Статья по предмету Разное

  • 1721. Система образования в Англии, США и России /english/
    Статьи Разное

    Education in Britain developed by steps. The first step was the introducing of two kinds of school: grammar schools and secondary modern schools. Grammar schools offered a predominantly academic education and in secondary modern schools education was more practical. The second step was the introducing of a new type of school, the comprehensive, a combination of grammar and secondary modern, so that all children could be continually assessed and given appropriate teaching. These school were co-educational and offered both academic and practical subjects. However, they lost the excellence of the old grammar schools. Then after 1979 were introduced the greatest reforms in schooling. They included the introduction of a National Curriculum making certain subjects, most notably science and one modern language, compulsory up to the age of 16. The National Curriculum aims to ensure that all children study essential subjects and have a better all-round education. Pupils' progress in subjects in National Curriculum is measured by written and practical tests. More ambitious pupils continue with very specialized studies in the sixth form. They remain at school for two years more. Pupils sit for exams leaving secondary school and sixth form. They sit for the General Certificate Secondary Education at the end of the 5th-years' course. A-level or AS-levels are taken after two years of study in the sixth form. They are the main standard for entrance to university or other higher education. Some parents prefer to pay for their children to be educated at independent schools. This private sector includes the so-called public schools, some of whose names are known all over the world, for example Eton. It provides exceptionally fine teaching facilities, for example in science, languages, computing and design. Its students are largely from aristocratic and upper-class families. The Government's vision for the education system of the 21st century is that it will neither be divisive nor based on some lowest denominator. Diversity, choice and excellence will be its hallmarks in this century.

  • 1722. Система-становление-состояние в семиотике и поэтике Ролана Барта
    Статьи Разное

    Французский структуралист редко использует в своих теоретических исследованиях термин "состояние". Значительно чаще он обращается к терминам "корпус" или "модель". Однако соотносительный, сравнительный (как формально-содержательный, так и познавательно-функциональный) всех трех терминов показывает, что Ролан Барт применяет их как тождественные понятия, хаpактеpизуемые существенной методологической "силой" (по крайней мере, в пределах обшей семиотической, а тем более теоретико-литературоведческой теориях). Эта их тождественность в том, что к содержанию всех трех указанных понятий относятся существенные определения пpедмета в их единстве. Причем, критерием существенности является прежде всего цель деятельности субъекта. "Чтобы такое исследование стало возможным, - пишет Р. Барт, - необходимо с самого начала исходить из ограничительного принципа. Этот принцип называется принципом существенности. Исследователь принимает решение описывать предстоящие факты лишь с одной точки зрения; следовательно, - продолжает Барт, - он будет фиксировать в этой разнородной массе фактов только те черты, которые важны с данной точки зрения (исключив все остальные). Такие черты и называются существенными. Так, фонолог рассматривает звуки лишь с точки зрения смысла... и не интересуется их физической и артикулярной природой. В семиологии (семиотике) существенность связана со значением анализируемых объектов... Значение этих (физических, психологических, социологических- Б.С.) факторов, каждый из которых связан с... несемиологической существенностью, не отрицается; но сами они должны быть рассмотрены в терминах семологии, то есть под углом зрения функции в знаковой системе". (1. с.161).

  • 1723. Системно-функциональные корреляции в экономической лексике
    Статьи Разное

    Материалом исследования послужил корпус объемом около 10 000 единиц, извлеченных из источников рубежа ХХ-ХХ1 веков (издания энциклопедического характера, толковые и переводные словари по различным направлениям экономики). Необходимо оговорить ограничение хронологии и источников. Хронологическое ограничение материала мотивировано тремя причинами: складывающейся традицией сосредоточиваться на единицах этого периода (В.А.Краснов 2005; И.Е.Токарева 2006 и т.п.); полным отсутствием специальных исследований; спецификой научной ситуации см. суждение акад. С.С.Хохлова: «…какие необозримые ресурсы и возможности находятся в нашем распоряжении по факту рождения на рубеже ХХ и ХХ вв.» (С.С.Хохлов 2000,6) и развитие этого обобщения в лингвистических школах Юга России (Г.П.Немец 2005; Л.И.Байкова 2005; Л.А.Исаева, Е.В.Карабут 2004; Г.И.Немец 2004; Г.Н.Немец 2006; В.Н.Рябов 2006; Е.Б.Тхорик 2006 и др.). Считаем также правомерным ограничивать материал исследования лексикографическими источниками по той причине, что мы намеренно выбираем объектом исследования сферу кодификации ЭЛ. Критерием отбора соответствующих слов и выражений послужила предметно-понятийная отнесенность этих лексических единиц к рассматриваемой профессиональной отрасли. Привлечены шесть основных источников: Большой словарь иностранных слов. М.: Центрполиграф, 2005. 816 с. / Сост. А.Ю.Москвин (М-05); Большой толковый словарь официальных терминов. М.: Астрель; АСТ; Транзиткнига, 2004. 1154 с. / Сост. Ю.И.Фединский (Ф-04); Большой толковый словарь русского языка. СПб.: РАН, 2004. 1536 с. / Гл. ред. С.А.Кузнецов. (БТС-04); Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. М.: Ун-т им. А.С.Грибоедова, 2005. 698 с. (Е-05); Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.; Минск: АСТ; ХАРВЕСТ, 2005. 976 с. / Отв. за вып. Ю.Г.Хацкевич (Х-05); Солганик Г.Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения. М.: МГУ; Астрель; АСТ, 2004. 752 с. (С-04).

  • 1724. Системные васкулиты
    Статьи Разное

    Это заболевание связано с поражением аорты (центральный кровеносный сосуд, отходящий от сердца) и её крупных ветвей. В поражённых участках возникают сужения внутреннего просвета сосуда (стенозы), чередующиеся с локальными расширениями (аневризмами). Следствием этих изменений становится недостаточность кровоснабжения некоторых органов или областей тела. Болеют в основном молодые женщины и девочки-подростки, хотя иногда болезнь может возникать и у мужчин (также молодого возраста). Начало заболевания часто бывает трудно установить, поскольку первые изменения протекают скрыто, бессимптомно, или же возникают неспецифические (характерные для многих заболеваний) симптомы: общая слабость, боли в суставах, повышение температуры тела (обычно незначительное 37,037,5 °С; реже 38,0 °С и выше). В дальнейшем (иногда через несколько месяцев или даже несколько лет) появляются боли в проекции пораженных крупных артерий (например, боли в области шеи в местах пульсации сонных артерий) и/или боли, связанные с недостаточным током крови в верхних или нижних конечностях, голове, брюшной полости. Типично уменьшение силы в правой или левой руке, реже в правой или левой ноге (или в обеих верхних или нижних конечностях); становится трудно носить в руке сумку, трудно держаться за высокий поручень в транспорте, доставать предметы с высокой полки и др. Часто отмечается асимметричное ослабление или исчезновение пульса на правом или левом запястье, не удаётся измерить артериальное давление на той руке, где ослаблен или отсутствует пульс (при сдавлении плеча манжеткой тонометра возникает боль и чувство онемения в руке). При поражении артерий нижних конечностей боли имеют обычно характер так называемой «перемежающейся хромоты»: при быстрой ходьбе возникает боль в икроножных мышцах, реже мышцах бёдер, которая вынуждает остановиться, после чего постепенно исчезает и появляется снова при возобновлении движения. Иногда боли возникают в животе (особенно типично их возникновение или усиление вскоре после приёма пищи, хотя такая закономерность наблюдается не всегда). Давящие, сжимающие боли в области сердца и за грудиной, иногда отдающие в левую лопатку, нижнюю челюсть, левую руку, могут появляться при ходьбе, подъёме в гору, вдыхании холодного воздуха в ветреную погоду; такие боли, как правило, свидетельствуют о поражении сосудов, кровоснабжающих сердце. Часто повышается артериальное давление, иногда до очень высоких цифр; обычно это бывает связано с поражением артерий почек. Осложнения, представляющие наибольшую угрозу:

    • острое нарушение мозгового кровообращения (инсульт);
    • инфаркт миокарда;
    • острая катастрофа в брюшной полости (тромбоз крупного сосуда, кровоснабжающего желудок или участок кишки);
    • прогрессирующее поражение почек с развитием хронической почечной недостаточности.
  • 1725. Системы и системность в экономической теории
    Статьи Разное

    Экономические системы являются сложными, нелинейными, самоорганизующимися системами. И подход к ним как к простым системам, о которых можно получить достаточно исчерпывающую информацию, не применим к ним. Лауреат Нобелевской премии И. Пригожин, занимающийся именно такими системами с точки зрения математики и математического моделирования, пишет о необходимости четко разграничивать системы разного типа в анализе: "Именно простые системы являются тем частным случаем, в котором становится достижимым идеал исчерпывающего описания. Знание закона эволюции простых систем позволяет располагать всей полнотой информации о них, т.е. по любому мгновенному состоянию системы однозначно предсказывать ее будущее и восстанавливать прошлое… Предельный переход от нашего финитного знания к идеальному описанию, подразумевающему бесконечную точность, не составлял особого труда и не мог привести к каким-либо неожиданностям. Ныне же при рассмотрении неустойчивых динамических систем проблема предельного перехода приобретает решающее значение: только бесконечно точное описание, подразумевающее, что все знаки бесконечного десятичного разложения чисел, задающих мгновенное состояние системы, известны, могло бы позволить отказаться от рассмотрения поведения системы в терминах случайности и восстановить идеал детерминистического динамического закона" (* Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. Новый диалог человека с природой. М., 2000. С. 4.).

  • 1726. Системы упражнений в диалогической речи на различных этапах обучения
    Статьи Разное

    При дедуктивном подходе обучение начинается с целого диалогического образца, рассматриваемого в качестве структурно-интонационного эталона для построения ему подобных. Диалог-образец является диалогическим комплексом, он состоит из нескольких диалогических единств. Обучение начинается с того, что диалог прослушивается целиком, заучивается наизусть, затем происходит варьирование его лексического наполнения, отработка элементов и, наконец, учащиеся подводятся к ведению диалогов на ту же тему, что и разучиваемый. Сторонники такого подхода ссылаются на то, что в естественных условиях ребенок усваивает систему языка «сверху вниз»: от крупных интонационно-синтаксических блоков к их элементам, развитие идет путем вычленения элементов из целого, принадлежность к целому облегчает припоминание и т.п. Недостаток этого подхода в том, что он не развивает умения самостоятельно использовать материал в речи, сосредоточивая внимание на формальной стороне речи. Путь от целого диалога к усвоению его элементов приводит к тому, что наступает преждевременная автоматизация элементов в той взаимосвязи, в которой они употреблены в целом диалоге. Это ведет к его механическому заучиванию и ограничивает возможности свободного разговора в новых условиях.

  • 1727. Системы учета "стандарт-кост" и нормативного метода - основа организации управленческого учета
    Статьи Разное

    Как указано выше, при нормативной системе учет затрат по измене-ниям норм и по отклонениям от расходных норм вводится в общую систему бухгалтерского учета затрат на производство и калькулиро-вания себестоимости продукции. Выявленная величина затрат от изменений норм, а также отклонений от норм по статьям расхода ежемесячно списывается на себестоимость продукции (включая ос-татки незавершенного производства - в части затрат по изменени-ям норм). Нормы пересматриваются по мере осуществления орга-низационно-технических мероприятий. Соответственно пересматри-ваются и нормативные калькуляции на изделия при поступлении в нормативное бюро извещений об изменении норм затрат. Отклоне-ния от норм по местам их возникновения выявляются в оперативном порядке на основании сигнальной и другой документации для при-нятия управленческих решений. В отличие от системы "стандарт-кост" отклонения от норм по статьям затрат на отдельных счетах не учитываются. Величина затрат по отклонениям от норм (а также по изменениям норм) находит отражение в оборотных ведомостях за-трат и выпуска из производства по отдельным видам изделий, а также в калькуляциях фактической себестоимости этих изделий.

  • 1728. Сколько можно заработать на фондовом рынке
    Статьи Разное

    По-другому обстоит дело со спекулянтами, доходы в 1000% за год чередуются с потерями 90% капитала. Как такое возможно? И почему ПИФы не пользуются такими стратегиями? В отличие от ПИФов спекулянты, да и остальные люди, торгующие на фондовом рынке, могут пользоваться двумя инструментами: заемными средствами (плечом) и короткой продажей (игра на понижение или шорт). С заемными средствами все просто, брокер может дать вам в долг под залог акций. Например, у вас есть 10000 рублей, и вы купили на него акций, плюс к этому вы заняли у брокера еще 10000 рублей и купили на них таких же акций. Допустим, ваши акции выросли на 5%, если у вас нет плеча, вы получите лишь 5% дохода, если же у вас плечо 1:1 (т.е. вы взяли в долг столько же, сколько и у вас было своих денег), то получите 10% дохода. Все хорошо, но тоже самое происходит и с убытками, при падении на 5% вы потеряете 10% капитала. В России брокеры не могут давать плечо больше, чем 1:5. Несмотря на это этого вполне достаточно чтобы зарабатывать сотни процентов в год, при хорошем росте фондового рынка, но при падении в 30%, что не редкость, вы потеряете практически весь свой капитал.

  • 1729. Славянские этимологии: снасть и снадить
    Статьи Разное

    НАДИТИ. Наваривать более твердый металл (на рабочую часть топора, лемеха и т.п.) <...> Ковал Ондрюша... Шесть топоров: четыре исцелныя, два надил, семой клепал. Кн. расх. Корел. м. №_937, 45. 1563 г. [3 X, 69]. Контекст дает возможность уточнить и это толкование: Надить покрывать чем-л. (в частности, более твердым металлом) что-л. (в частности, рабочую часть топора, лемеха и т.п.). Глагол же “наваривать” обозначает то же самое, экстралингвистически конкретизируя способ, которым осуществляется покрытие металлического предмета металлом. Кстати, вовсе не обязательно “более твердым” (ср. диалектный пример ниже): наваривание было одним из способов обновления, восстановления железного изделия, режущая часть которого со временем снашивалась Такое понимание семантики глагола надить позволяет уточнить и семантику глагол снадить, в частности, словосочетание снадить голубей, “заставлять поняться”означает спаривать голубей, делать так, чтобы голубь покрыл голубку; буквально помещать одного голубя поверх другого. Соответственно, словосочетание снадить доски означает не просто соединить, скрепить, сплотить, а поместить, прикрепить что-л. поверх чего-л., так, чтобы одна доска была поверх другой. С учетом диалектного значения глагола “НАДИТЬ, несов. перех. 1. Наваривать железом (старый стершийся сошник). Блох. Орл., 1901. Калуж. 2. Точить (лемех сохи). Север., Даль. [4 IX, 236] ” есть все основания рассматривать глаголы надить - снадить как видовую пару.

  • 1730. Слова-кентавры
    Статьи Разное

    Слова-кентавры могут образовываться путем осознанного смешения существительных одушевленных и неодушевленных ("Станиславский ввел в практику слово-кентавр "человеко-роль", подчеркивая двойственную природу актерских созданий" (Ольга Егошина. В зоне турбулентности // Экран и сцена, № 4(666), февраль 2003 года)); имен собственных и нарицательных ("Если финноугорский этнотопоним ПЕРМЬ <…> привить к египетской ПИРАМИДЕ получится слово-кентавр: ПЕРАМИДА" (http://yuryatin.psu.ru/)); сложения корней, происхождение которых связано с разными языками ("фитонциды (слово-кентавр, образованное из греческого phyton - "растение" - и латинского caedo - "убиваю")" (http://www.9months.ru/)); наложения (аппликации) морфем, принадлежащих разным частям речи, и слогов, принадлежащих различным словам ("на грани словесного фола (или фантастики) Александр проектирует свои конструкции, цементирующим раствором для которых становятся неожиданные образы-метафоры, неологизмы или слова-кентавры: "Донкихочется мне сквозь лазурные выси степей...", "Сентябряцая и колокольча", "Фонтанго"" (о стихотворном сборнике Александра Кабанова "Айловьюга": http://russia.org.ua/); "Ностальящее - слово-кентавр, составленное из двух: ностальгия и настоящее (о книге Натальи Ивановой "Ностальящее": http://www.sfilatov.ru); "Язык слов-неологизмов, слов-кентавров, где слова, соединяясь по типу муфты, образовывают новые слова и муфтосмыслы. В результате бесконечно облагораживается и семантика, и колористика языка.<…> Русская поговорка "долг платежом красен" на муфтолингве звучит так: Задолжадность возвращедростью красна. Горькое воспоминание: Вчерашпиль мне царапает глазавтра. Или вот: Не всякой заглядевушке дано стать головокруженщиной" (о языке "муфтолингва", изобретенном В. Мельниковым: http://lang.tulanews.ru); сочетания графем латинского и кириллического алфавитов (VIP-мероприятие, PR-технологии, SMSка, web-документ, WWW-страница, CD-диск, DOS-овский).

  • 1731. Словарь по уборочным машинам и комбайнам
    Статьи Разное

    planetary-differential reducer планетарный дифференциальный редуктор

  • 1732. Словесные науки в Словаре Академии Российской
    Статьи Разное

    Однако такова перспектива развития словесных наук в России, которой в 50-е годы XIX века грозит в некотором смысле распад и крушение. Ученым, поставившим под сомнение ценность прежних "словесных наук" и декларировавшим в России рождение нового понимания предмета - теперь уже под названием "науки о Слове" - стал профессор Ришельевского лицея К.П.Зеленецкий. Начав свое основное теоретическое сочинение с похвалы теоретикам риторики древности и критики ее достижений со стороны нынешних "самостоятельных обрабатывателей", К.П.Зеленецкий совершенно определенно заявил о начале нового века в науке: "Только в последнее время, когда здание словесных наук распадается само собой, когда его заменяет Наука о слове, знамя которой, на развалинах теории словесности первый у нас водрузил профессор Давыдов, когда труды свои посвящают этому предмету мужи, каковы В.Гумбольдт и Бопп, реторика как часть науки о слове может надеяться получить полное право гражданства в сфере наук точных, положительных; может сбросить свою схоластическую одежду и принять вид более естественный, более согласный с духом и с направлением нашего времени".[27] Рассуждения о "точности и положительности" нового понимания науки слишком напоминают декларированные и не всегда оправдавшие себя заявления позднейших "самостоятельных обработывателей" науки.

  • 1733. Словосочетания с инфинитивом
    Статьи Разное

    Библиография:

    1. Алексеева В.А. Функционирование неличных форм глагола в различных стилях речи // Вопросы грамматической структуры предложения и текста в английском языке:Сб. науч. тр. - М.,1987. -Вып.247. - С.3-9.
    2. Бархударов Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка. - М., 1975.
    3. Бархударов Л.С. Проблемы синтаксиса простого предложения современного английского языка: Автореф. дис... д-ра филол.наук. -М. 1965.
    4. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. - М., 1973.
    5. Богуславская Г.П. Обстоятельство последующих явлений // Ученые записки Ленинградского пед.института. - 1967. - Т.361. - С.85-180.
    6. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). - 2-е изд. - М., 1972.
    7. Винокурова Л.П. Грамматика английского языка. - М.-Л., 1954.
    8. Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. - М, 1960.
    9. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. Ч.2. Синтаксис. - М., 1958.
    10. Жигадло В.Н. и др. Современный английский язык: Теорет. курс грамматики / Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. - М., 1956.
    11. Ильиш Б.А. Современный английский язык: Теорет. курс. - Изд.2-е, испр. и доп. - М., 1948.
    12. Каушанская и др. Грамматика английского языка (на английском языке). - М., 1973.
    13. Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. М, 1997. - 717 с.
    14. Корнеева Е.А. О некоторых обстоятельственных функциях приглагольного инфинитива в английском языке // Ученые записки Ленинградского пед.института. - 1958. - Т.154. - С.157-168.
    15. Семантико-стилистические исследования текста и предложения: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв.ред. З.Я.Тураева. - Л., 1980. - 125 с.
    16. Успенская Н.В., Михельсон Т.Н. Практический курс грамматики английского языка. - СПб, 1995.
    17. Хорнби А.С. Конструкции и обороты английского языка /Пер. с англ. А.С.Игнатьева. - М., 1992. - 336 с.
    18. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. - М.-Л.,1961. - 308 с.
    19. Ильиш Б.А. О категории состояния в среднеанглийском языке // Ученые записки Ленинградского пед.института. - 1958. - Т.154. - С.91-102.
    20. Арнольд И.В. Проблема закономерности семантических изменений в истории западноевропейских семасиологических теорий // Ученые записки Ленинградского пед.института. - 1958. - Т.154. - С.19-34.
    21. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М., 1990.
    22. Домашнев А.И. Интерпретации художественного текста. - М., 1983.
    23. Akhmanova O., Idgelis F. What is the English we Use ? A Course in Practical Stylistics. - M., 1978.
    24. Galperin I.K. Stylistics. - M., 1981.
    25. Kuknarenko V.A/ A Book of Practice in Stylistics. - M.,1986.
    26. Galsworthy J. The man of property. - M., 1950.
    27. C.Dickens C. The Posthumous papers of the Pickwick club. - M., 1949.
    28. Dreiser T. American Tragedy. - M., 1986.
    29. Dreiser T. Sister Carry. - M., 1968.
    30. London D. Martin Eden. - M., 1953.
    31. Maugham S. Cakes and Ale: or the Skeleton in the cupboard. - M., 1980.
    32. Maugham S. The Moon and Sixpence. - M.,1969.
    33. Quick A. Deception. - M., 1993.
  • 1734. Слог и стиль
    Статьи Разное

    “Но что в книге Уэллса особенно замечательно, это его впечатление от личных бесед с корифеями большевизма. Характеристики, которые он дает этим людям и их работе, поистине неожиданны. Прежде всего оказывается, что основная и типичная черта большевизма есть честность. Об этой черте Уэллс говорит настойчиво несколько раз. Даже в красном терроре он усмотрел что-то “честное”. Но кроме этого несомненного достоинства, г-н Уэллс признает у большевиков и недостатки. Недостатки эти, впрочем, совсем не те, которые приписываем им мы: главные недостатки большевиков, по мнению г-на Уэллса, это неопытность и наивность. Заметьте, дело идет не о каких-нибудь матросах или красноармейцах, а о вождях большевизма, о руководителях советской политики, которые сумели обойти Вильгельма и вот уже более двух лет водят за нос всех корифеев европейской дипломатии с Ллойд Джорджем и Вильсоном во главе, оказывается, все это по наивности и неопытности. Особенно наивен Зиновьев. Он не имеет никакого представления о том, что происходит в Ирландии, и все силится понять, кто из борющихся там сторон пролетарии и кто буржуи. А когда Уэллс стал расспрашивать этого неопытного простака, что именно он делал в Баку на съезде азиатского пролетариата, то оказалось, что тот и сам не знает, зачем туда ездил. И такое же впечатление бесконечной наивности производили на Уэллса все большевики, с которыми ему приходилось встречаться, кроме разве Ленина, хотя и тот под конец сорвался и начал занимать своего собеседника каким-то детским лепетом об электрификации России. Мы совершенно не сомневаемся в том, что во всех подобных беседах, происходивших во время путешествия по России г-на Уэллса, одна из участвовавших сторон была детски наивна. Но были ли то большевики в этом позволительно усомниться”.

  • 1735. Сниженная лексика английского языка и ее перевод на русский язык (на примере переводов романа С. Кинга “Долгий путь”)
    Статьи Разное

     

    1. Аннинский Л.А. Больной скорее полужив, чем полумертв// Литературная газета. 10 марта 2004.
    2. Антрушина Г.Б. Стилистика современного английского языка, Спб, 2002.
    3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка, М., 1962.
    4. Арнольд И.В. Стилистика, М., Наука, 2002.
    5. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии, М., 1957.
    6. Биография// Творчество Стивена Кинга// Стивен Кинг.ru, 2004.
    7. Гез Н.И. Устная речь//Очерки по методике обучения немецкому языку. (Для педагогических вузов). Под ред. И.В. Рахманова. Учебное пособие, М., "Высш. школа", 1974.
    8. Девкин В.Д. Специфика словаря разговорной лексики//Немецко-русский словарь разговорной лексики, М., Русский язык, 1994.
    9. Елистратов В. Арго и культура // Словарь московского арго: Материалы 1984-1990гг. - М., 1994.
    10. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка, М., ВШ, 1989.
    11. Казакова Т.А. Аспекты теории письменного перевода, Свердловск, CГПИ, 1988.
    12. Каралис Д. Немного мата в холодной воде или «Осторожно: ненормативная лексика!»// Литературная газета , № 30, 24 - 30 июля 2002.
    13. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» - 3-е изд., перераб. и доп., М.: Просвещение, 1993.
    14. Комиссаров В.Н. Теория перевода, М.: ВШ, 1990.
    15. Ницше Ф. Из души художников и писателей// Человеческое, слишком человеческое/ Пер. с нем.; М.: Мысль, 1990. Т. 1.
    16. Отечественные киноманы открыли для себя новое развлечение - голливудские блокбастеры в альтернативном переводе// Итоги.ru, 2004.
    17. Попов Р.Н., Валькова Д.П., Маловицкий Л.Я., Федоров А.К. Современный русский язык. Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2121 «Педагогика и методика начального обучения». М., Просвещение, 1978.
    18. Процесс пошёл// Владимир Сорокин против «Идущих вместе»: судебная хроника// @кция.ru, 2002.
    19. Свасьян К.А. Примечания к переводу «Веселой науки» (“La Gaya Scienza”) Ф. Ницше С. 670 // Ницше Ф. Человеческое, слишком человеческое; Веселая наука; Злая мудрость: Сборник / Пер. с нем.; ООО “Попурри”, 1997.
    20. Твист А. Профессия аферист: игра на интерес, Изд. «АСТ», М., 1998.
    21. Чуковский К. Высокое искусство, Изд-во: Советский писатель, М., 1988.
    22. Ruoff A. Häufigkeitswörterbuch gesprochener Sprache, Niemeyer, Türingen, 1981.
    23. Stephen King Quits// "Entertainment Weekly" 27th Sept. 2002.
  • 1736. Сниженная лексика в современном немецком языке; источники пополнения и особенности функционирования в молодежном сленге
    Статьи Разное

    В современном языкознании принято различать три основных лексико-стилистических разряда: книжная лексика (научная, официально-деловая, газетно-публицистическая, поэтическая), стилистически нейтральная (межстилевая) лексика и разговорная (собственно разговорная и просторечная) лексика [Попов, Валькова и др. 1978: 99]. В.Д. Девкин также выделяет три основных лексико-стилистических регистра: высокий, средний и низкий, и считает, что идея регистров (стилей) в их изофункциональности, в общности основного выражаемого ими содержания и в обязательности синонимии в широком смысле слова. По его мнению, регистровая окраска для значительного количества слов не привносит дополнительных содержательных характеристик: высокостильные брег, хлад, град денотативно равны берегу, холоду, городу, как и разговорные аскорбинка, редиска и х/б одинаковы по смыслу с аскорбиновой кислотой, редисом и хлопчатобумажной тканью. Нельзя сказать однако, что регистровые различия ограничиваются одним лишь параллелизмом. Регистровая характеристика может быть одним различительным свойством или же одним из нескольких, действующих сложно и совокупно [Девкин 1994: 13]. Каждый лексико-стилистический регистр обслуживает свою коммуникативную сферу, для которой характерны (или же присущи лишь ей) некоторые специфические понятия. Но если научная терминология большей своей частью уникальна и не имеет параллелей с общеупотребительным словарным запасом, то разговорная лексика имеет в нем свои параллели, которые однако не сводятся лишь к дублированию литературной лексики.

  • 1737. Собственные источники финансирования предприятий
    Статьи Разное

    Еще одним существенным ограничением является требование обеспечения «прозрачности». Раскрытие информации при IPO требуется в значительно большем объеме, чем при получении различных видов займов. В то же время в силу сформировавшегося правового климата и сложившейся деловой практики (преобладание закрытых сделок, «серые» схемы расчетов и оптимизации налогообложения, непрозрачная структура бизнеса) многие российские предприятия весьма болезненно реагируют на требование «прозрачности». Раскрытие информации о конечных собственниках, схемах снижения налоговой нагрузки и т. д. может сделать компанию легкой мишенью для поглощения с использованием судебных, правоохранительных и фискальных органов.

  • 1738. События после отчетной даты: на что обратить внимание
    Статьи Разное

    В российском учете отчетной является дата, по состоянию на которую организация должна составлять бухгалтерскую отчетность (ПБУ 4/99 «Бухгалтерская отчетность организации», утв. приказом Минфина России от 06.07.99 № 43н). Применительно к годовой бухгалтерской отчетности такой датой является момент окончания отчетного года. Международные стандарты, в отличие от российских правил бухгалтерского учета, не требуют, чтобы финансовый год совпадал с календарным, поэтому если организацией отчетный год может быть установлен, например, с 01.04.06 по 31.03.07, то соответственно отчетной датой будет 31.03.07. Дата утверждения финансовой отчетности к выпуску может различаться в зависимости от организационной структуры и схемы управления компанией, требований законодательства и процедур, установленных для подготовки и рассмотрения финансовой отчетности.

  • 1739. Совершенствование модели управления промышленным предприятием на основе виртуальных процедур
    Статьи Разное

    Вторую группу категорий виртуальных процедур представляет понятие виртуальных предприятий. С авторских позиций вполне можно согласиться с определением виртуального предприятия, данного в диссертационной работе Д.А Ивановым, представляющего динамичную открытую бизнес-систему в виде совокупности временно объединенных на принципах кооперации в рамках единого информационного пространства технологических ресурсов автономных экономических агентов, способных на основании их координации и оперативного распределения производить конечный продукт или услугу. Тем не менее, следует подчеркнуть, что данное определение не может охватить все многообразные стороны этой новой категории. В частности, У. Франке считает особо важным отметить организацию проведения работ администратором базы данных по инициированию виртуальной Web-платформы, поддержанию ее деятельности и лишь затем приступить на этой основе к формированию и функционированию виртуальной организации. При формировании категорий второй группы является оправданным в рамках авторских исследований подчеркнуть ориентацию проектирования виртуального предприятия на теорию базовой компетенции. Этот элемент принят автором в качестве предпосылки использования информационных технологий в управленческом процессе.

  • 1740. Совершенствование направлений государственного регулирования банковской деятельности
    Статьи Разное

    Начался процесс разгосударствления и приватизации собственности: государственные предприятия, банки поспешно переходили к акционерным обществам, кооперативам и частным лицам. Одним из первых правовых положений, регулирующих процесс формирования коммерческих банков, стала регистрация уставов вновь создаваемых кредитных организаций в Государственном банке. Одновременно с этим Государственный банк начал работу по разработке нормативной базы, регламентирующей денежно-кредитную деятельность коммерческих банков. Тогда, в начале 90-х гг. прошлого века, чтобы зарегистрировать коммерческий банк, достаточно было иметь 5 млн руб. Банковскому менеджменту, подбору и расстановке кадров и другим важным аспектам, касающимся статуса банка, особого внимания не уделялось. Это способствовало быстрому количественному росту коммерческих банков и повышению их роли в экономике, что послужило основой для принятия в 1990 г. Закона РСРСФСРСР от 02.12.1990 № 395-1 «О банках и банковской деятельности в РСРСФСРСР» (позднее Федеральный закон «О банках и банковской деятельности») и Закона РСФСР от 02.12.1990 № 394-1 «О Центральном банке РСРСФСРСР (Банке России)» (позднее Федеральный закон «О Центральном банке Российской Федерации (Банке России)»), которые обеспечили правовую основу для внесения кардинальных изменений в состав банковской системы и принципы ее построения: независимость банков от органов государственной власти;