иллокутивной цели, способа достижения этой цели и интенсивности условия искренности обстоятельствам, в которых говорящий осуществляет свое речевое действие. Кроме общих условий успешности, некоторые директивные иллокутивные силы имеют дополнительные условия. Так дополнительные предварительные условия имеют иллокутивные речевые акты просьбы, разрешения, приказа, совета, приглашения.

II.4 Иронические экспрессивы

Речевые акты выражения чувств или установок выделяются в ряде работ, авторы которых рассматривают вопрос о типах иллокутивных актов. Такие акты называют экспрессивами, актами признания /acknowledgements/, актами оценки /evaluatives/ [29]. Экспрессивная цель состоит в том, чтобы выразить чувства или установки. Говоря о примитивной экспрессивной иллокутивной силе, необходимо отметить, что единственным компонентом, объединяющим все экспрессивные иллокутивные силы, является иллокутивная цель.

Поскольку у различных экспрессивных иллокутивных сил могут быть разными условия их успешности, представляется целесообразным рассмотреть некоторые экспрессивные иллокутивные акты, чтобы определить, каким образом сказывается воздействие иронического намерения на компоненты их иллокутивной силы.

Рассмотрим только некоторые из них - акты благодарности, извинения.

Выделяются следующие условия успешного осуществления акта благодарности [30]:

Условие пропозиционального содержанияПрошлое действие АПредварительное условиеГ iитает, что действие А для него полезноУсловие искренностиГ испытывает чувство благодарности к А за ДСущественное условиеДанный акт рассматривается как выражение говорящим благодарности

Сущность экспрессивного акта состоит в выражении чувства, которое определяется условием искренности.

Часто говорящий благодарит адресата заранее, тем самым пытаясь повысить вероятность выполнения адресатом действия, к выполнению которого говорящий его побуждает. Возможна и ироническая благодарность за будущее действие:

/35/ Blackmouth /with a parody of courtesy/: May I make so free, maam, as to come for to go for to pass beside you into your commodious apartment? Thanking you in anticipation maam! [36, 127].

Блэкмаус благодарит собеседника за разрешение, которое ему, несомненно, не будет дано. Тем самым он нарушает условие пропозиционального содержания акта благодарности.

Автор иронической благодарности может нарушать и предварительное условие, предполагающее полезность действия адресата для говорящего:

/36/ Arthur: Nevertheless you may feel free to make suggestions..Armitage. I shall decide whether they be stupid or not.

Alan: Thank you, Arthur [35, 100].

Обещание Артура явно не должно вызывать чувство благодарности у Алана. Поэтому его благодарность иронична.

Для успешного осуществления акта извинения говорящий должен соблюдать следующие условия [30]:

Условие пропозиционального содержаниядействие ГПредварительные условия1. Г полагает, что Д нанесло или нанесет вред А 2. Г iитает, что он несет ответственность за ДУсловие искренностиГ испытывает чувство сожаления по поводу ДСущественное условиеДанный акт рассматривается как выражение говорящим сожаления по поводу своих действий

Автор иронического извинения может нарушать условие пропозиционального содержания акта извинения:

/37/ Mrs.Rockett: Theres that child again. It kept me awake all night.: Im very sorry, Im sure.. Rockett /fiddling in her work-basket/: I wasnt blaming you [40, 384].

Дорис извиняется за действие, к совершению которого отношения не имеет. Адресат легко расшифровывает иронический смысл высказывания Дорис.

Иллюстрацией нарушения первого предварительного условия акта извинения может быть высказывание Уолтера в примере /4/:

/38/ Victor /shifts the money to his left hand as he shakes/. God, I never expected you./of the money half-humorously/: Sorry Im late [44, 275]

Уолтер застает Виктора за получением денег, которые тот явно собирался присвоить. Он иронически извиняется за опоздание, которое, скорее всего, не противоречило интересам адресата.

В следующем примере говорящий нарушает второе предварительное условие акта извинения:

/39/ Myra /giving in/: David!: You must say its an entrancing amusement. /He kisses her again/. Judith appears at the top of me stairs and sees them. They break away, he still keeping hold of her hand./coming down/: Forgive me for interruption [38, 68].

Джудит, застав своего мужа и Миру в объятиях друг друга, извиняется за свой внезапный приход, хотя мало вероятно, что она может iитать себя ответственной за это действие.

Итак, как видно, осуществлению иронических экспрессивных актов способствует нарушение ироническим говорящим условия искренности, которое сопровождается нарушением условия пропозиционального содержания или предварительных условий данного экспрессивного речевого акта, с иллокутивной силой которого вступает во взаимодействие ироническое намерение.В качестве примеров были рассмотрены два вида экспрессивных иллокутивных актов : акты благодарности и извинения.

II.5 Иронические декларативы

Декларативные речевые акты выделяются во многих классификациях речевых актов. Их называют перформативами, конвенциональными актами, декларациями или декларативами [29]. Декларативная цель состоит в том, чтобы изменить (внешний) мир посредством данного произнесения.

Рассмотрим условия успешности декларативов, для успешного осуществления которых необходимо существование особой конвенциональной процедуры, частью которой они являются. Представим схематически условия успешности, общие для всех декларативных актов, определённые Дж. Сёрлем и Д. Вандервекеном [22, 260].

Условие пропозиционального содержанияЛюбая пропозиц

Copyright © 2008-2014 geum.ru   рубрикатор по предметам  рубрикатор по типам работ  пользовательское соглашение