Курсовой проект по предмету Литература

  • 301. Роман "Евгений Онегин" в оценке В.Белинского и Д.Писарева
    Курсовые работы Литература

    Что же касается "низкой художественности" "Евгения Онегина", то теперь о ней можно говорить открыто, поскольку она воспринимается как характеристика творческой манеры рассказчика. Более того, теперь она превращается в эффективнейшее художественное средство самого Пушкина, дающее возможность обогатить характеристику героя массой дополнительных деталей. Разумеется, такой способ раскрытия образов героев сопряжен со значительными "издержками", связанными со сложной психологией рассказчика-героя: он просто не в состоянии говорить только правду, он обязательно вносит собственные искажения даже тогда, когда и не стремится к этому. Но именно эти "издержки", вытекающие из особенностей психологии рассказчика, и дают возможность придать образам особую многомерность. В этом-то, в возможности создания колоссальных по емкости образов с привлечением минимального материала, и проявляется преимущество мениппеи перед эпическим произведением. В мениппее образы персонажей воспринимаются не в плоскости единственного сюжета, а проектируются в одну точку с трех разных позиций, определяемых различиями в характере трех фабул романа. Незначительный штрих в истинном сюжете сказа, плюс наше видение предвзятой позиции самого рассказчика, возникающее из сопоставления истинного и ложного сюжетов, плюс легкая ирония Пушкина во Вступлении или в Примечаниях и вот получается емкий, стереоскопический образ, на создание которого средствами чистого эпоса потребовались бы целые тома.

  • 302. Роман Г. Мелвилла "Моби Дик, или Белый Кит"
    Курсовые работы Литература

    В романе имеется целый ряд глав, которые невозможно определить иначе, как монологи (XXXVII, XXXVIII, XXXIX - «Закат», «Сумерки», «Ночная вахта»). Даются ремарки. Первая сценическая ремарка появляется в главе XXXVI и гласит: «Входит Ахав; потом остальные». Это поворотный пункт в развитии повествования. Ахав сообщает всему экипажу свою цель. После сцены на шканцах идут серии монологических размышлений, сжатых и насыщенных. Затем глава «Полночь на баке», полностью выдержанная в духе драматической сцены. Драматическая напряженность этой сцены, выраженная в энергичном действии, в выкриках матросов, распалённых вином, песней, пляской и назревающей дракой, не кажется неожиданной. Она гармонизирует с напряженностью мысли и эмоции в предшествующих монологах Ахава, Старбека, Стабба. Читатель ждёт, когда раскроется отношение команды к новой цели, провозглашенной Ахавом. И в последней фразе монолога Пипа вдруг раскрывается перед нами глубокий психологический подтекст всей сцены. «О, большой белый бог где-то там в тёмной вышине, - восклицает Пип, - смилуйся над маленьким чёрным мальчиком здесь внизу, спаси его от всех этих людей, у которых не хватает духу бояться!». В свете этой реплики вся предшествующая ей сцена предстаёт как отчаянная попытка матросов заглушить владеющий ими ужас перед делом, выполнить которое они согласились. Исследователи нередко сравнивают повествовательную манеру Мелвилла с поверхностью океана. Повествование движется «волнами». Своеобразная структура и ритмика речи («почти что белый стих» Матиссен) в «Моби Дике» не были бессознательны. И восходят они не целиком к Шекспиру. Мелвилла увлекало шекспировское умение раскрывать важнейшие проблемы общественного бытия человека через внутреннюю борьбу в человеческом сознании. Из сверхчеловека, стоящего над человечеством, Ахав должен был превратиться в человека, стоящего вне человечества. Он должен был утратить активность и стать героем, не столько идущим к своей цели, сколько влекомым к ней. Впервые Ахав должен был подумать о членах своего экипажа как человек о людях и обнаружить такие чувства, как симпатия, жалость, доверие. Ахав учиться у негритёнка Пипа (cf.: шут и король в «Короле Лире»). Мелвилл заставляет своего героя совершать действия, свидетельствующие о психологическом и нравственном переломе: Ахав обращается к Богу с просьбой благословить капитана «Рахили», он говорит со Старбеком о его семье и т.д. Ахав обретает человечность. Но слишком поздно.

  • 303. Роман Т. Толстой "Кысь" как текст, относящийся к русскому постмодернизму
    Курсовые работы Литература

    Главная проблема "Кыси" - это поиск утраченной духовности, внутренней гармонии, утраченной преемственности поколений. Важным символом в романе является книга - символом цивилизации, культуры. Книга - это знание о прошлом, настоящем, будущем, это знание себя. Однако почему приобщение к великой культуре прошлого не пробуждает Бенедикта - вот, пожалуй, один из основных проблемных вопросов анализа романа. Невидимый пласт, который отзывается в жизни героев то нелепо, то трагично, то романтически поэтично, - Утраченное. Утраченная духовная культура, живущая в книгах и остающаяся немой, неоткрытой, ни от чего не уберегла в прошлом (иначе, почему оказался возможным уничтоживший прежнюю жизнь Взрыв), превратилась в мертвую, тоже погубленную катастрофой в настоящем. Ее жизнь - не в черных знаках на белом - буквах, а в Слове, имеющем духовный отклик, ее жизнь - в людях. Именно такой жизни она лишена. Духовная культура становится одним из героев романа, ее символ - памятник пушкину, который значит что-то лишь для Никиты Ивановича, для Бенедикта же это просто деревянный идол, он еще не готов увидеть в нем поэта, творца - Пушкина. Т.Толстая не приемлет идеи однозначной, прямой облагороженности человека через культуру: прикосновение к искусству само по себе еще не способно превратить в личность. Искусство обретает возможность пробуждать сердца лишь в том случае, когда само движется, развивается, обогащаясь новыми идеями и формами, когда поступательно изменяется вместе с человеческим обществом, тесно соприкасаясь с жизнью. Так же, как и для тех немногих, кто пережил Взрыв, участь культуры - замереть, прервать свое движение, утратить способность к изменению. Для Бенедикта, Оленьки, Кудеяр Кудеярыча и многих им подобных эта культура - культура Пушкина, Тютчева, Цветаевой, Врубеля, Пастернака, Чехова - чужая, словно с другой планеты занесенная, никак не перекликающаяся с их жизнью, а потому - мертвая. Литературе, чтобы состояться как литературе, нужен читатель, вдумчивый и подготовленный к диалогу с автором. Бенедикт, наполнявший образы поэзии чуждой ему культуры своими ассоциациями, отчего эти образы утрачивали свое значение и функцию, таким Читателем быть не мог. Как видно из романа, человека не спасет, не возродит знание, закрепленное в книге, в частности. Читать ради чтения, стремиться познать мир только ради самого познания - после этого только Взрыв, только полное одичание. В своей истории и своей культуре Бенедикт чувствовал себя, с одной стороны, гармонично, с другой - в нем, как, вероятно, в каждом человеке, жило стремление познать что-то иное, заглянуть за "геркулесовы столбы" своего времени, своей жизни. В нем совмещается и стихия древнего хаоса и стремление к гармонии, космосу, ведь его мать - интеллигентка в четвертом поколении, оставшаяся после Взрыва, а отец - родившийся в уже ином времени, ином историческом пласте, иной культуре "голубчик". С одной стороны, он, как жених, а потом и муж Оленьки, сын своего отца, один из многих "голубчиков", отражает в себе свою культуру, когда красть не предосудительно, грубость бытовой жизни не отталкивает, а воспринимается нормой, когда человеческая душа еще не развилась до постижения милосердия.

  • 304. Романтизм в литературе
    Курсовые работы Литература

    Таким образом, мы видим, что Мцыри воспринимает природу во всей ее цельности, а это говорит о душевной широте его натуры. Описывая природу, Мцыри прежде всего обращает внимание на ее величие и грандиозность, а это приводит его к выводу о совершенстве и гармонии мира. Романтичность пейзажа усиливается от того, как образно эмоционально говорит о нем Мцыри. В его речи часто используются красочные эпитеты («сердитый вал», «горящая бездна», «сонные цветы»). Эмоциональность образов природы усиливают и необычные сравнения, встречающиеся в рассказе Мцыри. В рассказе юноши о природе ощущается любовь и сочувствие ко всему живому: поющим птицам, плачущему, как дитя, шакалу. Даже змея скользит, «играя и нежася». Кульминацией трехдневных скитаний Мцыри является его схватка с барсом, в которой с особой силой раскрылись его бесстрашие, жажда борьбы, презрение к смерти, гуманное отношение к поверженному врагу. Битва с барсом изображена в духе романтической традиции. Барс описан весьма условно как яркий образ хищника вообще. Этот «пустыни вечный гость» наделен «кровавым взором», «бешеным скачком». Романтична победа слабого юноши над могучим зверем. Она символизирует мощь человека, его духа, способность одолеть все препятствия, встречающиеся на его пути. Опасности, с которыми сталкивается Мцыри, являются романтическими символами зла, которое сопровождает человека всю жизнь. Но здесь они предельно сконцентрированы, так как подлинная жизнь Мцыри сжата до трех дней. И в свой предсмертный час, осознавая трагическую безнадежность своего положения, герой не променял ее на «рай и вечность». Через всю свою короткую жизнь Мцыри пронес могучую страсть к свободе, к борьбе.

  • 305. Романтизм в творчестве М. Горького
    Курсовые работы Литература

     

    1. АйхенвальдЮ.И.Тютчев// АйхенвальдЮ.И.Силуэты русских писателей. М., 1994.
    2. АнтоновГ.А.Творчество Федора Сологуба. СПб.: 2000.
    3. БалухатыйС.А.М.Горький. 18681936// Классики русской драмы. Л.-М.: Искусство, 1940. С.3378.
    4. БарановВ.И.Загадки Максима Горького// Урал, 1991, №12.
    5. БарановВ.И.Огонь и пепел костра. М.Горький. Творческие искания и судьба. Горький, Волго-Вятское книж. изд-во, 1990.
    6. Брауэн Э.Дж.Символическое влияние на «реалистический» стиль Горького// Русская литература, ХХ век. СПб., 2003.
    7. ВаксбергА.И.Гибель Буревестника. М.Горький: Последние двадцать лет. М.: Терра-спорт, 1999. 396с.
    8. ВеселовГ.Д.Очень хороший писатель [М.Горький в современном литературоведении. Обзор публикаций 1996г.]// Книжное обозрение, 1996, №36. С.1617.
    9. ГалицкихЕ.О., КарповИ.П., КобзевН.А., МахневаМ.А., СтарыгинаН.Н. Конспекты уроков для учителя литературы: ТворчествоА.С.Грина. 8 кл.: Пособие для учителя. М.: Владос, 2002. 224с.
    10. Гоголь Н.В.Петербургские повести. М.: Синергия. 2002, 352с.
    11. Горький М. Собрание сочинений в 30 тт. Т.6. Пьесы 19011906гг. М.: Государственное изд-во художественной литературы, 1999. 562с.
    12. Горький М. Несвоевременные мысли. М.: Современник, 1995.
    13. Горький Максим. Избранное. М.: Издательство АСТ. 2002, 432с.
    14. Дурнов А.Н.Горький, которого мы не знаем.// Литературная газета, 1993, 10 марта (№10).
    15. Классики русской литературы. М.: Кварт. 2003.
    16. Коломиец А.К.Наследие А.М.Горького и вопросы литературы// Русская литература, 2005, №3.
    17. Лермонтов М.Ю.Полное собрание сочинений в 4-х т.; Стихотворения. М.: Государственное изд-во художественной лит-ры. 1999. 393 с.
    18. Литвинова В.И.Судьба интеллигенции в русской революции. Изучение публицистики М.Горького в школе и вузе Государственный комитет РФ по высшему образованию Хакасский государственный университет им. Н.Ф.Катанова Абакан, 1996.
    19. Миронова Р.М.Максим Горький. Его личность и произведения. М., 2003.
    20. Парамонов Б. Произведения М. Горького. М.: 2003.
    21. Пушкин А.С.Полное собрание сочинений в 10-ти т. Л., 1997.
    22. Шкловский В. Удачи и поражения М.Горького. М,: 2000.
  • 306. Романтизм як стильова течія української літератури першої половини 19 століття
    Курсовые работы Литература

    Îñåðåäêîì ïåðøî¿ ðîìàíòè÷íî¿ ãðóïè íà Óêðà¿í³ ñòàâ õàðê³âñüêèé óí³âåðñèòåò, ùî â³ä³ãðàâàâ óæå é äî òîãî ÷àñó ïåâíó ðîëü ó ðîçâèòêó äóõîâíîãî æèòòÿ Óêðà¿íè, óïåðøå çàí³ñøè ñþäè ùå íà ïî÷àòêó â³êó ïë³äíó äëÿ íàö³îíàëüíîãî ðîçâèòêó í³ìåöüêó «³äåàë³ñòè÷íó» ô³ëîñîô³þ, ì³æ ³íøèì ³ ðîìàíòè÷íó (Øåëë³í´). Àëå ðîçâèòîê óêðà¿íñüêî¿ ë³òåðàòóðíî¿ ðîìàíòèêè íå çâÿçàíèé áåçïîñåðåäíüî ç öèìè ïî÷àòêàìè ô³ëîñîôóâàííÿ.  ê³íö³ 20-õ ðîê³â êîëî ìîëîäîãî ðîñ³ÿíèíà ²çìà¿ëà Ñðåçíåâñüêîãî (1812 1880), ñòóäåíòà, à ï³çí³øå òàëàíîâèòîãî ïðîôåñîðà, çáèðàºòüñÿ íåâåëèêèé ãóðòîê ñòóäåíò³â. Ìîäåðíà ë³òåðàòóðà, ïåðåâàæíî ðîñ³éñüêà òà ïîëüñüêà, ðåë³ã³éí³ ïðîáëåìè òà í³ìåöüêà ô³ëîñîô³ÿ ïðèâîäÿòü ¿õ äî ì³ðêóâàíü íàä ïðîáëåìàìè ô³ëîñîô³¿ ³ñòîð³¿, à åòíîãðàô³÷íèé ³íòåðåñ, íàñàìïåðåä Ñðåçíåâñüêîãî, ï³äâîäèòü ¿õ áåçïîñåðåäíüî äî ñòóä³þâàííÿ òà çàõîïëåííÿ óêðà¿íñüêîþ íàðîäíîþ ïîå糺þ. Óêðà¿íñüêèé ìàòåð³àë, ç³áðàíèé Ñðåçíåâñüêèì ñàìèì òà ³íøèìè ÷ëåíàìè ãóðòêà, ïåðø³ äðóêîâàí³ çá³ðêè òà çíàéîìñòâî ç³ ñòàâëåííÿì çàõ³äíèõ ðîìàíòèê³â äî íàðîäíî¿ ïîå糿, „ïðèâîäÿòü õàðê³âÿí äî ðîçóì³ííÿ ñâîºð³äíîñò³ óêðà¿íñüêîãî íàðîäó” [22, 11]. Ñðåçíåâñüêèé ïðèéìຠíàðîäíó ïîåç³þ ÿê ñóòî ðîìàíòè÷íó â í³é «âñå äèêå, ÿê ä³áðîâè òà ñòåïè», «âñå ïîðèâ÷àñòå, ÿê ë³ò ñòåïíîãî âèõîðÿ», â í³é íåìຠ«÷îïîðíîãî ñëàäêîãëàñ³ÿ» êëàñè÷íî¿ ïîå糿. Óêðà¿íñüêèé áàíäóðèñò íàãàäóº éîìó çíàéîìó ç ðîìàíòè÷íî¿ ë³òåðàòóðè òà åòíîãðàô³¿ ïîñòàòü ñï³âö³â Ñêàíä³íà⳿. Ïîðó÷ ³ç Ñðåçíåâñüêèì ñòàþòü òðîõè ï³çí³ø³ Àìâðîñ³é Ìåòëèíñüêèé (1814 1870) òà Ìèêîëà Êîñòîìàðîâ (1817 1885), îáèäâà ï³çí³øå òåæ ïðîôåñîðè, ¿õ ô³ëîñîô³÷í³ äóìêè ñÿãàþòü ãëèáøå äëÿ Ìåòëèíñüêîãî, ÿêèé ïîºäíóº ³äå¿ Ãåðäåðà, ðîìàíòèêè òà Ãå´åëÿ, íàðîäíà ïîåç³ÿ «âèÿâ â³÷íèõ äóìîê ëþäñüêî¿ äóø³», âîíà ù³ëüíî çâÿçàíà ç óñ³ì æèòòÿì òà çâè÷àÿìè ³ ïîáóòîì íàðîäó, à ìîâà îäíà ç íàéâàæëèâ³øèõ ñèë ðîçâèòêó íàðîäó, îñíîâà ³ «ñàìîáóòíîñò³» é íàâ³òü áóòòÿ íàðîäó. Õàðê³âÿíè ïî÷èíàþòü ³ ë³òåðàòóðíó ä³ÿëüí³ñòü íàðîäíîþ ìîâîþ, öå ñïðîáà ñàìèì ñòàòè íàðîäíèìè ñï³âöÿìè, âçÿòè ó÷àñòü ó âèòâîðåíí³ òîãî íàéâèùîãî ñêàðáó íàðîäíîãî, ÿêèì, íà ¿õ äóìêó, º ïîåç³ÿ. Àëå âîíè íå ï³øëè øëÿõîì ïðîñòîãî íàñë³äóâàííÿ íàðîäíî¿ ïîå糿. Çðàçêè ðîìàíòè÷íî¿ ïîå糿 ³íøèõ, ïåðåäóñ³ì ñëîâÿíñüêèõ, íàðîä³â ïðèâîäÿòü ¿õ äî òâîð÷îñò³ „â äóñ³ íàðîäíîìó, àëå äëÿ îñâ³÷åíîãî ñóñï³ëüñòâà” [16, 39].

  • 307. Роман-эпопея Л. Толстого "Война и мир": от замысла до его воплощения
    Курсовые работы Литература

     

    1. Анненков П.В. Критические очерки. СПб., 2000. С. 123-125, 295-296, 351-376.
    2. Анненков П.В. Литературные воспоминания. М., 1989. С. 438-439.
    3. Бочаров С.Г. Роман Толстого «Война и мир». М., 1978. С. 5.
    4. Война из-за «Войны и мира». Роман Л.Н. Толстого в русской критике и литературоведении. СПб., 2002. С. 8-9, 21-23, 25- 26.
    5. Герцен А.И. Мысли об искусстве и литературе. Киев, 1987. С. 173.
    6. Громов П.П. О стиле Льва Толстого. «Диалектика души» в «Войне и мире». - Л., 1977. С. 220-223.
    7. Гулин А.В. Лев Толстой и пути русской истории. М., 2004. С.120-178.
    8. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений в 30 т. - Л., 1986. - Т. 29. С. 109.
    9. Камянов В. Поэтический мир эпоса, о романе Толстого «Война и мир». - М., 1978. С. 14-21.
    10. Курляндская Г.Б. Нравственный идеал героев Л.Н. Толстого и Ф.М Достоевского. М., 1988. С 137-149.
    11. Либединская Л. Живые герои. М., 1982, С. 89.
    12. Мотылева Т.Л. «Война и мир» за рубежом. М., 1978. С. 177, 188-189, 197-199.
    13. Огарев Н.П. О литературе и искусстве. М., 1988. С. 37.
    14. Опульская Л.Д. Роман-эпопея Л.Н. Толстого «Война и мир». - М.,1987. С. 3-57.
    15. Писатель и критика XIX в. Куйбышев, 1987. С. 106-107.
    16. Сливицкая О.В. «Война и мир» Л.Н. Толстого. Проблемы человеческого общения. Л., 1988. С. 9-10.
    17. Толстой Л.Н. Война и мир. М., 1981. Т. 2. С. 84-85.
    18. Толстой Л.Н. Переписка с русскими писателями. М., 1978. С. 379, 397 398.
    19. Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М., 1958 Т. 13. С. 54-55.
    20. Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. М., 1958 Т. 60. С. 374.
    21. Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 20-ти т. - М., 1984. Т. 17.- С. 646-647, 652, 658-659, 663-664.
    22. Халищев В.Е., Кормилов С.И. Роман Л.Н. Толстого «Война и мир». М., 1983. С. 45-51.
  • 308. Русская и американская киноверсии романа "Анна Каренина"
    Курсовые работы Литература

    Последнюю в ХХ веке, снятую в 1997 г. иностранную киноверсию «Анны Карениной» российские критики дружно обругали. Режиссер Бернард Роуз «старательно воссоздал в ней стандартный стиль приписываемый России: полуазиатская пышность дворцов, богатство нарядов, очарование зимней стихии. А среди всего этого добросовестно упрощенная христианская доктрина Левина и главный российский «экспортный товар» женщина, готовая жить и умереть ради любви». Ею стала кинозвезда Софи Марсо. Как и подобает Анне, она естественна, обаятельна и порывиста, но не более. Ее «почти девичье асимметричное личико с полуоткрытым страстным ртом и ренуаровской челкой подчеркивают образ юной женщины-жертвы старого, жестоко-похотливого мужа, и сексапильного любовника». Софи Марсо безукоризненно воплощает тот самый прельстительный и безвольный объект мужских страстей, с которого начинались толкования романа. В отличие от толстовской Анны, она «гибнет без малейшего проблеска мысли, бессознательно пытаясь вырваться из тисков обстоятельств, становясь еще и жертвой собственной чувственности, морфия и истерии».

  • 309. Русская литература XVII века
    Курсовые работы Литература

    Это в свою очередь определило повышенный интерес к человеческой личности. Впервые появляется стремление изобразить внутренние противоречия характера и вскрыть те причины, которыми эти противоречия порождены. Прямолинейные характеристики человека начинают заменяться более глубоким изображением противоречивых свойств человеческой души. При этом, как указывает Д.С. Лихачев, характеры исторических лиц в произведениях начала XVII в. показаны на фоне народных толков о них. Деятельность человека даётся в исторической перспективе и впервые начинает оцениваться в его "социальной функции". События 1604-1613 гг. вызвали ряд существенных изменений в общественном сознании. Изменилось отношение к царю как к божьему избраннику, получившему свою власть от прародителей, от Августа-кесаря. Практика жизни убеждала, что царь избирается "земством" и несёт моральную ответственность перед своей страной, перед подданными за их судьбы. Поэтому поступки царя, его поведение подсудны не божескому, а человеческому суду, суду общества.

  • 310. Русская природа в поэзии Есенина
    Курсовые работы Литература

    В дальнейшем автор создает произведения, совершенно отличающиеся по жанру от своих первоисточников. Это было вызвано его стремлением к самостоятельному осмыслению народно-поэтического материала. В конечном итоге именно данная тенденция обусловила оригинальности и многообразие лирических интонаций поэтов. Развитие его творческой индивидуальности проходит с опорой на традицию А.Кольцова, первейший стилистический признак которого состоит в том, что принято обозначать словами: "как птица поет". Любимые образы у него - лес и степь. В них средняя Россия предстает в своем и широком, глобальном, и сугубо конкретном обличие... Если искать в ХХ веке наследника всех поэтических качеств А.Кольцова, то им бесспорно окажется С.Есенин. Открытость стиля, напор, размах, главенство чувства и т.д., которые мы обнаруживаем у Кольцова и в народных песнях, являются кардинальными и для Есенина. Даже ключевые слова у него- те же: буйство, удаль и т.п.

  • 311. Сверхъестественный ужас в литературе
    Курсовые работы Литература

    Готические сказания как английские, так и немецкие стали появляться во множестве и не отличались оригинальностью. Многие из них были всего лишь забавны на зрелый вкус, и знаменитая сатира мисс Остин «Аббатство Нортенгер», несомненно, не была незаслуженным упреком школе, которая приблизилась к границе абсурда. Да и сама школа иссякла, но, прежде чем это случилось, свое слово сказал ее последний и великий представитель Чарлз Роберт Мэтьюрин (17821824), безвестный и эксцентричный ирландский священник. Из всего его обильного и разнообразного наследия, включающего одно путаное подражание Радклифф под названием «Фатальная месть, или Семейство Монторио» (1807), можно выделить шедевр литературы ужаса «Мельмот-скиталец» (1820), в котором готическое повествование подняло на такую высоту сверхъестественный ужас, какой до тех пор не знало. «Мельмот» рассказ ирландского джентльмена, который в семнадцатом столетии, продав душу дьяволу, купил для себя противоестественно длинную жизнь. Если ему удастся уговорить еще кого-нибудь взять у него эту жизнь и занять его место, то он получит спасение; однако ему не удается найти такого человека, несмотря на предпринятые им усиленные поиски людей, которых отчаяние как будто сделало безрассудными и на все готовыми. Обрамление этой истории довольно неуклюжее; включено много лишних скучных эпизодов, повествований внутри главного повествования, вымученных совпадений; но в отдельных местах этой бесконечной путаницы слышен пульс той силы, которая еще никогда не проявлялась как неотъемлемая суть человеческой природы, а понимание глубинных источников активного космического ужаса и белое каление авторской симпатии к людям делают книгу скорее правдивым документом эстетического самовыражения, чем обыкновенным умным произведением искусства. Ни один беспристрастный читатель не усомнится в том, что «Мель-мот» является огромным шагом в эволюции литературы ужаса. Страх исторгнут из обыденности и вознесен на ужасное облако, нависшее над самой судьбой человечества. Плоды творчества Мэтьюрина, даже один из этих плодов того сорта, что доказывает если миссис Радклифф и Льюис достойные объекты для пародирования, то трудно отыскать фальшивую ноту в горячечном действии и очень напряженной атмосфере произведения ирландца, которого великолепно оснастили для выполнения поставленных задач довольно простые чувства и наследственные черты кельтского мистицизма. Вне всяких сомнений, Мэтьюрин настоящий гений, и именно таким его воспринял Бальзак, который ставил Мельмота рядом с Дон Жуаном Мольера, Фаустом Гете и Манфредом Байрона в качестве высших аллегорических персонажей в европейской литературе его времени и который написал нечто причудливое под названием «Успокоенный Мельмот», рассказав о том, как Скитальцу удалось наконец отдать дьявольский дар парижскому банкиру-растратчику и как этот дар побывал у многих жертв, пока его не обрел бражник-игрок и не умер, оборвав цепь проклятия. Титаны Скотт, Россетти, Теккерей и Бодлер тоже отдали Мэтьюрину дань наивысшего восхищения, и также весьма показателен тот факт, что Оскар Уайльд, отбыв заключение и покинув Англию, свои последние дни в Париже провел под именем Себастьяна Мельмота. В «Мельмоте» есть сцены, которые даже в наше время продолжают наводить ужас. Действие романа начинается у одра умирающего несчастный старик умирает от ужаса, потому что увидел то, чего не должен был видеть, к тому же читал некий манускрипт и знает о фамильном портрете, висящем в темном чулане его старинного дома в графстве Уиклоу. Он посылает за своим племянником Джоном в Дублинский университет (Тринити-колледж), и тот, приехав, обращает внимание на множество странных вещей. На портрете в чулане грозно сверкают глаза, а в дверях дважды появляется некто, очень похожий на портрет. Кошмар навис над домом Мельмотов, один из представителей которого запечатлен на портрете «Д.Мельмот, 1646». Несчастный умирающий объявляет, что этот человек незадолго до 1800 года еще жив. В конце концов старик умирает, завещав племяннику уничтожить портрет и манускрипт, который он должен отыскать в одном из ящиков. Читая манускрипт, написанный в конце семнадцатого столетия англичанином по имени Стэнтон, юный Джон узнает о кошмарном событии, имевшем место в Испании в 1677 году, когда автор встретился с ужасным соотечественником и узнал о том, как тот взглядом убил священника, пытавшегося обличить в нем Дьявольскую силу. Позднее, вновь встретившись с этим человеком в Лондоне, Стэнтон попадает в сумасшедший дом, и его навещает незнакомец с необычным сверканием в очах, появлению которого предшествует неземная музыка. Мельмот-скиталец ибо это и есть страшный визитер предлагает несчастному свободу, если он примет на себя договор с дьяволом; однако, подобно всем другим, к кому обращался Мельмот, Стэнтон не поддается на искушение. Мельмот описывает кошмарную жизнь в сумасшедшем доме, пытаясь вырвать у Стэнтона согласие, и это одно из самых впечатляющих мест в книге. В конце концов Стэнтона освобождают, и; остаток жизни он посвящает поискам Мельмота, отыскав для начала его семью и родовое поместье. Здесь он оставляет рукопись, которая ко времени юного Джона уже изрядно потрепалась. Джон уничтожает портрет и рукопись, но во сне его посещает ужасный предок, который оставляет на его запястье черную отметину. Вскоре юный Джон принимает гостя, спасшегося с затонувшего корабля, испанца Алонсо де Монкаду который бежал от монашеской участи и преследований Инквизиции. Он перенес ужасные страдания и описание его страданий под пытками и в подземных казематах, из которых ему удалось бежать, является классическим, но у него хватило сил отказать Мельмоту-ски-тальцу, когда он в страшный час явился ему в узилище. В доме еврея, приютившего его после побега, он открывает для себя манускрипт с описанием других приключений Мельмота, включая его сватовство к Иммали, юной индианке с островов, объявившейся в Испании под именем донны Исидоры; ужасное венчание с ней, осуществленное мертвым отшельником ночью в разрушенной часовне брошенного и проклятого монастыря. Рассказ Монкады занимает большую часть четырехтомного произведения; и эта диспропорция считалась одни из главных недостатков композиции романа.

  • 312. Свет лiрычнага героя Рыгора Барадулiна
    Курсовые работы Литература

    Душа паэта сына на хутары Верасовачка, у матчынай хаце, на Ваўченскім возеры. Тут раскута і ўпэўнена валадарыць Яе Вялікасць Паэзія- цнатлівая пані-берагіня. Неўтаймаваная ўлюбёнасць у сваю бацькаўшчыну выкрасае незабыўныя радкі: “Нават страшна дыхнуць - /Маладыя аблокі/ над Ушачынай ціха плывуць”. Менавіта ў зямной, крэўнай знітаванасці ёсць адвечнае прыцягненне і ўсведамленне сябе мікрачасцінкай няспыннай плыні жыцця. Бо Зямля Бацькоў дала паэту права называцца Сынам, бо ў ёй сам уклад жыцця. Барадулінская прага першавытокаў, імкненне праверыць імі існасць жыцця не аўтарская дэкларацыя, а перш за ўсё ягонае жыццёвае крэда. Вечна надзёнае “Трэба дома бываць часцей”, над сутнасцю якога не ўладарны час, ці не стала ўжо беларускай ідыёмай, такой блізкай кожнаму беларусу: “Трэба дома бываць часцей, / Трэба дома бываць не госцем, / Каб душою не ачарствець, / Каб не страціць святое штосці”. Такія простыя ды надзіва мудрыя словы назаўсёды сьалі крылатым выразам, маральнай формулаю жыцця як для сучаснікаў, так і для тых, хто яшчэ прыйдзе ў гэты белы свет. Перабольшвання ў такой ацэнцы выказвання няма. Яго шматмернасць, глыбокі сэнс закранаюць увесь абсяг чалавечага быцця. Няважна, дзе мы нарадзіліся, - у вёсцы ці ў горадзе, але ўсіх нас чакае непазбежнае вяртанне да сваіх каранёў, да сваёйс гісторыі, “вяртанне да сябе самаго”. Крыніцы, вытокі, якія жывяць плынь народнага і нашага асабістага жыцця, не павінны забывацца. Гэтым разуменнем прасякнуты жыццё і творчасць Рыгора Барадуліна.

  • 313. Своеобразие конфликтов в драме А.Н. Островского "Гроза"
    Курсовые работы Литература

    Среди раздолья русской природы, на крутом берегу Волги раскинулся город Калинов. А за Волгой виднеются селения, поля, леса. «Вид необыкновенный! Красота! Душа радуется!» - восхищается Кулигин. Казалось бы, и жизнь людей этого города должна быть счастливой. Однако это не так. Идет борьба новых сил, молодого поколения с отжившими общественными порядками и их защитниками. Молодое поколение в пьесе представляют Катерина, Варвара, Кудряш, Тихон. Каждый из них по-своему противостоит «темному царству», основными представителями которого являются Кабаниха и Дикой. В основе композиции «Грозы» лежит любовная драма. Завязка действия начинается с признания Катерины в том, что она не любит Тихона, а любит Бориса. Любовь Катерины драматична, так как она воспитана в религиозной семье. Ее чувства входят в противоречие с теми взглядами, которые ей привили с детства. Поэтому она считает свою любовь к Борису грехом, который не в силах побороть. Ее страдания усиливаются еще и тем, что она правдивый и искренний человек: «обманывать-то я не умею, скрывать-то ничего не могу». Чувство Катерины ни в ком не вызывает самочувствия, одна Варвара жалеет ее и старается ей помочь. Однако Варвара предлагает Катерине помощь, которая противоестественна для Катерины и только усиливает ее страдания. Варвара, воспитанная в семье Кабанихи, научилась лгать и изворачиваться, увидев в этом возможность противостоять гнету матери. Варвара живет по принципу: «делай, что хочешь, только бы шито да крыто было». По этому же принципу живет ее возлюбленный Кудряш, работающий у Дикого. В образе Дикого показана грубая сила самодурства. Речь Дикого невежественна. Он ничего не хочет знать о науке, культуре, изобретениях, улучшающих жизнь. Дикой постоянно воюет, но только с теми, кто его боится или зависит от него материально. Домашние прячутся от него по чердакам и подвалам, Борис, племянник, терпит его ругань, так как зависит от него. Дикой жаден. Смысл его жизни - приобретать и увеличивать свое богатство. Для этого он не брезгует никакими средствами. Имея тысячи, он чувствует свою силу и нагло требует всеобщего уважения и покорности. Однако в облике Дикого, несмотря на всю его воинственность, есть черты комичного. Кабаниха же самая зловещая фигура в городе. Она соблюдает в доме изжившие себя порядки и обычаи, основанные на религиозных предрассудках и Домострое. Жертву свою она «поедом ест», «точит, как ржа железо». Речь властной Кабанихи звучит как приказ. Кабаниха - выразитель идей и принципов «темного царства». Она понимает, что одни деньги власти еще не дают, другим непременным условием является покорность тех, кто денег не имеет. Она хочет убить в домашних волю, всякую способность к сопротивлению. Ни Тихон, ни Варвара не смеют ей открыто противоречить. Однако их не устраивают патриархальные порядки в доме. Варвара говорит: « что за охота сохнуть-то! Хоть умирай с тоски...» Она тайно встречается с Кудряшом и предлагает такой же способ Катерине. Катерине трудно пойти на это, но она решает: «Будь, что будет, а я Бориса увижу!» Однако она не может долго скрывать свою любовь и решается на покаяние. Публичное покаяние показывает всю глубину ее страданий, нравственное величие, решительность и силу воли. Она говорит Борису: «Я для тебя греха не побоялась, побоюсь ли я людского суда». Но публичное покаяние не приносит ей облегчения. Катерина остается совершенно одна, ей неоткуда ждать поддержки. Вся будущая жизнь представляется ей сплошным мучением за совершенный грех. Ее положение в семье становится невыносимым. В таком состоянии Катерина могла опереться только на любимого человека. Но Борис не мог быть такой опорой. Материально зависимый от Дикого, он подчиняется его воле и уезжает в торговую слободу Кяхту. Что же осталось Катерине? «Куда теперь? Домой идти?.. Опять жить? - спрашивает она себя. - Нет, нет, не надо, нехорошо! И люди мне противны, и дом мне противен, и стены противны!.. Умереть бы теперь...» Единственный выход, который она находит, - броситься в Волгу. Испытав свободу и подлинное счастье, она не может смириться с гнетом зловещей Кабанихи. Против этого восстала вся ее несгибаемая натура, но противостоять этому миру в неравной борьбе она не имела сил. Гибель Катерины - стихийный вызов «темному царству». Именно в непримиримости и решительности протеста Катерины Добролюбов увидел «шаткость и близкий конец самодурства». Бегут в другие края Кудряш и Варвара, Тихон жалеет, что не погиб вместе с женой: «Хорошо тебе. Катя! А я-то зачем остался жить на свете да мучиться...» Добролюбов воспринимал гибель Катерины не только как «горькую», но и «отрадную»: в ней он увидел «протест, доведенный до конца, провозглашенный и под домашней пыткой, и над бездной, в которую бросилась бедная женщина».

  • 314. Своеобразие поэтики С. Есенина
    Курсовые работы Литература

    Н. Рубцов прошёл суровую жизненную школу: воспитывался в детских домах, работал кочегаром рыболовного судна, позже рабочим на Кировском заводе в Ленинграде. Служил на флоте. Но несмотря ни на что его стихи это царство красоты и первозданной гармонии. Вместе с тем Рубцова “всё терзают грани между городом и селом”; по его мнению “город село таранит”. Впрочем и сельский, природный мир в поэзии Рубцова трагичен: жестокость свойственна не только людям, живущим среди природы, но и самой природе. Поэт часто описывает бурю, вздувшуюся от наводнения реку, страшную зимнюю ночь, пронизывающий холодный ветер. Поэт в своих стихотворениях обращается к народной поэзии, восходит к мифологическим архетипам. Связано это с тем, что творческая манера Рубцова формировалась под воздействием таких поэтов, как Ф. Тютчев, Н. Некрасов, А. Фет и С. Есенин.

  • 315. Своеобразие рассказов Антона Павловича Чехова
    Курсовые работы Литература

    Героиня рассказа Чехова "Невеста" находит в себе решимость и внутреннюю силу бросить все и уйти почти из-под венца, и это оказывается совсем не так мучительно и неисполнимо, как думалось прежним героям и героиням Чехова. Нужен был только толчок извне, и в обществе уже появятся люди, которые способны поддержать колеблющихся; таким был Саша в "Невесте". Люди, подобные Саше, - это совсем не рыцари без страха и упрека, а простые смертные, отчасти трогательные, отчасти смешные, отчасти ограниченные, как все однодумы, но это те, кто твердо знает, что "главное - перевернуть жизнь". Героиня рассказа под влиянием Саши сумела сделать решительный шаг, порвать с прошлым и увидеть впереди "громадное, широкое будущее". Далеко ли она уходит? Ближайшим образом - в Петербург, учиться; но, быть может, за этим скрывалось нечто более определенное. В одной из черновых редакций последней главы Саша говорит Надежде после того, как она провела зиму в Петербурге: "Вы не пожалеете и не раскаетесь, клянусь вам. Но пусть вы будете" жертвой, но ведь так надо, без жертв нельзя, без нижних ступеней лестницы не бывает. Зато внуки и правнуки скажут спасибо". Этот мотив героической жертвенности был устранен в окончательном тексте, но радость освобождения осталась. Побывав снова в родительском доме, Надя "ясно сознавала, что жизнь ее перевернута, как хотел того Саша, что «.. все прежнее оторвано от нее и исчезло, точно сгорело, и пепел разнесся по воздуху». Это не минутное настроение, а нечто ясно осознанное и глубоко серьезное. "Живая, веселая", она вновь покидает город, -"как полагала, навсегда". Слова "как полагала" сказаны здесь, разумеется, не случайно. Верный своему принципу строгой и честной объективности, автор отделил себя легчайшей чертой от безмятежно счастливой героини. Может быть, ее ждут впереди трудности, и, без сомнения, "до конца еще далеко-далеко", как сказано было в "Даме с собачкой". Но многое уже достигнуто, прежнего вернуть нельзя, "пепел разнесся по ветру", и атмосфера радостной надежды и порыва к будущему остается ничем не омраченной в рассказе, завершившем творчество Чехова.

  • 316. Своеобразие художественных образов учёного-исследователя в произведениях Артура Конана Дойля
    Курсовые работы Литература

     

    1. Адриан Конан Дойль. Истинный Конан Дойль. М.: Книга,1989, 286с.
    2. Артур Конан Дойл.Жизнь, полная приключений.М.:Вагриус,2001,416 с.
    3. Гуревич Г.И. Беседы о научной фантастике. М., 1982, 220с.
    4. Дойль А.К. Полное собрание сочинений о Шерлоке Холмсе в одном томе/ Пер. с англ. М.: «Издательство АЛЬФА-КНИГА», 2008. 1150с.:ил.
    5. Дойль Артур Конан. Сб. науч.-фантаст. Произведений / Сост. Н.В. Хуруяну. Кишинёв: Штиинца, 1991. 325 с. Сер. науч. фантастики «Икар».
    6. Дойль А.К. Перстень Тота: Рассказы / Сост. Г.Панченко; пер. с англ. О.Бутаева, Г.Галича, Н.Чешко. Харьков: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2007. 400с.
    7. Карр Дж.Д., Присон Х. Конан Дойл его жизнь и творчество. Серия: Писатели о писателях Москва: Книга, - 1989г. - 320с.
    8. Ляпунов Б.В. В мире фантастики: обзор научно-фантастической и фантастической литературы. М.:1975, 380с.
    9. Осипов А.Н. Фантастика от «А» до «Я»: (основные понятия и термины). Краткий энциклопедический справочник. М.: 1999, 265с.
    10. Гражданская З.Т. [Артур Конан Дойл] // Гражданская З.Т. От Шекспира до Шоу: Англ. писатели XVI-XX в.в. М.: Просвещение, 1982. С.144-147.
    11. Дмитренко С. Джентельмены из народа. // Литература. М.:2009. - №9.
    12. Раков Ю. На Бейкер-стрит, 221Б // Раков Ю. По следам литературных героев. М.: Просвещение, 1974. С.7-10.
    13. Смирнов А. Конан Дойль гений нелёгкого жанра. // Росийская философская газета: СПб. - 2009.- №5(31).
    14. Урнов М. Артур Конан Дойль: [Жизнь и творчество] // Дойль К. Собр. соч.: В 12 т. Т.1. М.: ОГИЗ, 1993. С.3-30.
    15. Урнов М. Конан Дойл, Шерлок Холмс и профессор Челленджер // Дойл А.К. Затерянный мир: Фантаст. произведения. М.: Правда, 1990. С.493-509.
    16. Чуковский К.О Шерлоке Холмсе. Кишинев: Лумина,1977. 180с.
    17. Воронова Н., Чудинова Е. Дойл Артур Конан // BiblioГид. 2001. Режим доступа: http://www.bibliogid.ru/authors/pisateli/doyl
    18. Воронова Н. Шерлок Холмс // BiblioГид. 2003. Режим доступа: http://www.bibliogid.ru/heroes/lubimye/lubimye-sherlokholms
    19. Калюжная Л. Артур Конан Дойл // Жизнь и творчество великих писателей. 2000. Режим доступа: http://www.bibliotekar.ru/pisateli/65.htm
    20. Мухин С. Артур Конан Дойл информативный сайт. 1999. Режим доступа: http://www.doyle.msfit.ru/
    21. Электронная энциклопедия «Википедия». Режим деступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/
  • 317. Своєрідність інтерпритації сюжету про Едіпа у трагедії Софокла
    Курсовые работы Литература

    Як вічний пам'ятник аттічного духу в його зрілості трагедія Софокла коштує в одному ряду з образотворчим мистецтвом Фідія, і те і інше представляє мистецтво епохи Перікла. Якщо озирнутися назад, то виявиться, що весь ранній розвиток трагедії був звернений до цієї мети. Це можна сказати і про відношення Есхіла до Софоклу, але не про відношення Софокла до Евріпіду і тим більше до епігонів трагічної поезії, яка продовжувала існувати ще в IV столітті. Всі вони завершальний акорд, і те, що у Евріпіда виконано величі і багато майбутнім, вже вказує через кордони поезії на нове царство філософії. Таким чином, можна назвати Софокла класиком в сенсі вищої точки історичного розвитку трагедії, що досягає в нім «своєї природи», як говорив Арістотель. Але він класик і в іншому, унікальному сенсі, що додає цьому позначенню вищу гідність, ніж лише честь досягнення досконалості в певному літературному жанрі. Це його місце усередині духовного розвитку Греції, чиє вираження ми тут розглядаємо перш за все в літературній формі. Якщо оцінювати еллінську поезію як поступовий процес об'єктивування формування людини, то її вершиною є Софокл. Лише виходячи з цього можна повністю зрозуміти і глибше розвинути те, що ми говорили про трагічні образи Софокла. Їх перевага не обмежується чисто формальною сферою, воно корениться в глибинному шарі людської істоти, де естетика, етика і релігія пронизують один одного і один одним визначаються. І хоча це зовсім не одиничне явище в грецькому мистецтві, як нас навчила дорога прадавньої поезії, але форма і норма утворюють в трагедіях Софокла єдність абсолютно особливого роду, вони створюють його переважно в його образах, про які сам поет коротко і влучно сказав, що це ідеальні образи, а не люди з буденної дійсності, яких змальовує Евріпід. Творець людських образів Софокл відноситься до історії людської освіти як жоден інший грецький поет і в абсолютно новому сенсі; у його мистецтві вперше заявляє про себе пробужденное усвідомлення людської освіти. Це щось досконале відмінне від виховної дії у дусі Гомера, так само як і від виховуючої волі в есхіловському сенсі. Воно передбачає наявність людського співтовариства, для якого «освіта», людська сформованість як така, стала вищим ідеалом, але це виявляється можливим лише тоді, коли рід, пройшовши через важку внутрішню боротьбу за сенс долі, боротьбу есхіловської глибини, нарешті робить людське само по собі осереддям свого буття. Мистецтво створення образів в Софокла свідомо надихнуло ідеалом людської поведінки, який як такий є продуктом культури і суспільного життя епохи Перікла. Софокл, розуміючи цю нову поведінку в його глибинному єстві, в тому вигляді, в якому він сам був його носієм, гуманізував трагедію і зробив її зразком людської освіти у дусі її неповторних творців. Ми майже могли б назвати її освітнім мистецтвом, у дусі гетевського «Тассо», який, правда, в набагато більш штучних умовах тієї епохи був одним з етапів боротьби поета за форму в житті; проте наше слово освіта містить в собі завдяки різного роду асоціаціям присмак чогось рутинного, від якого ми ніколи не зможемо цілком позбавитися. Потрібно абсолютно відвернутися від повсякденного в науці літературознавства зіставлення між «переживанням освіченої людини» і «початковим переживанням», аби оцінити, чим є освіта в оригінальному грецькому баченні, а саме: початковою творчістю і початковим переживанням свідомого формування людини, аби зрозуміти його силу, що окрилила фантазію великого поета. Творча зустріч поезії і освіти в цьому сенсі унікальна історична ситуація. [19, c.112]

  • 318. Своєрідність концепції гуманізму в оповіданнях Рея Бредбері
    Курсовые работы Литература

    «Котики-мишки» вирізняються саме бажанням кращого, вищого життя. Незважаючи на те, що ці герої програють у боротьбі, у протистоянні з общиною (представники якої ще більше впевнені у тому, що несуть добро), вони залишаються людьми і не погоджуються з існуючими порядками. Вільям і Сюзен шукають порятунку в минулому. Отже, можна зробити деякі висновки, які виражають філософію активного типу героїв Рея Бредбері:

    • Сприйняття героями реальності варто охарактеризувати як активне, якщо мова йде про непідпорядкування сліпій владі буття, вироблення волі до супротиву, до «життя, яке сприймається як несправедливе й інтелектуально-нудне».
    • Герої Рея Бредбері з активною позицією в житті є носіями гуманістичної думки. Вони виступають головними постулатами в концепції, що підтверджує важливість гуманістичних принципів.
    • Всі герої американського фантаста, які належать до «кращих представників людської раси», рухаються до основ правдивого гуманістичного життєвого устрою.
    • До характерних прийомів художнього творення при формуванні активного типу характеру в розповідях Рея Бредбері можна віднести сприйняття антитези, що максимально яскраво виражена у кульмінаційній точці конфлікту твору. Значну роль у розповідях американського письменника мають не тільки протиставлення, але й співставлення, ряд дрібних деталей, зєднаних між собою, як безкінечний ланцюг підтвердження сили духовності людини.
  • 319. Селекционер Н.В. Рудницкий
    Курсовые работы Литература

    Отдел ячменя, руководитель член-корреспондент РАСХН, доктор с/х наук, заслуженный деятель науки РФ Н.А. Родина. Следующая лаборатория лаборатория селекции и первичного семеноводства овса (Руководитель Э.С. Денисова), в состав которой входит лаборатория селекции и первичного семеноводства зернобобовых культур (Руководитель Н.В. Калинина). Отдел многолетних трав объединяет 2 лаборатории: селекции и первичного семеноводства многолетних трав (Руководитель кандидат с/х наук М.И. Тумасова), селекции и первичного семеноводства клевера (Руководитель кандидат с/х наук Е.В. Никифорова). Лаборатория селекции и первичного семеноводства льна-долгунца (Руководитель кандидат с/х наук М.И. Пономарева). Лаборатория плодово-ягодных культур (Руководитель Р.Н. Косолапова). Лаборатория генетики (Руководитель кандидат с/х наук А.П. Лимонов). Лаборатория первичного семеноводства картофеля (Руководитель В.В. Солодянкин). Лаборатория эксплуатации селекционного комплекса (Руководитель А.А. Четвертиков). Лаборатория земледелия (Руководитель кандидат с/х наук Б.П. Мальцев). Лаборатория агрохимии (Руководитель кандидат с/х наук Н.Г. Суров). Отдел кормопроизводства (Руководитель кандидат с/х наук В.А. Фигурин), здесь исследования ведутся по трем направлениям: полевому и луговому кормопроизводству, технологии заготовки и хранения кормов. Лаборатория агрохимии и качества (Руководитель доктор с/х наук А.И. Калинин). Лаборатория скотоводства (Руководитель М.Е. Коромыслова). Лаборатория промышленного свиноводства (Руководитель кандидат с/х наук Л.Н. Голев). Лаборатория воспроизводства (Руководитель кандидат ветеринарных наук А.А. Ивановский). Лаборатория трансплантации эмбрионов (Руководитель кандидат биологических наук В.И. Нетеча). Аналитическая лаборатория (Руководитель кандидат с/х наук М.И. Пономарева) и др. лаборатории, основанные на механизации и экономике. К сожалению, сейчас у НИСХ Северо-Востока есть масса проблем, основными из которых являются проблема материального обеспечения деятельности научных работников и самого института. Ввиду материальных проблем закрываются многие лаборатории.

  • 320. Семантика и функционирование предлога of в английском языке
    Курсовые работы Литература