Статья по предмету Разное

  • 1461. Об учете в целях налогообложения прибыли
    Статьи Разное

    Если налоговым органом в ходе проверки установлены факты, свидетельствующие о том, что выплачиваемая материальная помощь непосредственно связана с выполнением работниками трудовых функций и соответствует понятию оплаты труда, данному в ст. 129 Трудового кодекса Российской Федерации, то взаимоотношения работника и работодателя в рамках трудового договора должны переквалифицироваться налоговым органом, а материальная помощь должна быть признана составной частью оплаты труда, подлежащей учету в составе расходов, уменьшающих налогооблагаемую базу по налогу на прибыль. Аналогичная ситуация рассмотрена в п. 3 информационного письма Президиума ВАС РФ от 14.03.2006 N 106.

  • 1462. Обед и беседа: славянские этимологии
    Статьи Разное

    Рассмотрим возможные причины и механизм превращения обисёды в беседу. Как известно, предлоги вън, кън, сън, отсутствуют в старославянских памятниках: "уже задолго до ГХ в. произошло в славянских языковых группах обобщение этих предлогов в виде vb, kb, уь"39. Это привело к тому, что на стыке предлога и существительного возникла позиция нейтрализации, представление о которой даёт строка из песни "Вдоль по Питерской": "Во пиру я была, во беседушке"40. Эта строка может с равным успехом передавать как предположительно исконную предложно-падежную конструкцию "въ обиседушке", так и её современную, полученную в результате переразложения, версию: "во беседушке". Поскольку главной семантикой предлога-приставки *obhi была направительная, то, естественно, что наиболее употребительным предлогом, предшествовавшим слову *обисёда, был именно предлог въ (из *vbri), что постоянно создавало условия для осмысления начального гласного как принадлежащего предлогу: *въ обисёду, *въ обисёде. Поскольку это было одно фонетическое слово, то звучало оно как [въб'эис'ёду], [въб'эис'ёд'ь]. Механизм переразложения представляется следующим: 1-ый этап - соположение, приводившее к стечению двух одинаковых гласных: [въ_ъб'эис'ёд'ь]41; 2-ой этап - стяжение гласных: ъъ > ъ [въб'эис'ёд'ь]; 3-ий этап -переразложение: осмысление въ как предлога, а остатка существительного бес °д- (в силу неинтерпретируемости сегмента би-/бе- в начале русского слова) - в качестве самостоятельного корня [въ_б'эис'ёд'ь].

  • 1463. Обеспечение качества моделирования бизнес-процессов
    Статьи Разное

    Одним из способов оценки качества БП является анализ сцепления реализующих его бизнес - функций. Фактически, сцепление представляет собой меру взаимозависимости бизнес функций. Для составления идеальных БП сцепления должны быть минимизированы, то есть функции должны быть слабо зависимыми. Фактически понятие сцепления обобщает механизмы передачи параметров между компонентами и является лишь одним из критериев оценки качества разбиения БП на составные части: он оценивает, насколько хорошо входящие в него бизнес - функции отделены друг от друга.

  • 1464. Облигационный механизм финансирования инвестиций в корпоративном секторе российской экономики
    Статьи Разное

    Значимость использования различных инструментов финансирования инвестиций существенно изменяется во времени и географии распространения. По итогам анализа опыта различных стран в использовании источников финансирования инвестиций были сделаны следующие выводы: основная часть корпоративных инвестиций в основной капитал компаний в большинстве стран осуществляется за счет внутренних источников в целях снижения транзакционных издержек и стоимости привлечения капитала; из источников внешнего финансирования инвестиций наибольшую значимость имеет заемный капитал (до 90%); доля акционерного капитала в финансировании инвестиций начала расти в 1990-х гг. под влиянием процессов первичных публичных размещений (IPO) на фоне тенденций слияний и поглощений компаний; наиболее значимым инструментом долгового финансирования по-прежнему являются банковские кредиты, но опережающими темпами растет доля эмиссий облигационных займов, что обусловлено процессами глобализации, дезинтермедиации и секьюритизации мировых финансовых рынков.

  • 1465. Обновление основного капитала: анализ и оценка возможностей
    Статьи Разное

    Таким образом, исследование процесса обновления основного капитала на рыночных принципах в российских регионах показывает, что современное состояние производственного потенциала российской экономики характеризуется существенным моральным и физическим износом. При этом наиболее изношенным в промышленности основной капитал представляется в Дальневосточном, Сибирском федеральном округах (44,1 и 47,4 % износа), а в целом по России реальный уровень износа оценивается в 60 %. Удельный вес полностью изношенного оборудования в настоящее время составляет от 12 до 25 %. Это приводит к утяжелению структуры региональных хозяйства из-за значительной доли производств, а также к выпуску продукции низкого качества, не способной конкурировать с импортными аналогами. Быстрое старение производственных мощностей сочетается с их недогрузкой по ряду отраслей промышленности (тракторное машиностроение, производство газовых турбин и т.д.): за последние 56 лет загрузка упала до 1520 %. На балансе предприятий находятся значительные объемы устаревшей техники и оборудования, потенциал которых низок как для использования, так и перепрофилирования. Это в значительной степени актуализирует проблему нормализации воспроизводства основного капитала, выход на необходимые объемы инвестирования с целью сохранения ключевых элементов производственного потенциала как страны в целом, так и отдельных регионов.

  • 1466. Обобщенная грамматика непосредственных составляющих
    Статьи Разное

    Îáîáùåííàÿ ãðàììàòèêà íåïîñðåäñòâåííûõ ñîñòàâëÿþùèõ (ÎÃÍÑ) â íàñòîÿùåå âðåìÿ øèðîêî èñïîëüçóåòñÿ â ïðèêëàäíîé ëèíãâèñòèêå. Åñëè ðàññóæäàòü ìàòåìàòè÷åñêè, ÎÃÍÑ - ýòî âàðèàíò êîíòåêñòíî-ñâîáîäíîé ãðàììàòèêè íåïîñðåäñòâåííûõ ñîñòàâëÿþùèõ. Èñòîðè÷åñêè ÎÃÍÑ ðàçâèâàëàñü èç ãðàììàòèêè Ìîíòåãþ (Montague). Ãðàììàòèêîé íåïîñðåäñòâåííûõ ñîñòàâëÿþùèõ ïðåíåáðåãàëè â òå÷åíèå äâóõ äåñÿòèëåòèé. Çàòåì îêàçàëîñü, ÷òî âñå äîâîäû ïðîòèâ åå îïèñàòåëüíîé íåàäåêâàòíîñòè äëÿ åñòåñòâåííûõ ÿçûêîâ îêàçàëèñü íåâåðíûìè èëè îñíîâàííûìè íà ëîæíûõ ïðåäïîñûëêàõ. Äàííàÿ ãðàììàòèêà î÷åíü õîðîøî âîñïðèíèìàåòñÿ ïðèêëàäíûìè ëèíãâèñòàìè è ïðîãðàììèñòàìè.  Îáîáùåííîé ãðàììàòèêå ÍÑ êîíòåêñòíî-ñâîáîäíàÿ ãðàììàòèêà ÍÑ âûðàæàåòñÿ íå â ÿâíîì âèäå, à ïîñðåäñòâîì ðàçëè÷íûõ ïðèåìîâ, êîòîðûå ïîçâîëÿþò îïðåäåëèòü ëèíãâèñòè÷åñêè çíà÷èìûå îáîáùåíèÿ è ïðåäëàãàþò ïðàâèëà óìíîæåíèÿ, áîëåå êîìïàêòíûå, ÷åì ïðîñòîå ïåðå÷èñëåíèå ïðàâèë.

  • 1467. Обозначения святости в ономастическом пространстве русского языка
    Статьи Разное

    Традиционные модели русского антропонима имя-фамилия, имя отчество - фамилия до XX века в церковном календаре и в святках практически не встречалась. Фамилия в списках прославленных святых активно используется только в XX веке, когда на Архиерейском Соборе 2000 года было прославлено сразу почти тысяча новомучеников. Безусловно, многие имена повторялись. Поскольку список крестильных имен ограничен, для различения использовали написание фамилии новомучеников, взятые в скобки, и с обязательным указанием Новомуч. Например, Онисим (Пылаев). еп. Тульский, сщмч.: +1937//Новомуч.[4] Фамилия в структуре агиоантропонима появляется по аналогии с употреблением фамилии в наименовании священнослужителей в Русской Православной Церкви. В течение тысячелетней истории в религиозной сфере сформировалась собственная система номинации священнослужителей и монашествующих, отличающаяся от наименования мирян. Основное правило состоит в следующем. Для белого духовенства первый компонент священнический сан (диакон, иерей, протоиерей), затем имя и фамилия. Например: протоиерей Валентин Асмус. Для черного духовенства монашеский сан (монах, иеромонах, епископ, архиепископ, митрополит, патриарх), должности (игумен, настоятель), затем монашеское имя. Фамилия указывается очень редко и только в скобках. Например: митрополит Филарет (Дроздов). Исследование наименований священнослужителей, монашествующих и мирян проведено Т.А. Ивановой [5] . Задача нашего исследования изучение структуры номинаций прославленных святых.

  • 1468. Образование в Великобритании
    Статьи Разное

    In this synopsis the following reductions are accepted:

    • A-level (advance level) an examination usually taken by pupils at their final year at school at the age of eighteen. The exam was introduced in 1951. A-levels are needed to enter most types of higher education and a student must usually have three good grades to enter university.
    • AS level (advanced supplementary level) an examination taken by some pupils in their final year at school when they are taking their A-level. The AS level is a simpler examination than the A-level and can be studied in half the time. The exam was first introduced in 1989 and is intended to give pupils the chance to study a greater variety of subjects.
    • Cathedral school (choir school) a school in a cathedral city, usually a preparatory school or, occasionally, a public school, some of their pupils sing in the cathedral choir.
    • College of Further Education (CFE) a local college attended mostly by students between the ages of 16 and 19 who are working for the NVQs and practical qualifications; by some students taking A-levels and by mature students doing part-time courses.
    • College 1. An independent institution of higher education within a university, typically one at Oxford University or Cambridge University. 2. A specialized professional institution of secondary higher education, such as a college of music or a college of education. 3. The official title of certain public schools, such as Eton College.
    • Comprehensive school a large state secondary school for children of all abilities from a single district, providing a wide range of education. Over 90% of all secondary school students attend a comprehensive school. Comprehensive schools were introduced in 1965 to provide an equal secondary (11 18 years old) education. Comprehensive schools put pupils in different classes according to their ability, but there are no entry examinations.
    • Further education a term used to apply to any kind of education after secondary school, but not including university work (which is higher education).
    • General Certificate of Education, the (GCE) the standard school-leaving examination. It is taken by school pupils at the end of their fifth year of secondary education, at the age of 16. The GCE replaced the formed dual examination system of GCE O-level (General Certificate of Education Ordinary Level) and SCE (Certificate of Secondary Education, Ordinary Level), and the first GCSE examination were held in 1988. GCSE certificates are awarded for each subject on a seven-point scale, from A to G, and the examinations syllabus and grading procedures are monitored by the School Examination and Assessment Council.
    • Local Educational Authority (LEA) the local government body that is responsible for the state schools in a district, as well as further education, and that engages teachers, maintains school buildings and supplies schools with equipment and materials.
    • National Curriculum (NC) was introduced into the education system in 1989. Until that time LEA decided on the curriculum, the subjects which would be taught in school in their area. The NC is designed to make a national standard for all school pupils between the ages of 5 to 16. The main subjects are English, Mathematics, Science and a foreign language, either French or German. There are examinations for all pupils at the ages of 7, 11, 14, and 16 to check on their progress.
    • Oxbridge a colloquial term for the universities of Oxford and Cambridge, jointly regarded as being superior to other universities and as enjoying and giving special privilege and prestige.
    • Secondary school a state school or private school education for school children aged between 11 and 18. Other types of secondary schools are grammar schools, middle schools, secondary modern schools, technical schools and public schools. An extension of a state secondary schools a tertiary college.
    • Nursery school a school for very young children, usually three or four years old (before compulsory education, which begins at the age of five).
    • Pidgin English (PE) 1. A language made up of elements of English and some other foreign language, especially Chinese or Japanese, originally developing as a means of verbal communication when trading. 2. Loosely, any kind of English spoken with the elements of another language, whether for genuine communication or of comic effect.
  • 1469. Обучение аудированию
    Статьи Разное

    Литература:

    1. Гез Н. И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе- М., «Высшая школа», 1982
    2. Комков И.Ф. Методика преподавания иностранным языкам- Минск 1983
    3. Миролюбов А. А., Парахина А. В. Общая методика преподавания иностранных языков.
    4. Маслыко Е. А., Бабинская П. К., Бутько А. Ф., Петрова С. И., Попов А. И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск 1992
    5. Бердичевский А. Л. Сборник упражнений для работы в лингафонном кабинете. М., Просвещение 1990
    6. Смирнова Л. П. Уровни понимания иноязычных речевых сообщений на слух и способы их контроля.- М., 1982
    7. Снедников Б. П. Обучение аудированию иноязычной речи в средних школах. М.,1977
    8. Бим Н. Л. Пассов Е. И. Организация работы по обучению чтению и аудированию. Иностранные языки в школе. 3/86, Москва, Просвещение 1987
    9. Елухина И. В. Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики. Иностранные языки в школе. 2/89, Москва, Просвещение 1989
    10. Пернас С. В. Подготовка иноязычного текста для аудирования. Иностранные языки в школе. 4/88, Москва, Просвещение 1988
  • 1470. Обучение в Англии /english/
    Статьи Разное

    First I'd like to criticise John Major's position about that a good education is not necessarily the key of success in British life. As far as I'm concerned I fully disagree with it. As far as Mr. Major is concerned I suppose that he did not pay great attention to his school-life: A school leaver at the age of sixteen Mr. Major even claimed a recent television in interwork that he could not remember exactly his academic qualifications were. While the head of the government show it their nonchalant attitude towards the education all British political parties are now talking about the education issue very seriously indeed. In fact in recent years the subject has risen to the very top of political agenda. In the year 1989-90 spending on education consumed 14% of all public expenditure in the UK. And as far as our country's spending on education are concerned - they are less then 1.5% of the whole public expenditure. As far as our primary schools are concerned they are not offering the sub-standard teaching in reading etc. The tests showed that the average Russian school-child is 4-5 years above his or her American or English contemporary. Just the 9-class middle education is enough to enter a good foreign university. As far as private schools in UK are concerned I think that they are useful from one side and useless from the other. The costs are very high. If I had 3000 pounds I would not spend them on my education in school. Perhaps I would spent them on the education in any university but not in school. Nowadays in Russia a lot of private and independent schools were opened. I suppose that they influence better on the moulding the personality but the level of education is lower than in primary comprehensives. As far as education is concerned it must be free of charge from the state or any bany or company. I also suppose that it must be compulsory and every boy and girl MUST have a primary education. But the school must accept pupils on the selective basis with reference to aptitude or ability. In the UK children are accepted to school on non-selective basis but it is not correct to my mind: intelligent, good, bright pupils must study with lazy and silly ? No. Lets take the Soviet education system as example. There very schools for bright children with a foreign language from the 2nd form and school for silly and lazy with teachers, who are always ill.

  • 1471. Обучение грамматике
    Статьи Разное

    Особая методическая ценность речевого образца состоит в том, что он органически объединяет различные аспекты языка грамматический, лексический и фонетический (в устной речи) или графический (в письменной) в готовое для употребления (или восприятия) речевое целое, а именно предложение в соответствии с нормами изучаемого языка и избавляет обучающихся от необходимости конструировать его по правилам и на основе перевода с родного языка, который часто не обеспечивает безошибочного его построения в силу расхождения в языковом оформлении одной и той же мысли в родном и иностранном языках. Отмечая это весьма ценное качество речевого образца как средства обучения синтаксически правильному построению отдельных типов предложений, нельзя не указать на отрицательные последствия сугубо структурной организации языкового материала при обучении монологической и диалогической речи. Такой структурно-функциональный (термин А. П. Старкова) подход к организации грамматического материала можно определить точнее как формально-структурный подход, при котором игнорируются такие качества речи, как средства коммуникации, как ее логико-смысловая (тематическая, сюжетная и др.) связность. При таком подходе лексика играет служебную роль в овладении синтаксическими структурами или речевыми образцами, она является подстановочным материалом для наполнения этих структур, не связанных друг с другом коммуникативно, т. е. в логико-смысловом плане.

  • 1472. Обучение диалоговой речи на начальном этапе изучения иностранного языка
    Статьи Разное

    В психологическом плане диалогическая речь всегда обладает следующими характеристиками:

    1. Диалогическая речь всегда мотивирована. Это означает что мы всегда говорим по какой-то причине, с какой-то целью, которая определяется либо внешними либо внутренними стимулами. Эту характеристику непременно нужно учитывать уже на начальном этапе. Нужно вызывать у ученика желание, потребность говорить, а для этого необходимо создавать условия, при которых появилось бы желание что-то сказать, выразить свои мысли, чувства, а не только воспроизводить чужие, что к сожалению часто наблюдается в школе, когда учащемуся не представляется такая возможность, а подменяется воспроизведением заученного наизусть. К таким условиям прежде всего можно отнести использование таких стимулов, которые бы вызывали у учащегося потребность «выразить себя». Это возможно при создании благоприятного психологического климата располагающего к высказываниям, доброжелательного отношения с учителем и в коллективе класса, заинтересованность в выполнении предложенных заданий, стремление выполнить эти задания хорошо. Учителю необходимо постоянно показывать учащимся их продвижение, их успехи в экспрессивной речи. Для этого очень важен выбор и создание учебно-речевых ситуаций. Например учащиеся 2 класса с удовольствием обсуждают тему ”My Pet”. Они приносят игрушки, картинки и фотографии своих питомцев и говорят о них в классе, или о том, о ком они мечтают, что придает высказыванию личностный смысл.
    2. Речь всегда обращена к слушателю, адресована аудитории. Это означает, что мы всегда говорим с кем-то, для кого-то, чтобы высказать свое мнение, поделиться мыслями, убедить, доказать, спросить, попросить, и т д. Иными словами, речь должна носить обращенный характер. Эта характеристика тесно связана с предыдущей. Говорящий привлекает слушателей тогда, когда он выражает что-то свое, индивидуальное. Так, если учащийся рассказывает о своем любимом животном, да еще показывает фотографию или игрушку (Например собаки пуделя), он «создает» себе слушателя, и его речи приобретает обращенный характер. В задачу учителя входит давать такие задания, такие установки, исходя из конкретных условий группы, которые бы реализовали эти характеристики речи
    3. Речь всегда эмоционально окрашена, поскольку говорящий выражает свои мысли, чувства, отношение к тому, что он говорит. При обучении речи, начиная с первых высказываний, нужно, по возможности учитывать эту характеристику. Она также связана с предыдущими двумя. Если ученик говорит о своем, пусть теми же ограниченными языковыми средствами, то его речь будет эмоционально окрашена, она будет выражать его отношение к тому, что он говорит. Например во фразе I like my dog very mach он непременно выделит слово “like” или “very” и т д..
    4. Речь всегда ситуативно обусловлена, так как она протекает в определенной ситуации. Это необходимо учитывать в школьной практике. На уроке учителю следует приобщить учащихся к обучению на английском языке путем использования реальных ситуаций или путем создания учебно-речевых ситуаций с помощью наглядности: игрушек, предметов, картинок, рисунков, аппликаций и т д., а также вербально-словесным описанием ситуации, например, “Давайте поговорим о ваших мамах”
  • 1473. Обучение письменной речи на французском языке в старших классах
    Статьи Разное

    Мыслительное содержание определяет форму письменного произведения. К формам письменных речевых произведений, которые могут быть включены в содержание обучения, относятся:

    • поздравительные открытки,
    • телеграммы (личного и делового содержания),
    • записки (членам семьи, друзьям и коллегам по работе),
    • вывески (на домах, учреждениях),
    • этикетки (на товарных упаковках),
    • подписи к рисункам,
    • объявления-инструкции,
    • объявления-информации (о поиске работы, о приеме на работу, о событиях спортивной и культурной жизни)
    • меню
    • рекламы
    • приглашения
    • соболезнования
    • личные письма
    • деловые письма, в частности письма о приеме на работу
    • благодарственные письма
    • письма с протестами и жалобами
    • обращения (к руководителю, общественности)
    • ответы на заявления
    • автобиографические сведения
    • характеристики
    • заполненные анкеты и бланки
    • справки
    • опорные схемы для выступлений перед аудиторией
    • инструкции (по технике безопасности, по выполнению заданий)
    • рецепты (кулинарные, как известные, так и собственные)
    • дневники (наблюдений, путешествий)
    • диктанты
    • библиографии (произведения автора, книги по проблеме)
    • конспекты (краткое изложение содержания прочитанного)
    • заметки в стенную газету
    • впечатления (об увиденном и услышанном)
    • книжные обозрения
    • рецензии (на книгу, на рассказ, произведение искусства)
    • отчеты (о наблюдениях, об анкетировании, об опросе)
    • доклады (о состоянии проблемы, об изучении конкретных случаев)
    • изложение (прочитанного, услышанного)
    • резюме (основная идея прочитанного, услышанного)
    • сообщения (о новостях, о последних событиях)
    • обзоры (статей в газете, событий за неделю)
    • аннотации, т.е. précis (основное содержание рассказа, книги, фильма)
    • рефераты (краткий обзор прочитанного)
    • тезисы (краткое изложение выступления)
    • проекты (взгляд на состояние и изменение окружающего мира)
    • очерки (собственный взгляд на вещи и явления)
    • сочинения (интерпретация темы или проблемы)
    • рассказы (придумывание фабулы и сюжета)
    • стихи (создание стихотворных произведений разной формы).
  • 1474. Общие сведения о языке и языках.
    Статьи Разное

    Языки третьего типа называются агглютинативными или агглютинирующими. Сюда относятся тюркские, тунгусо-манчжурские, угро-финские, картвельские, андаманские и некоторые другие языки. Принцип агглютинации положен также в основу грамматики искусственного языка эсператно. Для языков этого типа характерна, как и для флективных языков, развитая система словоизменения, но, в отличие от флективных языков, в агглютинативных языках каждое грамматическое значение имеет свой собственный показатель. Для примера возьмем творительный падеж множественного числа коми-пермяцкого слова «син» (глаз) «синнэзoн». Здесь морфема «нэз» является показателем множественного числа, а морфема «oн» показателем творительного падежа. Агглютинация, при которой морфемы, образующие грамматическую форму слова находятся после корня, называется постфигирующей. Наряду с ней существует агглютинация, использующая для образования грамматической формы слова морфемы, стоящие перед корнем приставки. Такая агглютинация называется префигирующей. Префигирующая агглютинация широко распространена в языках банту (Африка). В языке суахили, например, в глагольной форме anawasifu «хвалит» приставка а- обозначает третье лицо, - na - настоящее время, а wa - указывает на то, что действие, обозначаемое этим глаголом производится <20> живым существом [8]. В грузинском и других картвельских языках мы встречаемся с двусторонней агглютинацией: морфемы, образующие граматическую форму слова, располагаются по обе стороны от корня. Так, в грузинской глагольной форме «вмушаобт» - «работаем» приставка в- обозначает первое лицо, а суффикс т множественное число [9].

  • 1475. Объективное содержание категорий "состояние" и "связь состояний"
    Статьи Разное

    Начнем с того типа отрицания, который обозначается терминами "гибель", "разрушение". Этот процесс, если рассматривать его не изолированно, а в рамках всеобщей связи, является необходимым элементом развития, без которого последнее вообще невозможно. Содержанием такого процесса выступает межуровневый переход количественных изменений в качественные и разрешение основного межуровневого противоречия. Данный акт отрицания может выражать "ту пик" в одном из направлений развития; он может также быть результатом внешнего воздействия на объект-состояние или отдельную его сторону, что приводит к разрушению их структуры и распаду в том случае, если сила этого воздействия превышает устойчивость внутренних связей. Указанный тип отрицания находит свое выражение в двух разновидностях связи состояний. Во-первых, для этого типа отрицания характерно отсутствие связи состояний в узком смысле слова: то есть связи состояний одного и того же объекта во времени, так как его "остатки" становятся "исходным материалом" для формирования нового объекта, но уже в пределах более простой формы движения субстанции. Связь состояний в широком смысле слова здесь сохраняется как связь состояний двух разнородных объектов, рассматриваемых со стороны более простой формы. Так как любой объект представляет собой иерархию уровней структурной организации субстанции, то существует и иерархия связей состояний. И если объект подвергается "голому" отрицанию по отношению к более высокому уровню этой организации, то существует связь состояний в пределах нижележащего уровня. Таким образом, в случае деструктивного отрицания мы имеем дело со связью состояний, которая теряет отдельные уровни связи и стремится к упрощению. Поэтому данный тип связи состояний можно назвать "деградирующей, или "деструктивной связью состояний".

  • 1476. Обязательные резервы коммерческих банков - объективная необходимость или субъективный подход?
    Статьи Разное

    Необходимо учитывать также срок введения норматива после принятия решения Центрального банка, перечень балансовых статей, используемых для расчета суммы резервов, освобождение группы банков при дифференциации нормативов, введение изменений в режим хранения средств в ФОР и т.д. Конечно, такая работа требует более внимательного отношения со стороны Центрального банка, располагающего достаточно полной информацией о деятельности коммерческих банков и решающего исконно русский вопрос - казнить или миловать? Особо это проявилось при последнем - с декабря 1999 г. - повышении нормы обязательных резервов. Столь действенная мера ЦБ была направлена на стабилизацию внутреннего валютного рынка - не прямое вмешательство в ход валютных торгов, которое могло привести к истощению золотовалютных резервов, а сокращение неоправданно высокого спроса на иностранную валюту путем связывания избыточной рублевой ликвидности, давящей на валютный рынок, на 20 млрд руб. в январе 2000 г. В результате спрос и предложение иностранной валюты на внутреннем валютном рынке стали в большей степени, по утверждению руководства Банка России, "соответствовать фундаментальным экономическим факторам".

  • 1477. Олег Табаков /english/
    Статьи Разное

    The Tabakovs studio existed in the cellar in embryo for many years, basely on the money of its creator. Gradually the repertoire has being composed. The cellar was being covered with a growth of its authors, critics, adorers and certainly enemies, created its legends and myths but there was no theatre yet. It appeared when the time was broken. In August of 1986s on the dawn of “Perestroika” he took the ministerial order of creation the theatre-studio. After broking free of the neighbours an old “Bolsheviks club in half-year the theatre was officially opened. Quickly end and going to ruin was predicted to “Tabakerka” (the apanage of all studios becoming theatres) but cellar not only survived but also obtained more convinced and well thought out look. For ten years Tabakovs studio has grown up the constellation of first greatness actors. Vehemence of the opening and cultivation of the gift, feeling for the talent and unjealousy for the others success helped to increase the efforts. Tabakov invited Maria Moronova and Olga Yakovleva, Adolph Shapiro and Alexander Halin, Vasiliy Aksenov and Sergey Nikitin into the theatre. He acquainted his theatre with Peter Stein, gave his countless contacts to the theatre, led his small ship between the “Scilla” of the decrepit Soviet dragon and the “Charibda” of the insolent greedy Russian capitalism. The first artist of the company created by himself he faces the new time and new problems. The first ten years were very difficult but the second, Im sure, would be more of that. The guys have grown, the cellar is too narrow for them, and the studios laws for many of them probably cause the indulgent smile. There are the common history, memory and pain in “Tabakerka”. They hold in the most difficult times off. I wish them to survive.

  • 1478. Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический аспекты
    Статьи Разное

    Ономастическая лексика была и остается постоянным объектом пристального внимания исследователей. Семиотическая сущность имени собственного, особенности семантического содержания ономастической лексики анализировались в трудах Дж. Милля, А. Гардинера, Э. Гуссерля, О. Есперсена, Г.-Н. Кастаньеда, Е. Куриловича, П.А. Флоренского, А.Ф. Лосева, О.С. Ахмановой, А.А. Уфимцевой, Д.И. Руденко, А.В. Суперанской, Ю.С. Степанова, И.А. Мельчука, А.Д. Шмелева, А.А. Черноброва и мн. др. Как известно, диахронический подход долгое время был приоритетным при исследовании ономастической лексики (ср. классические труды В.Н. Топорова, О.Н. Трубачева, Вяч. Вс. Иванова, Н.И. Толстого, В.Д. Бондалетова, а также С.Н. Смольникова, Ф.Б. Успенского, Ю.С. Азарх и мн. др.). Контрастивную ономастику исследовали А. Вежбицкая, Н.В. Багринцева, З.У. Блягоз, К.Е. Гагкаев, А.А. Живоглядов, Д.И. Ермолович, О.А. Смирнов). Многочисленны исследования онимов в идиолектах писателей, что закономерно, ибо ономастичность выступает важным параметром текстуальности (Андреева Л.И., Ботвина Н.Д., Буштян Л.М., Виноградова Н.В., Воронова И.Б., Громова В.В., Жогина К.Б., Зинин С.И., Зиннатуллина Г.Х., Карпенко Ю.А., Козакова А.А., Магазанник Э.Б., Рубцова Е.Ю., Силаева Г.А., Соловьева М.А., Фонякова О.И., Чмыхова Н.П. и мн. др.). Бурно развивается функциональная ономастика (Захарова М.А., Кацба И.Р., Меркулова Н.В.) и теория ономастической лексикографии (Горбаневский М.В., Епурь В.Б., Кондратьева Т.Н., Отин Е.С.), ставятся и решаются проблемы ономастического словообразования и ономастической морфологии (Бучко Д.Н., Василевская Л.И., Подольская Н.В.); активно исследуется искусственная ономастическая номинация как риторическое изобретение (Крюкова И.В., Шимкевич Н.В., Козлов Р.И., Исакова А.А., Китанина Э.А.). И в то же время «традиционным для работ по ономастике стало указание на нерешенность большого числа проблем собственных имен» [Руденко Д.И., 1988 : 55].

  • 1479. Опасный труд
    Статьи Разное

    Перечень вредных или опасных производственных факторов, которые служат основанием для проведения медицинских осмотров, определен Приказом Минздравсоцразвития РФ № 83 от 16 августа 2004 г. В этом перечне, помимо всего прочего, упоминается работа при повышенном давлении, работа с химическими реактивами, под воздействием интенсивного магнитного поля, а также работа с персональными ЭВМ. Если первые из них встречаются не уж так часто, то последний относится буквально к каждому работнику, имеющему дело с офисной техников. Работа с персональными компьютерами также считается вредной, если занимает по времени не менее 50% рабочего дня. Все сотрудники, попадающие в эту категорию, также должны проходить медицинский осмотр не реже чем один раз в два года и, напомним, за счет работодателя.

  • 1480. Оперы Моцарта в контексте культуры его времени
    Статьи Разное

    Проблема семантики музыкального языка -- одна из наиболее сложных и в то же время актуальных в музыкознании. Особенно ответственно обращение к наследию композитора далекого прошлого, попытка представить себе, воссоздать его художественный мир. При этом неизбежно встает вопрос о восприятии произведения искусства. Адекватное восприятие художественного произведения прошлого -- всегда проблема. Адекватное -- чему? Замыслу композитора, о котором мы в данном случае не можем судить по авторским высказываниям? Или это восприятие его современников, реконструировать которое сейчас уже не представляется возможным? Или речь идет о переменчивом, зигзагообразном восприятии классического наследия в последующие века? Так, на протяжении только XIX в. Моцарт предстает то как "предромантик" (почти романтик!), то как классик; его связывают то с сентиментализмом ("Буря и натиск"), то с рококо, относят то к "галантному", то к "чувствительному" стилю. Но может быть (и даже наверняка!), исследователь, который пишет об адекватном восприятии классика, невольно прежде всего учитывает представления о нем своего времени, даже когда ему кажется, что он объективно воспроизводит взгляд на художника его современников? Да и не может быть иначе: невозможно полностью перенестись в другую эпоху, отрешившись от своего времени. Так вступает в действие еще один пласт: рецепция Моцарта в XX в. Но и этот пласт не однороден: сколько эстетических и стилевых установок сменилось в наш век, и в каждом случае -- с иных позиций -- возникает своя оценка классического наследия, свои поиски диалога с ним. Да и век наш уже подходит к концу. Однако итоги пока еще подводить рано. Единственное, что можно сказать с полной определенностью, -- то, что это эпоха синтеза, соединения, казалось бы, несоединимого -- классики, романтики, авангарда, поставангарда. В этом богатом контрастами контексте проблема адекватного восприятия классического наследия получает новые акценты. Как справедливо замечает В.В.Медушевский, "адекватное восприятие -- исторически развивающееся явление, и в современных условиях оно характеризуется новыми свойствами -- усилившейся диалогичностью, полифоничностью, стереоскопическим видением произведения в свете целого (культуры) и части (сфер культуры)" [58, 147]*. Эти диалогичность и полифоничность требуют дистанции между воспринимающим сознанием человека нашего времени и произведением искусства прошлого. Растет потребность более объективного, соответствующего специфике того времени осознания смысла классического творения. Если избежать крайности, не впадать в музейную архаизацию, то суть этой тенденции можно определить так: попытка увидеть творчество Моцарта как факт культуры XVIII в. Этот "взгляд изнутри" -- настолько, насколько он возможен в современных условиях, -- создает движение к тому, что в данной работе будет пониматься под адекватным восприятием, а это в свою очередь должно послужить основой для создания представлений о семантике музыки Моцарта.