Николай Фёдорович Фёдоров статьи о литературе и искусстве печатается по

Вид материалаДокументы

Содержание


Александр Петрович —
Да приидет царствие твое!
Подобный материал:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27
Альтруизм — понятие и слово, введенное Ог. Контом.

163 Цитата из рецензии В. Г. Белинского на второе издание «Мертвых душ» 1846 г. // В. Г. Белинский. Избранные сочинения. Т. 2, М., 1936, с. 294. В своей первой статье о «Мертвых душах» (рецензия на издание 1842 г.) В. Г. Белинский не ставил вопроса о жанре гоголевского произведения и пользовался данным самим Гоголем определением «поэма». Тезис о том, что «Мертвые души» — роман, возник в полемике с К. С. Аксаковым, видевшим в них возрождение древнего эпоса; см.: В. Г. Белинский. Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова, или Мертвые души; Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя «Мертвые души» (здесь же четко выражена мысль об эволюции эпоса к высшей его форме — роману).

164 Речь идет о секретных комитетах, обсуждавших вопросы крестьянской реформы, которые неоднократно образовывались в царствование Николая I. Первый из них, «Комитет 6 декабря 1826 г.» улучшил законодательство о государственных крестьянах (в 1837 г., по инициативе М. М. Сперанского и П. Д. Киселева, было создано Министерство государственных имуществ). Последующие комитеты обсуждали меры улучшения быта крепостных (в 1842 г. — закон об «обязанных крестьянах»). Дальней целью комитетов, поддерживаемой также самим царем, была отмена крепостного права.

165 Федоров создает идеальный проект будущего развития вопроса о «мертвых душах». Вторая и третья части «Мертвых душ» — две стадии одного проекта для осуществления в реальности. Вторая часть как необходимость раскаяния дворянства перед народом за все свои грехи и преступления; а третья как начало всеобщего братского дела.

166 Купец-откупщик Муразов — один из трех положительных героев-миллионеров, представителей «праведного братства» во второй части «Мертвых душ» Гоголя, помогает «выпрямиться» ряду героев, в том числе Чичикову.

167 Федоров имеет в виду речь идеального генерал-губернатора в финале второго тома, обращенную ко всем чиновникам округи, погрязшим в обмане и взяточничестве, с призывом к нравственному совершенствованию и «спасению отечества» от гибели. Губернатор, вышивающий по тюлю, — персонаж первого тома «Мертвых душ».

168 ^ Александр Петрович — «диво воспитателей» (с его «Я требую ума, а не чего-либо другого»), «идол юношей» (в том числе Тентетникова, будущего «байбака» и «коптителя неба» во второй части романа). Федоров указывает не только на утопичность, но и на ущербность воспитательного идеала, пестующего «высший ум», оторванный от жизни, от дела, а потому легко превращающийся в выспренное, кастовое умничанье.

169 Хлобуев — представитель «древнего рода», «умный человек», но разорившийся и опустившийся дворянин, которого Муразов посылает по губерниям к народу собирать деньги на храм. Вместе с задачей нравственного возрождения еще одной «мертвой души» преследуется цель глубокого познания жизни народа для последующего совершения «добрых дел» на его пользу.

170 «В одной части губернии сказался голод» (заключительная глава второго тома). Муразов собирается бесплатно кормить голодающих крестьян. Как известно, в 1880 х годах, во время голода, Л. Н. Толстой организовал бесплатные общественные столовые. Для Федорова подобные мероприятия — филантропическая капля добра в море народного несчастья. Радикальное решение «продовольственного вопроса» он видел в метеорической регуляции.

171 Имеется в виду то развитие событий романа Гоголя, которое известно по пересказам слышавших его чтение до сожжения второй части. Тентетников участвует в освободительном, революционном движении, ссылается в Сибирь, куда его сопровождает его возлюбленная Уленька, дочь генерала Бетрищева, образ которой, созданный в условно-романтическом духе, возникает в сохранившихся главах романа Гоголя.

172 Печатается по: ОР РГБ, ф. 657, к. 9, ед. хр. 10, л. 1 (копия рукой Н. П. Петерсона — к. 3, ед. хр. 4, л. 422).

173 Описка Федорова. Газетой Московского университета до 1863 г. были «Московские ведомости».

174 Печатается по: ОР РГБ, ф. 657, к. 9, ед. хр. 10, л. 3-3 об. (копия рукой Н. П. Петерсона — к. 3, ед. хр. 4, л. 424). В заметке речь идет о повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики».

175 Печатается по: «Дон», 1898, 6 августа, № 84 (без подписи). В фонде Н. П. Петерсона хранится вырезка из газеты (ОР РГБ, ф. 657, к. 2, ед. хр. 2). Черновик текста — к. 7, ед. хр. 114. Попытку опубликовать стихотворение В. А. Кожевникова, которое он очень ценил, Федоров предпринял в конце июля 1898 г. 4 августа 1898 г. Н. Ф. Федоров и Н. П. Петерсон сообщали В. А. Кожевникову: «Ваше стихотворение, если будет напечатано, может стать основою, базисом дела». Спустя день стихотворение появилось в «Доне» с послесловием Н. Ф. Федорова.

176 См.: А. И. Введенский. К характеристике современных настроений: вторая стадия подъема // Богословский вестник, 1894, № 4, с. 148-168 (о В. А. Кожевникове — с. 161-165). [В. А. Гольцев.] Литературное обозрение // Вестник Европы, 1894, № 3, с. 422-429. Полемические заметки Н. Ф. Федорова по поводу рецензии «Вестника Европы» см. Т. IV наст. изд.

177 Речь идет о книге В. А. Кожевникова «Нравственное и умственное развитие римского общества во II в.» (Козлов, 1874).

178 Печатается по: ОР РГБ, ф. 657, к. 9, ед. хр. 17 (копия рукой Н. П. Петерсона — к. 3, ед. хр. 4, лл. 233-234).

179 Ср. в стихирах Пасхи, исполняемых на Пасхальной утрени: «Воскресения день, и просветимся торжеством, и друг друга обымем. Рцем, братие, и ненавидящим нас простим вся воскресением».

180 Печатается по: ОР РГБ, к. 7, ед. хр. 51 (копия рукой Н. П. Петерсона — к. 3, ед. хр. 4, лл. 235-236). Название дано составителями. Стихотворение «Да приидет Царствие Твое» В. А. Кожевников написал 25 августа 1897 г. в своем имении Дубровицы (поэтому Федоров и называет его «Дубровицким стихотворением»). 25 же августа он отправил текст стихотворения Н. Ф. Федорову вместе с письмом следующего содержания: «Дорогой и глубокоуважаемый Николай Федорович! Посылаю Вам несколько строк, внушенных вчерашним разговором и чтением. Если они чего достойны, прошу Вас оставить их на добрую память о нашем вчерашнем собеседовании в Подольской "Стрельне". Сердечно Ваш В. Кожевников». (Текст стихотворения вместе с письмом хранятся в: ОР РГБ, к. 9, ед. хр. 88; стихотворение опубликовано: «Русский вестник», 1897, № 11.)

^ ДА ПРИИДЕТ ЦАРСТВИЕ ТВОЕ!

Посвящается Н. Ф. Федорову

С тех пор, как у порога рая
Любви нарушен был закон.
И, кровью землю обагряя,
Был братом брат же умерщвлен,

С тех пор, как плод непослушанья,
Созрел, меж братьями раздор, —
С тех пор земля — удел страданья,
Над миром смерть царит с тех пор.

За поколеньем поколенье
Сменяясь грустно на земле,
Живет короткие мгновенья
И снова тонет в вечной мгле.

Скорбей и радостей жилище
Великих дней и счастья снов,
Весь мир — огромное кладбище
Забытых братьев и отцов.

Звучат пиры, клокочут страсти,
И, себялюбием полны,
Кумирам алчности и власти
Всецело преданы сыны.

В порыве чувственности слиты
Все силы в нас на краткий миг,
А прежде жившие забыты
И вспомнить некогда о них!..

Так к наслажденья хмельной чаше
Устами жадно все мы льнем:
И жизнь, и мир на миг — все наше!
Но через миг и мы умрем!

Сменяя нас, иные силы,
Как мы, роскошно расцветут,
А наши свежие могилы
Забвеньем тем же зарастут.

И в сумрак этого забвенья
Вступившим даже не дано
Последней мысли утешенье,
Что не заслужено оно.

Не то же ль делалось и нами?
Забыли мы, — забудут нас!
Над бессердечными сынами
Пробьет забвенья грозный час!

А кара общая забвенья
Сынами блудными отцов —
Погибель всех, и смерть, и тленье
И для отцов, и для сынов!

Так было, есть, ужель и будет
Ужель рождающийся вновь
И впредь покорно позабудет
И благодарность, и любовь?

О нет, придет иное время!
Сознания долга день придет!
Спадет забот ничтожных бремя,
Обман коварных чар спадет;

Пред человечеством, согретым
Любовью к тем, кем жизнь дана,
Заблещет ясным, бодрым светом
В веках грядущих цель одна:

Трудом всеобщим, знанья силой,
Любовью смерть остановить,
И прах отеческий, всем милый,
К бессмертной жизни возвратить.

Исчезнут распри и страданья;
Людей вновь дружная семья
Сольется в общем ликованья
В день воскресенья бытия;

И перед Богом Триединым
В любви склоняясь, бытие
Воскликнет все с Предвечным Сыном:
«Настало Царствие Твое!»

181 Ниже печатается ряд материалов к статье Федорова, посвященной поэме В. А. Кожевникова «Цена жизни». Сама статья не сохранилась: в одном из писем В. А. Кожевникову Федоров сообщил, что, будучи недоволен ею, предал ее сожжению. Об обстоятельствах написания поэмы «Цена жизни» В. А. Кожевников сообщает следующее: «В течение нескольких лет побуждал он меня изложить основные черты его учения в стихотворной форме, совершенно игнорируя при этом как трудности задачи по существу, так и мои ссылки на отсутствие у меня способностей для ее выполнения в художественной форме. Ставя точность изложения мыслей значительно выше эстетических требований, он не переставал твердить, что "при любви к теме и старании, одолеть ее всегда можно". Широко расходясь с ним во взглядах на трудность задачи и на должные способы ее выполнения, я, тем не менее, попробовал использовать для нее форму одного из восточных вариантов Повести об Александре, в надежде, что обильные поэтические красоты сказания хотя бы до некоторой степени будут уравновешивать дефекты выполнения. Так возникло это произведение, которое, вопреки настаиванию Николая Федоровича, я никак не решался напечатать» (ОР РГБ, ф. 657, к. 3, ед. хр. 3, л. 136). Готовя тексты заметок Федорова для издания в III томе «Философии общего дела», Кожевников собирался поместить здесь и свою поэму, ввиду тесной связи с ней их содержания (там же). Однако в сохранившихся материалах к III тому текст поэмы Кожевникова отсутствует, и в настоящее время она считается утраченной.

Под «одним из восточных вариантов Повести об Александре» скорее всего имеется в виду так называемая «Сербская Александрия», поздняя греческая переработка легендарного романа псевдо-Каллисфена «Деяния Александра». На Руси она появилась в XV в. и получила широкое хождение в рукописях. «Сербская Александрия» в полусказочной форме описывала жизнь Александра Македонского (356—323), его походы, основание великой империи. Реальные исторические эпизоды перемежались в ней с повествованиями о путешествии на «острова блаженных», в Солнечный город, о схождении в пещеру смерти (ад). Образ самого царя строился как образ «мужа праведного и справедливого», в каком-то смысле даже богоизбранного (подчеркивалась его связь с пророком Иеремией).

Выбор в качестве источника образов и сюжета поэмы о «цели жизни» именно этого литературного памятника был далеко не случаен: в центре «Сербской Александрии» стояла онтологическая тема: о жизни и смерти, о конечности человеческого бытия, тщетности всей земной славы. На протяжении всего повествования развивался мотив неизбежной смерти героя: ему не удается достать живую воду, в своих странствиях он то и дело слышит от разных персонажей: «не может смертный рай тут увидеть», «иди с миром, Александр, всю землю приобрел, а потом сам в нее сойдешь», а в Солнечном храме видит надпись, предрекающую его кончину. Грустная интонация — сознание смертности — сохраняется до конца сказания. Александр печалится, душа его жаждет бессмертия. Жаждут бессмертия и сказочные «рахманы» — «нагомудрецы», живущие на островах блаженных. Александр спрашивает их: «Что вам дать такого, чего нет в вашей стране?» — и они отвечают: «Дай бессмертия, помираем уже». Роман заканчивается смертью героя, отравленного одним из его сподвижников, но за некоторое время до смерти, в одну из ночей, Александру является пророк Иеремия: и он не только предвещает царю близкую его смерть, но и рисует перед ним картину грядущего «восстания мертвых», «страшного суда», преображения и встречи всех воскресших. Сказание описывает душевное смятение Александра после этого пророческого сна: он молится Богу, вопрошает: как так, если плоть распадается в прах, возможно ли ей вновь съединиться, и завершает исповеданием: «чудны дела Твои, Господи» (Александрия. М.-Л., 1965. См. там же статью Я. С. Лурье, — подробно разбирающую «тему смерти» в «Сербской Александрии»).

«Средневековая Александрия» — так называет Федоров «Сербскую Александрию» — была открытием смертности. «Нововековая Александрия» — поэма В. А. Кожевникова — развивала идею «восстания из мертвых». Имеющаяся литературная форма наполнялась новым, активно-христианским содержанием. И если в первом сказании военные походы и странствия героя вели его к пониманию тщеты земного существования, к тому, что «все суета сует», к тому, что «земля еси и в землю отыдепш», то вторая поэма давала приходу человека в мир и смысл, и цель — цель, заключающуюся в возвращении жизни. В одной из черновых заметок Федоров так обозначил идею поэмы: «Поэма "Цена жизни" начинается походом Александра Полководца вообще, последнего полководца последнего похода. Дорога идет мертвой пустыней среди могильных курганов людей и груды конских костей. Пусть он пройдет, попирая прах праотца, Памир, но победив и приобретя весь мир, пусть опять вернется к праху, который попирал» (ОР РГБ, ф. 657, к. 7, ед. хр. 127, л. 10 об.).

В заметках о поэме «Цена жизни» мы вновь сталкиваемся с характерными историософскими идеями Федорова — о Памире как «колыбели человечества» и одновременно нравственном средоточии истории, о тех сокровенных чаяниях, что влекли, по его мысли, народы в их расселении по лицу земли, питали историческую жизнь человечества (поиск бессмертия, рая, «могилы праотца»). Разбор поэмы Кожевникова фактически становится еще одним вариантом целостного изложения учения «всеобщего дела».

Среди хранящихся в ОР РГБ материалов имеется следующий план разбора поэмы «Цена жизни»:

«Комментарии или эпитафия к поэме
"Цена жизни"

Героем Русско-Всемирной поэмы может быть только Примиритель Востока и Запада Александр, по-западному, Искандер, по-восточному. Покончив с Востоком, Александр не мог присоединить весь Запад. Поэтому столицею стала Александрия, а не Византия.

Разбор названия поэмы. По содержанию и по герою поэмы.

1. Заглавие по содержанию.

2. Название по герою. Александрия древняя, средняя и новая (мифическая, критическая или позитивная, проективная).

3. Эпиграфы.

4. Посвящение.

5. Фабула — хождение по аду и раю, по мытарствам и выход из них.

6. Об отношении поэмы "Цена жизни" к другим поэмам.

7. О роли праха и золота во всемирной истории».

На обороте листа надпись: «Введение к комментарию поэмы "Цена жизни", хотя этот комментарий будет лишь эпитафией». Данная надпись свидетельствует о том, что разбор поэмы писался Федоровым после отказа Кожевникова опубликовать ее в печати, и, возможно, с его помощью Николай Федорович надеялся переубедить Кожевникова. В тексте заметок Федорова иногда встречаются цитаты из поэмы (часть из них приведена в комментарии).

Первые четыре заметки к разбору поэмы печатаются по: ОР РГБ, ф. 657, к. 7, ед. хр. 127, лл. 1-10, 14 (копия рукой В. А. Кожевникова: к. 3, ед. хр. 3, лл. 136-142,145-146).

182 Офир — страна, в которую, согласно Библии, в X в. до н. э. царь Соломон и царь Тира Хирам отправляли совместные морские экспедиции. Из Офира везли золото, слоновую кость, эбеновое дерево. Вопрос о местонахождении Офира спорен: его искали в Южной Аравии, в Восточной Африке, а также в Индии. Федоров, следуя последнему предположению, Офиром называет Индию. Офир — легендарная страна золота и несметных богатств (согласно поэме Кожевникова, одно из мест, куда в своих походах и странствиях направлялся Александр), — становится для мыслителя ложным центром мировой Истории (в противовес истинному ее центру — Памиру).

183 Скифия — название Северного Причерноморья в сочинениях античных писателей (занимала степи между устьями Дуная и Дона, включая степной Крым и лесостепные районы Северного Причерноморья). Для Федорова Скифия — «ни Восток, ни Запад, ни Европа, ни Азия», будущая территория России, «Третьего Рима» — становится своеобразным «мостом» между Офиром, историей как она есть, и Памиром, историей какой она должна быть (в поэме В. А. Кожевникова это выражено образом весов, стоящих на границе Скифии (см. примеч. 187), — видя эти весы, Александр и познает «цену вещей»).

184 Продвигаясь на Восток, на территорию Иранского нагорья (330 до н. э.) и Средней Азии (329 до н. э.), Александр Македонский основывал в завоеванных им местностях города-крепости с сильными военными гарнизонами, называя эти города «Александриями». Всего было основано 70 таких городов-крепостей. При этом во внутренней политике своей огромной империи, простиравшейся почти до Самарканда, Александр стремился к политическому и культурному сближению греко-македонцев с завоеванными народами («примиритель Востока и Запада»).

185 В «Сербской Александрии» важное место занимал рассказ о путешествии Александра на острова блаженных и в пещеру мертвых, где он встретил эллинских богов и царей, а также всех тех, с кем воевал и кто пал от его руки. В поэме «Цена жизни» герой к ее финалу обретал то понимание задачи человека в мире, которое в перспективе истории и приведет род человеческий к разрушению ада и созиданию благобытия (см. у Кожевникова:

Объединяя
Мир весь добром,
К битве веди нас
С общим врагом).

186 Федоров имеет в виду начальные строки «Илиады» (см. примеч. 58 к «Собору». — Т. I наст. изд., с. 499).

187 По федоровским заметкам можно приблизительно восстановить главный смыслосодержащий эпизод поэмы «Цена жизни». Когда Александр, направляясь в Индию, подошел к границе Скифской земли, он увидел большие весы. Одна чаша весов была пуста, на другой лежал череп. Александр положил на пустую чашу весов тяжелые слитки золота, но весы остались в прежнем положении, бросил свои роскошные доспехи — весы не шелохнулись, чаша с черепом по-прежнему упиралась в землю, наконец возложил на весы свою царскую порфиру — но нет, чаша с черепом не поднялась. И лишь когда на чашу с такой огромной тяжестью он бросил горсть праха, она стала опускаться вниз, и весы пришли в равновесие.

Приведем еще один набросок Федорова с цитатой из поэмы: «Восток и Запад. Поэма о великом полководце, в коем История приходит к сознанию необходимости дать иное, новое употребление оружию.

Меч обагренный
В братской крови
Дверь не отворит
К храму любви.
Дух твой, объятый
Бурей страстей,
Знает ли платы,
Цены вещей (Werthurteilen)

Смотрит над входом (на кладбище) на Памир
Видны весы
Все золотые
Дивной красы,
Пусто на правой» [далее текст обрывается].

188 То же, что «мене, мене, текел, упарсин!» — см. примеч. 191.

189 Один из фрагментов поэмы, описывающий Скифию:

Сельский погост
Предков жилище,
Вот их кресты.
Тихо кладбище,
Зелень, цветы.
Вместо же вздохов,
Стонов и слез,
Пенье монашки...

190 См. примеч. 187.

191 По рассказу книги пророка Даниила (Дан. 5:25-28), когда царь вавилонский Валтасар во время одного из пиршеств приказал принести из Иерусалимского храма священные сосуды и кощунственно пил из них со своими вельможами, женами и наложницами, он внезапно увидел кисть руки, которая писала на стене какие-то слова. Когда никто из вавилонских мудрецов не смог ни объяснить, ни даже прочесть написанного, царь призвал пророка Даниила, и тот пояснил, что слова эти — «мене, мене, текел, упарсин», а их значение: Царство твое Бог исчислил (мене), ты взвешен на весах (текел) и найден очень легким, тебе недостает того, за что можно бы продлить твое существование, и твое царство разделяется (фарес). В ту же ночь Валтасар был убит.

192 Ср.: Ис. 5:24, Иер. 6:19; 16:11.

193 Федоров предлагает изобразить в картине Суда один из излюбленных сюжетов древнерусской словесности — спор Правды с Кривдой.

194 Ср. у Кожевникова:

Люди в томленьи
Страждут и ждут
Об искупленьи
К знанью зовут.

Знанье ж надменно
Молвит в ответ:
Гибни, мир тленный!
К лучшему нет
Людям исхода.

195 У Кожевникова:

Силой сознанья
В нас этот прах
Вспыхнул впервые
Хотя бы на миг.
В нашей отчизне
Света сыны
Вечное пламя жизни
Повсюду возжечь должны.

196 См. примеч. 121 к III части «Записки». — Т. I наст. изд., с. 486-487.

197 Ср. другой набросок под тем же названием «Скифия» (ОР РГБ, ф. 657, к. 7, ед. хр. 127, л. 27 об.): «Скифское движение, как предполагает председатель Тамбовской архивной комиссии, шло от Минусинского края к Черному морю чрез Саратов, Тамбов, ознаменовало свое движение курганами с каменными бабами, так что почти вся степная полоса представляет кладбище, ряд могил с выходящими из них отцами (бабами)».

198 О федоровском понимании Кремля см. преамбулу к «Отечествоведению».

199 Печатается по: ОР РГБ, ф. 657, к. 8, ед. хр. 42 (копия рукой В. А. Кожевникова с поправками Н. П. Петерсона — к. 3, ед. хр. 3, лл. 143-144).

200 Печатается по: ОР РГБ, ф. 657, к. 8, ед. хр. 42, к. 6, ед. хр. 68, лл. 78-78 об. (копия рукой В. А. Кожевникова — к. 3, ед. хр. 3, л. 151).

201 Печатается по: ОР РГБ, к. 7, ед. хр. 127, лл. 26-27 (копия рукой В. А. Кожевникова — к. 3, ед. хр. 3, лл. 147-148).

202 Федоров имеет в виду эпические поэмы Нового времени. «