Плутишкина сказка

Вид материалаСказка
Подобный материал:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   59
Часть 7

П О Х И Щ Е Н И Е

1 9 9 7


1.


- Итак, господа, мы собрались, чтобы обсудить положение дел...

Георг Де Маликорн, Глава Дома Де Маликорнов, произнес эти слова, сидя в кресле у обширного стола, вокруг которого расположились члены Дома.

Зал Совета старинного замка, родового гнезда Де Маликорнов, был обширен и сумрачен. Огонь, пылающий в огромном камине, и многочисленные свечи лишь отчасти рассеивали сумрак, сквозь который проступали тускло поблескивающие рыцарские доспехи, расставленные у стен, и развешанные на стенах портреты предков могущественного рода хозяев замка.

В этой впечатляющей картинной галерее чередовались пираты и купцы, ростовщики и крестоносцы, банкиры и епископы, полководцы и властители. Их лица были разными и в то же время - похожими одно на другое. Сходство это шло не от природных черт - они-то как раз были весьма разнообразны - а от выражения, лежащей на каждом лице печати убежденности, что весь мир создан для того, чтобы быть их собственностью.

Та же печать лежала и на лицах тех, кто собрался в этом зале сегодня.


Георг Де Маликорн, откинувшись в кресле, на высокой спинке которого красовался родовой герб - гриф, сжимающий в когтях золотую монету - окинул взглядом собравшихся и продолжил свою речь. Он говорил негромко, но под теряющимися в сумраке высокими гулкими сводами зала его голос был слышен каждому.

- С одной стороны, господа, мы определенно можем поздравить друг друга –

Де Маликорны сегодня, как никогда прежде, близки к полной власти на

планете. Впервые нам удалось сокрушить то Королевство, которое трижды

срывало наши усилия стать властелинами мира. Оно расчленено, его сила

повержена во прах, и те ничтожества, которые правят ныне его осколками и

которые знают, что могут оставаться у власти только благодаря нам, -

являются лучшей гарантией того, что Королевство не возродится. И пока

это так - все его богатства, все, что таят его недра - служит нам и только

нам, укреплению нашей силы и власти над миром.

Да, наши предки могут гордиться нами - Великий Гросланд ныне у наших

ног, господа!

- Вы имеете в виду Гросланд-явь или Гросланд-сказку? - поднял голову один из молодых Де Маликорнов, Альфред.

- Разумеется, Гросланд-явь, мой мальчик. А Сказка... К ней мы еще

вернемся.

Итак, я продолжаю.

Сегодня даже великие Империи Востока, всегда столь непохожие на нас и по-другому глядящие на мир, понемногу перенимают наши взгляды на то, как следует жить. И это неизбежно могло бы сделать их нашей добычей, открыв нам путь к нашей окончательной Безграничной Власти. Но...

Но! В то же время никогда наше положение не было столь серьезно, как сейчас - разве что в годы последней Великой Войны.

Первое. Сегодня, как и тогда, нашему Дому вновь угрожают раздоры между его членами! Слишком много желающих тянуть одеяло на себя...

Лица слушателей остались бесстрастны, но в глазах у многих из них блеснул нехороший огонек. Ибо едва ли не каждый из них, будучи членом Дома, питал глухую вражду ко всем остальным, почитая именно себя наиболее достойным кандидатом на пост властелина мира и полагая, что неплохо было бы для начала хотя бы избавиться от опеки старого деспота Георга, считавшего, что если их Дом предназначен править миром, то он, Георг Де Маликорн, самим небом предназначен к тому, чтобы стоять во главе этого Дома.

Особенно высокого мнения о себе был Хельм Де Маликорн, предки которого трижды пытались стать во главе Дома, внося в него раздоры и проливая реки крови. Среди их деяний числились и три кровавых похода на Гросланд, закончившихся, правда, полным разгромом завоевателей, но сегодня Хельм полагал, что ему удастся, наконец, силой денег совершить то, что его предки не смогли сделать мечами. Объявив себя лучшим другом герцога Гросландского, он успешно соперничал с Георгом Де Маликорном в разграблении земель разрушенного ими Королевства.

-...Второе, - продолжал Глава Дома Де Маликорнов. –

Империи Востока в последнее время становятся все могущественнее и в

сочетании с тем, что они перенимают нашу точку зрения на мир, это таит

для нас серьезнейшую угрозу - ибо они претендуют на наше с вами место,

господа!


Эту фразу все выслушали, угрюмо кивая. Восточные Империи действительно становились все сильнее год от года и многие члены Дома уже были должны изрядные суммы их властителям.

- ...В таких условиях единство нашего Дома и удержание в наших руках земель и богатств сокрушенного нами Великого Гросланда приобретают для нас первостепенное значение. Вам прекрасно известно, что, если бы нам не удалось разрушить Королевство и обратить его богатства на пользу нас с вами, сегодня мы имели бы серьезнейшие проблемы.

Наши подданные привыкли к роскошной, красивой жизни и мы обеспечивали им то, что они хотели - опустошая для этой цели остальной мир. Но мы встречали при этом все более сильный отпор в этом остальном мире, и Королевство помогало каждому, кто восставал против нас. Сегодня оно пало и вместе с ним - единство и сила тех, кто нам противостоял. Пока Великий Гросланд в наших руках - так будет продолжаться и впредь. Но... Но можем ли мы считать нашу победу над Гросландом-явью окончательной? Нет, господа!

- Тут я перехожу к третьему пункту, - сухощавые руки Георга Де Маликорна стиснули подлокотники кресла. - Вы говорили о Гросланде-сказке, Альфред...

Да! Гросланд-явь сегодня у наших ног и его герцог - игрушка в наших руках, но Гросланд-сказка... Там мы снова разбиты, господа! Гросланд-сказка сбросил нашу власть.

- Но ведь это - всего лишь сказка, - пожал плечами Хельм Де Маликорн. - К

чему придавать этому такое значение?

- Глядя на вас, мой друг, я лучше понимаю, почему ваши предки проиграли

три похода на Гросланд, - саркастически усмехнулся Георг. - Если так

пойдет и далее, то с вашей помощью мы благополучно проиграем и на этот

раз!


Хельм побагровел и открыл рот, собираясь что-то сказать, но Георг резким движением руки остановил его.

- Помолчите! "Всего лишь сказка" - говорите вы. Но что есть Сказка? Это

память и мудрость народа, и это - его Мечта! И до тех пор, пока в людях

Гросланда будет жить эта Мечта - о том, что страна их вновь свободна и

сильна - только глупец может считать нашу победу окончательной. Потому

что до тех пор, пока в народе живет Мечта - он не сломлен и может снова

подняться в любой момент!

Поэтому я считаю победу над этой опаснейшей для нас Сказкой, делом

наипервейшей важности.

- И как же вы предлагаете с ними воевать? - спросил Альфред Де Маликорн.

- Военные походы против них оказались мало эффективны. Двоюродному

племяннику нашего милейшего Хельма там даже проломили голову

сковородой. Да еще ходят слухи, что это сделала дама...

Хельм побагровел, но сдержался.

- А имеющиеся у нас сведения о Черном Рыцаре Ночного Дозора и его

клинке, также не располагают к оптимизму, - продолжал Альфред.

- Вы правы, - усмехнулся Глава Дома. - Это не тот случай, когда можно

победить силой. Но вспомните - разве силой мы наяву сокрушили Великий

Гросланд?

- Но ложь, лесть и золото тоже вряд ли помогут нам в этом деле, - сказал Альфред. - Черный Рыцарь и его друзья - не те люди, насколько я понял из отчетов наших разведчиков.

- Вы правы, мой друг, - кивнул Георг Де Маликорн. - Но все же и у них есть

слабые места. В чем их сила?...

- В Мече! - буркнул Хельм.

- Да помолчите вы, - поморщился Альфред. - Я внимательно изучил все

отчеты. Их сила в том, что они любят друг друга и готовы друг для друга на

все. Они не продаются и ставят превыше собственной жизни то, что

считают своим Долгом. И этот Долг у них тоже опирается на Любовь...

- Именно так! - подтвердил, кивнув, Глава Дома Де Маликорнов. - Их сила - в

Любви. Но в ней же - их уязвимое место! Стоит одному из них попасть в

беду - и на помощь являются все. Значит, нам достаточно похитить одного

из них - и все они сами явятся к нам...

- Помнится, мы однажды уже похитили их Черного Рыцаря, - мрачно усмехнулся Хельм Де Маликорн. - Вспомните, чем это кончилось!

- Это плохо кончилось, мой друг, именно потому, что мы, подобно вам,

думали только об их Мече! - отозвался Георг. - Тогда как думать

следовало, в первую очередь, о людях. Их Меч - ничто без них самих.

- Вздор! - Хельм стукнул кулаком по столу. - В наших руках их Меч...

- Если бы вы поменьше уделяли внимания пиву с сосисками, и почаще

читали донесения разведки, - усмехнулся Альфред, - то знали бы, что их

Меч в наших руках годится разве что для самоубийства. Вам же только что

объяснили, что сила их - не в Мече.


Хельм насупился и замолчал. В этой дискуссии он чувствовал себя не в своей тарелке. Оружие, золото и коварство - лишь в эти три силы он верил. Они были ясны и понятны ему, все прочее он считал "философией". Если средства, на которые он полагался, не приносили ему победы, Хельм полагал, что просто следует в следующий раз взять меч подлиннее, денег побольше, а в коварстве быть похитрее. Сэра же Альфреда Хельм считал "больно умным". Справедливости ради следует сказать, что у него были для этого определенные основания. Предки Альфреда были известные интриганы, не раз пытавшиеся таскать каштаны из огня руками предков Хельма, но интриги их часто заканчивались тем, что мечи предков Хельма обрушивались на самих интриганов.


- Итак, - резюмировал глава Дома Де Маликорнов, - я полагаю, что мы

должны похитить и доставить сюда одного из героев гросландской Сказки.

А когда остальные явятся сюда, чтобы спасти своего друга - мы, я полагаю,

сумеем сделать так, что с их Сказкой будет покончено раз и навсегда.

Альфред! Надеюсь, вы не будете возражать, если организацию этой

операции мы возложим на вас?

- Почту за честь, ваша светлость, - сказал Альфред Де Маликорн, поднимаясь из-за стола и почтительно склоняя голову.

 


2.


Вернувшись в свою резиденцию, сэр Альфред затребовал к себе в кабинет Сказку и досье на ее героев.

Бегло освежив в памяти содержание книги, он поднялся из кресла и принялся задумчиво прогуливаться по кабинету.

На какое-то время он остановился у окна, глядя на знакомую с детства лужайку с идеально ровно подстриженной травой и кустами, которым при помощи той же стрижки были приданы формы конусов, пирамид и шаров. Все так безукоризненно правильно, ровно и гладко... Так же, как было всегда, сколько он, Альфред Де Маликорн, себя помнил. Так же, как было при его отце и деде.

Однако сегодня эта правильность почему-то вызывала раздражение у сэра Альфреда. Почему? Он и сам бы, наверное, не смог это сформулировать. Быть может, дело было в этой лежащей на столе Сказке, где с точки зрения любого настоящего Де Маликорна все было самым неправильным образом. Впрочем, сам Альфред вряд ли допустил бы такое признание.

Вернувшись к столу, он опустился в кресло и задумался.

...Георг Де Маликорн, безусловно, прав. Она чертовски опасна, эта Сказка. И, что много хуже, Де Маликорны упустили время. С нею надо было разделаться в самом начале, когда она только появилась на свет. Надо было уже тогда покончить с этим Радужным Котом, который ее создал - прежде, чем ее герои, войдя в память многих людей, начали жить самостоятельной жизнью! Но Кот был убит слишком поздно...

Но кто бы мог подумать? Когда эта Сказка только начиналась - все было так мило: очаровательная Плутишка, рыцари, пироги... Вот вам и пироги!...

Да, Кот был убит слишком поздно. Да и убит ли он? Можно ли считать, что он мертв, если жива созданная им Сказка? Ведь как она была частью его самого, так и сам он - ее часть и продолжает жить в ней... А в сказках, как известно, возможно все и значит, Радужный Кот может вернуться. Все это чрезвычайно опасно для Дома Де Маликорнов, Георг прав!...

Сэр Альфред раскрыл досье на героев Сказки и принялся внимательно его изучать.


...Гном Гимли и его друг, эльф Леголас.

Это скверно. Они оба из сказки, написанной на родине самого Альфреда, многие дети знают их имена. И вот в этой новой сказке, созданной в Гросланде, Гимли и Леголас сражаются против Де Маликорнов! Что подумают дети в стране сэра Альфреда? Что царство Тьмы - Мордор - это Де Маликорны! Что самое скверное - с этой парочкой невозможно расправиться, слишком известна их старая сказка!


...Барлог. Черт побери! Из всего, что Альфред с детства знает о нем, Барлогу следовало бы служить Де Маликорнам. Так нет, и он следом за Гимли и Леголасом! И так же, как с ними, с Барлогом уже невозможно разделаться. Добрый Барлог! Только этому проклятому Радужному Коту мог прийти в голову такой поворот образа!

...Караколь. Это из гросландской сказки "Город Мастеров". Чрезвычайно опасная сказка! Если бы можно было людей в Гросланде, настоящем Гросланде, Гросланде-яви, заставить забыть эту проклятую сказку! Потому что вся она от первого до последнего слова - против Де Маликорнов! Против них самих, против их силы, денег и власти, против их смысла жизни. Мастера? Пусть они будут, эти Мастера - но только как верные слуги Де Маликорнов! А их проклятая сказка призывает к восстанию! И самое скверное - это тоже уже старая сказка, с нею трудно что-то поделать. Даже если сегодня запретить ее навсегда - останутся миллионы тех, кто знает ее и расскажет своим детям! Да, порою легче победить целую армию на поле боя, чем какую-то сказку в сердцах и памяти людей...


...Мартин, Старшина Оружейников. Тоже из Города Мастеров. Черт бы побрал этих Оружейников, вечно они против Дома...


...Карлсон-который-живет-на-крыше. И этот - туда же! Штаны с пропеллером. Поймать-то можно и не с такими штанами, хоть с ракетным поясом, да что толку - этот рыжий тоже из всем известной сказки! Так что лови - не лови...

Кто там еще?


Говорящая Ворона, Волк и Медведь, какие-то полиглоты, бормоглоты и черноморы... Это все вздор, это не главное.


Ученый Кот Котангенс. Черт с ним, с Котангенсом! Это не Радужный Кот.

Пан Кольбаба, почтальон. Тоже из старой сказки. Бог с ним, он хоть и добр, но не опасен...


Снежная Королева... Эта, тем более, не опасна, свой человек.


...Госпожа Черной Долины. Смерть. Это уже серьезнее! Но с нею вообще ничего не поделаешь - руки коротки даже у Де Маликорнов. Как и у всех, впрочем.

Так. Далее - те, кто живет одновременно в Гросланде-яви и Гросланде-сказке...


Марина Зеленая и ее Хунта...

Альфред Де Маликорн задумался.

Когда-то она была весьма опасна! Помогала врагам Де Маликорнов и сама писала чрезвычайно вредные книги и картины... Но стараниями нынешнего герцога Гросландского - наяву, а не в Сказке - это семейство ныне думает только о том, чтобы не умереть с голоду. Те, кто озабочен лишь поиском куска хлеба, чаще всего не опасны - им не до битв. Но, с другой стороны, они ненавидят и своего герцога, и Де Маликорнов. К тому же Марина всегда была заклятым врагом Пиноккио Перчилийского - преданнейшего слуги Дома Де Маликорнов. Нет, это, пожалуй, было бы опрометчиво - списывать ее в более неопасные. К тому же это семейство, в случае чего, можно было бы похитить безо всяких проблем, особенно Хунту. Хотя это еще та Хунта, похитишь ее - проблем не оберешься...

Кто там следующий?


Король и Королева Сказочной Территории. Этих не похитишь! Асэро и его воины - опытные бойцы, участвовали в Южной войне против людей Де Маликорнов, каждый стоит десяти обычных солдат... Королева... Умна и решительна... Прозвище в юности - "Маленькая Львица"... Дом Де Маликорнов ненавидит с детства и всегда помогает его врагам... Так... Обожает Маленькую Принцессу... Похитить Ее Высочество?... Нет, это опасно! С этим семейством лучше не связываться. Он, Альфред, читал достаточно донесений о том, как умеют драться люди Асэро.

Пойдем дальше...


Каспар. Лейтенант Инженерного Корпуса Гросланда... Враг Дома Де Маликорнов с детства... Сражался против войск герцога Гросландского во время восстания...


Вальтер, оружейник. Лейтенант Инженерного Корпуса... Враг Дома с детства... Командовал взводом защитников Белого Замка во время восстания...

Весьма опасная парочка!...


Эдвин, ученый. Был во взводе Вальтера у Белого Замка...


Капитан Альтерэго. Рыцарь Ночного Дозора. Самый опасный из всех! Заклятый враг Дома Де Маликорнов... Имеет волшебный Меч... "Практически бессмертен, по-видимому". Что значит - "практически"? Человек либо бессмертен, либо нет. "Практически". Написали бы еще - "отчасти"!...

С ним лучше не связываться. Его захват всякий раз слишком дорого обходится. Но если захватить кого-то из его друзей - он, без сомнения, явится сам - на помощь. Это уже проверено неоднократно. В Городе Мастеров, когда нам вторично удалось его захватить, он не побоялся один вступить в бой со всем гарнизоном Гийома, стремясь выручить из плена своих товарищей. Так что об этом Капитане можно не беспокоиться. Когда нам понадобится - он явится сам...

Кто там еще?


Мадам Де Кузи. Шеф-повар и адъютант Его Светлости Герцога Бульонского и Паштетского. Однако! Решительная особа. "Особо опасна со сковородой в руках. Обвиняется в смерти члена Дома Де Маликорнов и многих солдат". Да, милейшая дама, ничего не скажешь!...


А вот и ее шеф! Матерь божья! Раз, два, три, четыре... тридцать восемь страниц один только полный титул! "Повелитель Тефтельский и Фрикадельский"... Так... "Для друзей - Его Светлость и Анри"... Представительный мужчина, однако! Так, ранее проживал в замке из сыра, шоколада и леденцов, весил... Ну и ну! Хотел бы я знать, как ему удалось столько сбросить! Участие в битвах... Сказочная Территория, Нисланд, Гросланд... Застава в Техаде... Имеет джинна... "Каковой джинн проживает в бутылке"... В бутылке...

Альфред Де Маликорн на минуту задумался, а потом продолжил листать досье.


...Плутишка. Любит сладкое... Крюшон... Плутиш... Беседы на философские темы... Непротивление злу насилием... И как только она оказалась во всей этой компании? Ее и похищать-то нет никакого спортивного интереса. Засмеют. Тоже, скажут, "операция"!


Плутишкины-старшие. Эти, пожалуй, не в счет...

Пухлое, однако, досье. Кто там еще остался?


Белый Рыцарь... Нападение на герцога Сурского, участие в захвате Звонницы...

Малыш... Весьма опасен...


Дифэнс, Капитан Стражи...


Лем с черным танком... Прорыв в Торн...


Волшебный Белый Конь с голубыми глазами...

Какая чертова пропасть народу, однако!


Закрыв досье, Альфред Де Маликорн бросил его на стол и задумался. Потом он поднялся из кресла и пару раз прошелся по кабинету, бросив мельком взгляд из окна на ухоженную лужайку.

Остановившись, наконец, у занимавшего всю боковую стену книжного шкафа, сэр Альфред открыл дверцу встроенного в него бара и достал оттуда высокий стакан для коктейлей и бутылку.

- Джин, - прочитал он надпись на этикетке. - Джин... "Проживает в бутылке"...

И тут в его голову пришла некая мысль.

- Это есть очень хорошо - то, что кое-кто имеет проживать в бутылке! - сказал Альфред Де Маликорн и губы его растянулись в нехорошей улыбке.


Сделав себе джин с тоником и со льдом, он уселся в кресло, положив ноги на стол, и достал из кармана сотовый телефон. Набрав на его пульте замысловатую комбинацию цифр, сэр Альфред с телефоном в одной руке и стаканом в другой откинулся на спинку кресла.

В аппарате пошуршало, попищало, пощелкало, а потом из него вдруг раздался такой жуткий звук - не то вой, не то рев - что у любого нормального человека по спине забегали бы мурашки. Звук этот, однако, быстро оборвался и вместо него раздался мрачный низкий голос.

- Кто беспокоит Наместника Тьмы?

- Хэлло! Это Мордор? Говорит Альфред Де Маликорн. Это вы, господин

Саурон Черный?

- Да, это я, сэр. Чем могу быть полезен?

- Нам нужен один из ваших Черных Всадников, старина. Специальная

операция.

- Этим вечером он будет у вас. Плата по таксе, как обычно.

- Ну разумеется, мой друг. Всего хорошего! - и сэр Альфред положил телефон на стол.

- У каждого - свои сказки! - усмехнулся он, и отхлебнул из стакана изрядный глоток.

 


3.


Жизнь на заставе, в охваченной войною Техаде, давно уже приучила Его Светлость Герцога Бульонского и Паштетского спать вполглаза и вполуха. При этом уши его сами делили звуки на опасные и неопасные. Треск цикад и крики ночных птиц не беспокоили спящего Герцога, но стоило раздаться подозрительному шороху или скрипу, не говоря уже о выстрелах, пусть даже отдаленных - как сон мгновенно слетал с Его Светлости. Исключение составляла, пожалуй, лишь орудийная стрельба, под которую он спал спокойно.

Начеку были и его глаза - даже закрытые во сне веками - чутко следя за игрою света и тени.

Поэтому, когда какая-то тень скользнула по не до конца прикрытым оконным жалюзям, сквозь узкие щели которых слабый отсвет полускрытой в облаках луны падал на лицо спящего Герцога, глаза его сразу же приоткрылись. Но еще раньше сигнал тревоги подали уши - потому что затихли вдруг неумолчно трещавшие до того цикады.

Правая рука Его Светлости легла на рукоятку пистолета, левая - на кнопку электрического фонарика.

Слабый шорох раздался у входа в комнату, и в лицо Герцогу дохнуло вдруг пронизывающим холодом. Что-то черное, чернее, чем наполняющий комнату ночной мрак, скользнуло вдоль стены от входа к окну.

Его Светлость бесшумно приподнялся и нажал кнопку фонарика.


Вспыхнувший луч света выхватил из темноты стоящую у окна высокую фигуру в черном плаще. Незнакомец резко обернулся к Герцогу. Под низко опущенным капюшоном, охваченным сверху каким-то металлическим кольцом, сверкнула по-кошачьи пара глаз, и Его Светлость увидел, как прячется под плащ рука, сжимающая бутылку, в которой обычно спал на подоконнике Джинн.

Герцог дважды выстрелил туда, где сверкнули глаза. Раздался звон. Что-то металлическое упало и покатилось по полу, но из-под капюшона раздался не вскрик и не стон, а торжествующий злобный хохот. Черное пятно метнулось к двери и исчезло за нею.

Снаружи тревожно взвыла сирена.

Его Светлость вскочил и, прихватив автомат, выбежал из дома.


Во дворе он не увидел ни души, но откуда-то сверху в лицо ему вновь дохнуло пронизывающим холодом. Герцог поднял голову и увидел, как черная тень скользнула по звездам в просветах меж облаков. Леденящий душу крик пронесся над заставой и затих. Ударивший с караульной вышки луч прожектора заметался по небу, но ничего не нашел.

Двор заставы начал заполняться выбегающими с оружием солдатами.

- Будь мы в Гондоре, я бы сказала, что нас навестил Черный Всадник, - раздался за спиной Его Светлости голос Кузи. Она стояла, закинув на плечо автомат и глядя в небо.

- Мы не в Гондоре, дорогая. Но этот холод и этот крик... Впрочем, самое

скверное не это. По-моему, этот негодяй кое-что с собою прихватил. Идем!

В сопровождении Кузи Герцог вернулся в свою комнату и зажег свет.

- Точно! - воскликнула Кузя, - где бутылка с нашим дорогим Джинном?!

- Этот мерзавец украл его! Украл нашего друга! Черт побери! Но ведь я могу

поклясться, что всадил ему в голову по крайней мере одну пулю - не мог же

я промахнуться с трех метров!

- Вы не промахнулись, мой друг... - отозвалась Кузя, нагибаясь и поднимая что-то с пола. - Взгляните...

В ее руках была стальная корона с выщербиной от пули точно под центральным зубцом.

Герцог взял у Кузи корону и осмотрел. На внутренней стороне обода он увидел надпись.

- Rex Angmarus. In nomine Mordor, - прочел Его Светлость. - Король Ангмара.

Во имя Мордора. Ты была права, это Черный Всадник... Тут нужна была не

пуля, а эльфийский или арнорский клинок...

- Но для чего ему понадобилось похищать Джинна? Неужели они хотят

заставить его служить Мордору?

- Тогда я им не завидую. Это же наш Джинн! Как только они откроют бутылку

- он даст им шороху! - прогудел Герцог. - Но вдруг, дело не в этом?...

- А в чем? Гм... Он у нас отвечал за снабжение. Может быть, эти сволочи по

ту сторону границы затевают генеральное наступление и хотят оставить

нас без медикаментов и боеприпасов?

- Может быть. Но вызывать для этого Черного Всадника - не слишком ли

много чести для нашей скромной заставы?

- Пожалуй. Значит, он мешал им чем-то другим. Но чем? Что они затевают?

Какую еще подлость они придумали?

- Боюсь, мы узнаем это очень скоро. Во всяком случае, караулы и

бдительность надо удвоить.

 


Наутро Его Светлость, как всегда, собрался обойти охраняемый заставой участок границы.

- Я тоже пойду! - заявила Кузя, беря автомат.

- Запрещаю категорически! - отозвался Герцог. - Нам готовят какую-то

гадость, и я не намерен подвергать тебя бесцельному риску.

- Откуда вы можете знать, кто из нас больше рискует и где? Ведь нам не

известен их план.

- Да, не известен. Но здесь все же застава, а там, на тропе, нас будет совсем

мало, тогда как мест для засады более чем достаточно. Поэтому ты

останешься здесь, а я пойду с сержантом, как всегда.

Кузя сердито насупилась, но возражать Герцогу было бесполезно - уж она-то его знала.

Когда Его Светлость и сержант ушли, она долго стояла в воротах, глядя им вслед, а потом тяжело вздохнула и пошла готовить обед.

- Вот вечно так, - мрачно думала она, чистя картошку. - Они там из себя

героев строят, а мы тут сиди и страдай. Оставить бы их пару раз без обеда,

чтобы не задавались!...

 


Когда застава скрылась из виду, Герцог остановился и обернулся к своему спутнику.

- Сержант! Какого ты мнения о ночном визите?

- Самого скверного, командир. Думаю, нам готовят какую-то выдающуюся

гадость.

- Я тоже так считаю. Поэтому сегодня мы изменим обычный порядок. Ты

пойдешь не со мною, а позади - достаточно далеко, чтобы не угодить

вдвоем в одну засаду, но и не теряя меня при этом по возможности из виду.

Если мы пойдем вместе - для засады разница невелика, а так, ты в случае

чего сможешь действовать, если я попадусь в ловушку.

- Есть, - отозвался сержант. - Но должен заметить, командир, что вы сильно

рискуете.

- А разве мы ехали сюда на курорт? - усмехнулся Герцог и зашагал по тропе, внимательно поглядывая по сторонам.

 


На дозорной тропе действительно было изрядное количество мест, подходящих для устройства засады - скалы с темными расселинами, груды камней, густые заросли кустарника.

Поэтому каждый куст и каждый камень здесь был известен Его Светлости досконально. Не раз он со своими солдатами устраивал на тропе специальные занятия: сначала кто-то один проходит по тропе и сдвигает пару камней или пригибает ветки куста, а те, кто через некоторое время идет за ним следом, должны заметить, что и как изменилось. После занятий все возвращали в исходное состояние.

Сегодня все пока что находилось на своих местах. Из-под знакомых камней выглядывали ящерицы. При виде Герцога они даже не считали нужным прятаться.

Все, как обычно... Стоп!

- Однако! - Его Светлость тихо присвистнул и усмехнулся.

Между тропой и густыми кустами у подножия скалы лежал копченый свиной окорок.

- Это уже просто наглость! - буркнул Герцог себе под нос. - За кого они меня

принимают?

Внимательно поглядывая себе под ноги, он неторопливо направился к окороку. Подойдя, Его Светлость нагнулся и окорок - как и следовало ожидать - слегка отодвинулся к кустам. Герцог заметил привязанную к нему тонкую леску.

Отработанным движением Его Светлость извлек из кармана ручную гранату и, вырвав чеку, швырнул гранату в кусты, а сам тут же распластался на земле. В кустах грохнуло, засвистел во все стороны щебень, и перед носом Герцога на землю шлепнулась чалма. Из положения лежа, он прочесал кусты из автомата, а потом встал и двинулся туда, чтобы поглядеть на результаты.


За кустами лежали трое, одетые на восточный манер, но были это, несомненно, северяне.

- Спецназ акбар! - усмехнулся Герцог. - Тоже мне, профессионалы. Разве

настоящий воин ислама возьмет в руки свинину?

Выбравшись из кустов, он поднял окорок и понюхал его.

- А то я не знаю, где так коптят! "Какая-то в державе датской гниль!" - и, швырнув окорок в кусты, Его Светлость зашагал дальше по тропе.

Однако уйти далеко ему не пришлось. Едва он поравнялся со следующей скалой, как сверху на него упала прочная сеть, а следом за нею - четверо крепких молодцов в демаликорновском камуфляже...

 

Сержант, наблюдавший все это издали, тут же вызвал по рации подкрепление, но много раньше, чем оно прибыло, из-за скал вылетел некто в черном плаще, верхом на такой же черной, мерзкой твари, похожей на птеродактиля. Тварь ухватила когтистыми лапами сеть с Его Светлостью, взмыла и, издавая торжествующий крик, умчалась в сторону границы.

 

На следующий день, во время утреннего построения заставы, на двор ее упала черная тень, от которой дохнуло ледяным холодом. Черный Всадник верхом на своей твари спланировал со стороны солнца и сбросил пакет с сургучной печатью Де Маликорнов. С вышки по нему открыли огонь, но в ответ раздался лишь злобный смех и Всадник умчался.

Кузя вскрыла пакет и развернула лежавший там лист.

- Ультиматум... - прочла она. - Вот сволочи!

 


Все встало на свои места. Вот почему был похищен Джинн! Ведь он мог в течение минуты вернуть Его Светлость откуда угодно. Теперь же все было много хуже...

Кузя еще раз перечитала текст ультиматума. Мерзавцы! И ясно, как божий день, что одна она с этим не справится.

Для начала надо было срочно отыскать Капитана Альтерэго. Насколько Кузе было известно, капитан в настоящий момент находился, скорее всего, на Сказочной Территории - поскольку в Техаде воюющим сторонам удалось договориться о мире, и в стране уже несколько месяцев не было боев, если не считать мелких пограничных стычек с контрабандистами, но и это было уже не то, что прежде, когда через границу лезли целыми ротами под прикрытием артиллерии.

- О чем разговор, Мадам Де Кузи! - сказал сержант, когда она поделилась с ним своими планами. - Конечно же, надо ехать. Не оставлять же командира в лапах этих сволочей! А за нас вы не беспокойтесь - продержимся. Хотя, конечно, вы нас порядком избаловали вашим кулинарным искусством. Ну да ничего, не пропадем - наше дело солдатское.

 


4.


...Стран я немало обошел,

Везде я побывал,

Но вот коровы под седлом

Нигде я не видал!...


По случаю дня рождения Карлсонов, проживающих на крышах Города Мастеров, в кабачке "Толстый Карлсон" дым стоял коромыслом.

Виновники торжества истребляли горы плюшек и пирогов, распевали застольные песни, отплясывали комаринскую и снова накидывались на пироги.

За одним из длинных столов расположились приглашенные на торжество Караколь и Мартин, Черный и Белый Рыцари с изрядно подросшим Малышом, и ученый Кот Котангенс.

Котангенс, редко позволявший себе отвлекаться подобным образом от своих ученых занятий, успел уже слегка перебрать валерьянки, и теперь периодически оглашал зал громким мявом, размахивая хвостом от чувства полноты.

В тот момент, когда он воздвигся над столом и, слегка пошатываясь, заявил, что сейчас будет качаться на люстре вместе с Карлсонами, входная дверь распахнулась и на пороге возникла Кузя в запыленном камуфляже.

- Ура! - завопили Карлсоны. - Да здравствует Шеф-повар Его Светлости

Герцога Бульонского и Паштетского! Мадам Де Кузи, к столу!


Однако Капитан Альтерэго, едва взглянув на ее лицо, резко поднялся и вскинул руку, требуя тишины. Все тотчас умолкли.

Кузя вошла и остановилась посреди зала, отбросив ладонью прядь упавших на глаза волос.

- Что случилось? - спросил Черный Рыцарь.

- Эти сволочи похитили Его Светлость... - сказала она, опускаясь на скамью у стола, за которым сидели рыцари.

- Кто?! - воскликнул Кот Котангенс, вся валерьянка у которого мигом выветрилась из головы. - Кто поднял руку на нашего лучшего друга?!

- Де Маликорны.

- Де Маликорны?! - при этом имени все, кто еще сидел, вскочили.

- Как это произошло? - спросил Альтерэго. - И куда смотрел наш Джинн?

- Его похитили первым, чтобы он не мог помешать, - ответила Кузя. –

Мордорский Черный Всадник ночью украл бутылку, в которой спал Джинн.

Это был сам король Ангмара.

- Ого! - сказал Караколь. - Значит, они затеяли что-то весьма серьезное. Нас,

похоже, ждет какая-то выдающаяся гадость...

- Уже... - вздохнула Кузя и, достав переданный ангмарцем ультиматум, протянула его Капитану Альтерэго.


Все уставились на эту бумагу.

- Ультиматум, - прочел вслух Черный Рыцарь. - Дом Де Маликорнов

извещает, что Его Светлость Герцог Анри Бульонский и Паштетский

находится в его руках и умрет ужасной смертью, если в Главный Замок Де

Маликорнов не явятся нижепоименованные лица... Далее список... Черный

Рыцарь, Малыш, Королева, Марина Зеленая, Инженер Каспар, Оружейник

Вальтер, Лем, командир Черного Танка, и Мадам Де Кузи... Подписано –

Георг Де Маликорн, Глава Дома Де Маликорнов.

- Вы никого не пропустили, мой друг? - осведомился Белый Рыцарь. - Мне

показалось, что я не услышал моего имени...

- Здесь только те, что я сказал.

- Интересно, - протянул Солис, - по какому принципу они производили

отбор?...

- Полагаю, что это те, кого Дом Де Маликорнов считает наиболее опасными

для себя, - усмехнулся Альтерэго. - И вряд ли нас приглашают на

дружеский банкет.

- В таком случае, мой друг, не упомянув меня, они нанесли мне страшнейшее

оскорбление, - сказал Белый Рыцарь, - и смею вас заверить, что я не

намерен оставлять это без ответа!

Следом загалдели Карлсоны:

- Что?! Эти гнусные "домушники", эти поганые умертвия, не считают нас

опасными?! Нас, лучших в мире разведчиков и легких бомбардировщиков?!

Да мы им за это!...

- Погодите! - оборвал их Караколь. - Мне тоже поначалу показалось

странным, что они не упомянули меня, но... Посмотрите - кроме Альтерэго

названы только те, кто родом из Гросланда. А из старых, давно известных

сказок вообще не упомянут никто.

- То есть ты хочешь сказать, что... - взглянул ему в глаза Черный Рыцарь.

- Да. Полагаю, что они хотят расправиться именно с твоей, новой и весьма

опасной для них Сказкой. Против старых они уже бессильны - слишком

много тех, кто их знает. Да, ребята, похоже, что вы изрядно насолили Дому

Де Маликорнов! С чем я вас и поздравляю!

- Но ведь и гросландцы упомянуты не все...

- Да. Только те, кто живет одновременно в Сказке и Гросланде-яви.

- В таком случае, почему не упомянута Плутишка, без которой не было бы

нашей Сказки? - спросил Альтерэго.

- Им опасна наша Сказка, - ответил Караколь. - А сама Плутишка... Ты же не

станешь отрицать, что у Де Маликорнов в последнее время достаточно

оснований не считать ее опасной для их Дома? Слишком многое для нее

стало "детством"...

- Ну а Солис, он почему не попал в этот список?

- Об этом, мой друг, наверное, лучше всех могла бы рассказать та

машинистка, что печатала эту бумагу. Популярность сэра Солиса среди

милых дам даже за пределами Сказочной Территории известна, и ради

него одна из них, вполне могла пойти на должностное преступление. Ибо я

не допускаю мысли, что Де Маликорны могли простить ему истории с

герцогом Сурским и гросландской Звонницей.

- Но если "забыли" меня, это вовсе не значит, что сам я забуду своих друзей

и оставлю их в трудную минуту! - отозвался Белый Рыцарь.

Тут снова встряли Карлсоны:

- Лучшие в мире низводители и курощатели всяческих демаликорнов тоже не

предают своих друзей! - заявил их предводитель. - И если кто-то надеется,

что мы позволим погубить нашего лучшего в мире Герцога Бульонского и

Паштетского, то он глубоко ошибается! У нас, конечно, раньше бывали

трения на шоколадной почве, но мы скорее навсегда откажемся от

шоколада и вообще перейдем на воду и сухари, чем бросим нашего друга в

беде! Мадам Де Кузи! Если вы откажетесь принять нашу помощь, это будет

самый скверный день в нашей жизни и никакие плюшки и пироги не смогут

нас утешить! Даже варенье будет для нас горьким!

И все Карлсоны тут же поклялись, что не возьмут в рот ни крошки шоколада до тех пор, пока Его Светлость Герцог Бульонский и Паштетский не будет на свободе, а поганый Дом Де Маликорнов - посрамлен. Любой, кто знает Карлсонов-которые-живут-на-крышах, поймет, что это - страшная клятва.


Растроганная Кузя расцеловала всех Карлсонов по очереди и пообещала, что после победы над Де Маликорнами, в которой она лично не сомневается, для Карлсонов будет изготовлен Лучший в мире Пирог.

- Для начала нам еще надо победить, - напомнил присутствующим Капитан Альтерэго.

- На поражение у нас нет права, - сказал, глядя ему в глаза, Малыш.

- Ты прав. И потому - к делу!

И "Толстый Карлсон" из веселого кабачка превратился в военный штаб.


- Полагаю, что эта бумага для нас - не Святое Писание, - сказал Черный Рыцарь, бросив ультиматум на стол. - Состав отряда мы определим сами. Равно, как и маршрут движения. Поскольку эти господа нас ждут, то вряд ли станут чинить препятствия нашему продвижению, скорее наоборот. Их послание даже можно прихватить с собой вместо пропуска. Так что до их замка мы доберемся без особых проблем.

Но вот что будет дальше... Здесь трудно планировать заранее. Поэтому я полагаю, что нам следует разделить наши силы на две группы - основную и прикрытие. В первой будут в основном те, кто перечислен в ультиматуме и, быть может, кое-кто еще. Остальные будут прикрытием и, скрытно передвигаясь по следу основной группы, вступят в дело, если это понадобится...

 


Когда основные детали похода были спланированы, Альтерэго приказал Карлсонам оповестить всех, кто должен будет выступить в поход.

- Есть, капитан! - отозвался предводитель Карлсонов и они, гудя пропеллерами, отправились трубить сбор.

 Когда Карлсоны скрылись за крутыми черепичными крышами, Черный Рыцарь спросил у Старшины Оружейников:

- А что, Мастер Мартин, найдутся в Городе еще один шлем и меч, как у меня?

- Найдутся, капитан, - усмехнулся Мартин. - Пусть "господа" поломают

головы! "Угадайка, угадайка, интересная игра!"...

 


5.


Королева сидела на лужайке перед своим Веселым Замком и читала Ее Высочеству большую книжку с картинками, на обложке которой было написано "Гросландские народные сказки".

- ...И тогда Серый Волк ударился оземь и обернулся Красой-Девицей...

- Мам, - спросила Ее Высочество, - а как он ей обернулся - как я одеялом?

- Нет, Солнышко, - ответила Королева, - Он не завернулся, а обернулся. Это

значит - превратился. Слушай, что было дальше...

- Мам, - снова, однако, перебила ее Маленькая Принцесса. - А что это

жужжит?

- Это в ушах у тебя жужжит от твоих бесконечных "почему?" и "как?", - вздохнула Королева, однако, тут же сама услышала нарастающее жужжание. Она подняла голову и увидела быстро приближающегося Карлсона.

Принцесса тоже увидела его и, вскочив, обрадованно запрыгала.

- Ура! Сейчас мы будем кататься вокруг замка!


- Добрый день, Ваше Величество, - сказал, приземляясь, Карлсон. - Добрый

день, Ваше Высочество. Мне больно огорчать вас, Принцесса, но кататься

сегодня не получится - потому что я прибыл по срочному делу.

И он рассказал Королеве о похищении Герцога Бульонского и Паштетского, ультиматуме Де Маликорнов, и о том, что объявлены сбор и поход.

По мере того, как он рассказывал, лицо Королевы делалось все темнее и темнее. Когда гонец закончил свой рассказ, она решительно встала и захлопнула книжку.

- Вот мерзавцы! Сегодня мы больше не будем читать, Солнышко. Его

Величество и я должны отбыть по важному срочному делу. А ты

останешься дома и будешь во всем слушаться дядю Дворецкого.

- Ма-ам, не уезжай! - тут же залилась слезами Принцесса. - А то там без меня

с тобою что-нибудь случится!...

- Вот наказание! - воскликнула Королева. - В конце концов, кто тут чья мама?

Ну что там со мною может случиться, если с нами будут Король и Капитан

Альтерэго?

Принцесса, однако, продолжала заливаться слезами. Тогда Карлсон, вздохнув и проворчав себе под нос что-то насчет несносных девчонок, усадил ее себе на шею и дважды облетел вокруг Веселого Замка.

Когда он вновь приземлился, Принцесса уже не плакала, но все равно была мрачно настроена.

- А не ездить никак нельзя? - спросила она, слезая с Карлсона.

- Нельзя, Солнышко, - вздохнула Королева. - Дело в том, что шайка подлых

злодеев решила погубить нашу Сказку и сделать так, чтобы Замок наш

навсегда перестал быть Веселым.

- Да-а? - еще больше нахмурилась Принцесса. - Они что - как Кащей

Бессмертный?

- Хуже, Солнышко, гораздо хуже...

- Ну тогда ладно... Только ты там смотри, осторожнее! Не простужайся и под

машины не лезь. А я буду слушаться Дворецкого, - вздохнула Принцесса.

- Правильно! - сказал Карлсон. - И не забывай третий параграф Устава

Маленьких Принцесс: "Не висни носа!"

 


Марина Зеленая пребывала в наимрачнейшем из всех возможных для Зеленых Марин расположении духа. Жизнь ее в Гросланде-яви в последнее время была такова, что даже на Сказочной Территории от нее было невозможно укрыться.

В какой сказке спрячешься от того, что в доме часто не бывает ни крошки хлеба и вечно голодная Хунта стала походить на трех отощавших волков?

Что уж при этом говорить о деньгах на холсты и краски, или писчую бумагу... И даже Зеленой Марину уже было трудно назвать - потому что она давно уже забыла о кофе и табаке, поскольку все деньги, если они вдруг появлялись, уходили на еду. Так что Марина теперь была уже не зеленая, а бледная, как Конь Госпожи Черной Долины.

Суть дела была в том, что в Гросланде-яви Марина была учительницей, а Де Маликорны, которые фактически правили страной через продавшегося им с потрохами "герцога" Гросландского, считали, что этой стране учителя не нужны. Гросландская знать, полагали они, должна учиться в стране Де Маликорнов, дабы становиться их преданными слугами, а до остального народа им не было никакого дела. Более того, они считали гросландских учителей опасными людьми. Ведь учитель всегда может рассказать детям Правду о том, как жили в Гросланде раньше, и тогда дети могут задуматься о том, как они живут сейчас и почему. Более того - они могут это понять! И тогда они вырастут людьми, смертельно опасными для Дома Де Маликорнов.

Поэтому гросландским учителям была устроена такая жизнь, чтобы они либо умерли с голоду, либо подались в торгаши, либо отреклись от Правды и начали лгать детям, которых учат.

Сами понимаете, что при такой жизни у Марины Бледной и ее Хунты было слишком мало поводов для радости.

Так что Карлсон, прибывший от Капитана Альтерэго, застал в домике Марины безрадостную картину.

- Да, - с горечью подумал он. - А мы там плюшками балуемся... Но ведь из

сказки в явь плюшки никак не передашь, разве что во сне. Потому,

наверное, и говорят: кто спит - тот обедает...

Поэтому, поздоровавшись, Карлсон начал не с того, что должен был сообщить, а с четырех плиток шоколада, которые перед отправкой к Марине выдала ему Кузя. Хунта тотчас же накинулась на плитки с урчанием. Карлсон посмотрел на них с завистью, памятуя о страшной клятве не есть шоколад до полной победы.

Марина же свою плитку разворачивать не стала, а положила перед собой и тяжело вздохнула. Похоже было, что она собиралась спрятать ее в запас для Хунты.

- Что нового на свете, дружок? - спросила она у Карлсона.

Голос ее, ввиду продолжительного отсутствия табака, был теперь чистым и мелодичным, только очень печальным.

- Украли нашего Герцога Бульонского и Паштетского, - сказал Карлсон, барабаня пальцами по столу. - Вместе с Джинном.


Услышав эту новость, Хунта подавилась шоколадом, а глаза Марины, и без того большие на исхудавшем лице, стали еще больше.

- Кто?! - воскликнула Марина.

- Кто?! - просипела, сглатывая, Хунта.

- Де Маликорны, - сообщил Карлсон. - Они хотят уничтожить нашу Сказку!

- Боже мой, какие же сволочи! - с тоской сказала Марина. - Мало того, что они

нам всю жизнь изгадили, так хотят еще и оставить нас без Сказки...

Хунта от возмущения даже забыла о шоколаде.

- Мало их били, вот что! - заявила Хунта.

- Капитан Альтерэго того же мнения, - отозвался Карлсон. - Поэтому мы

выступаем в поход. И отнюдь не для того, чтобы сдаваться всей этой

погани.

- Мам! - сказала Хунта.

Марина некоторое время мрачно молчала. В последнее время у нее слишком часто опускались руки.

Но неужели она останется дома, когда у них хотят отнять едва ли не последнее доброе, что еще осталось, и все друзья выступают в поход?...

- Идем! - стукнула она кулаком по столу. - Пора уже врезать как следует всей

этой мрази!

 


Один из Карлсонов, посланный в Гросланд, решил спрямить путь и неожиданно оказался в странной местности, где ему до сих пор не приходилось бывать.

Все вокруг почему-то стало вдруг выглядеть черным - даже солнце в безоблачном небе над головой. Кроме того, стало как-то странно холодно - не снаружи, как следовало бы, а почему-то внутри.

- Что за черт? - подумал Карлсон. - Куда это меня занесло? Что еще за

Царство Тьмы на Сказочной Территории?

Перевалив на бреющем через вершину очередного холма, он заметил на его склоне коня и какую-то фигуру в белом. Решив расспросить про дорогу, Карлсон приземлился, но, когда он увидел лицо незнакомца, то лишился дара речи - перед ним была Смерть. У Карлсона отвисла челюсть.

- Здравствуй, малыш! - сказала Госпожа Черной Долины и костлявым пальцем вернула его отвисшую челюсть на место. - Какими судьбами?

- Здрасте... - выдавил из себя Карлсон, по спине которого потек холодный пот. - Я... Э-э-э... Мне в Гросланд надо, знаете ли. Дорогу не подскажете?

- Это туда, - Смерть махнула рукой в сторону видневшейся неподалеку дубовой рощи. - Тебя послал Капитан Альтерэго, не так ли?

- Верно. А вы откуда знаете?

- О, милый мой, я вообще очень много чего знаю. Даже то, чего, говоря по

чести, и мне самой не хотелось бы знать.

- А вы бы выкинули это из головы, - посоветовал Карлсон, постепенно осваиваясь с положением.

- Рада бы, да не могу, знаешь ли...

- Ну тогда я вам сочувствую. Сидеть в столь безотрадной местности, да еще

с такими мыслями - вполне может и крыша сдвинуться. Вы бы переехали

куда или занятие сменили. Это, говорят, помогает.

- Спасибо за совет, добрая твоя душа, - усмехнулась Смерть. - Только мне

это по службе не положено.

- Ну тогда айда с нами в поход на Де Маликорнов! - предложил Карлсон. –

Представляете, какие у них будут рожи, когда они увидят вас в своем

замке!

- Все они увидят меня, малыш, каждый в свой срок. Но битвы с ними - это все

же дело людей. Так что не задерживайся, лети, куда тебе сказано.

Счастливого пути!

Карлсон откланялся и взмыл в черное небо.

 

- Ну и ну! - покрутил он головой, когда вылетел, наконец, за пределы Черной Долины, и вытер со лба холодный пот. - Расскажешь ребятам – пожалуй, и не поверят... Вот ведь надо же такое! Даже есть захотелось. Ладно, успею еще подкрепиться, и так я уже задержался...


Внизу под ним проплыл замок Герцога Бульонского и Паштетского. Карлсон зажмурился, чтобы не видеть шоколадные флюгера и черепицу.

Потом, когда он летел над раскинувшимся возле замка лесом, откуда доносились дразнящие ароматы, ему пришлось зажать нос.

- Черт знает что, - проворчал Карлсон. - Только Святому Антонию, любителю

борьбы с искушениями, летать по такой трассе!

Когда позади остались уже и герцогский лес, и Волшебная Роща с Радужной Опушкой, внизу потянулись серые скалы той части Черноморского бульвара, что проходила по Сказочной Территории.

Среди скал Карлсон внезапно заметил что-то вроде маленького аэродрома - расчищенную от камней площадку и на скале над нею - шест с полосатым матерчатым конусом, указывающим направление ветра.

На краю площадки Карлсон увидал трех человек, сидящих кружком вокруг какого-то коврика.

- Едят! - подумал Карлсон. - Как пить дать - едят! Нет, я все же не Святой Антоний!

И он пошел на посадку.

 


Он ошибся. Три Черномора, сидя вокруг коврика, не ели, а дулись в подкидного дурака.

В ответ на приветствие Карлсона они пробурчали что-то на восточный манер - то ли "ва-алейкум ас-салам", то ли "шел бы ты мимо" - Карлсон не разобрал, а в ответ на его вопрос, нельзя ли у них подзаправиться, проворчали, что думать следует не о желудке, а о душе.

- Впрочем, - сказал старший из них, - можешь, если желаешь, сыграть с нами

в картишки. Ставим полкило рахат-лукума против твоих штанов с

пропеллером.

- Нет, - отрезал Карлсон. - Я при исполнении и не могу рисковать своим

транспортным средством. И я сразу признал бы себя дураком, если б сел

играть в карты с тремя незнакомыми людьми - знаю я эти штучки!

- Тогда лети голодный, - пожал плечами старший Черномор. - Куда, кстати,

направляешься, если не секрет?

- В Гросланд. А вы тут, как я погляжу, неплохо устроились. Сидите и дуетесь

себе в картишки, словно ничего не случилось.

- А что еще такого случилось в нашей аллахоспасаемой местности?

- Как - что? Украли Герцога Бульонского и Паштетского!

- Ну и аллах с ним! Тоже мне, событие! - пожал плечами предводитель Черноморов. - Мы и сам крадем зазевавшихся княжон и непослушных Плутишек.

- Ну-ну, - усмехнулся Карлсон и голос его вдруг стал зловещим, - Да будет

вам известно, что похищение Его Светлости - часть заговора против всей

Сказочной Территории! Эту Сказку хотят уничтожить!

- Как - уничтожить? - разинули рты Черноморы. - А мы? Что же будет с

нами?!

- А кого это волнует, господа нехорошие? Продолжайте себе дуться в

картишки и "думать о душе". Чего волноваться - ведь у вас же остался еще

рахат-лукум!

И Карлсон, взмыв, усвистел в сторону "Чертановской". Черноморы сдвинули чалмы на лоб и принялись чесать затылки.

- Жили - не тужили, - проворчал их предводитель.

- Может, само рассосется? - предположил второй.

- А ежели не рассосется? - спросил третий.

И все трое, тяжело вздохнув, снова почесали затылки.

 


Плутишка в умиротворенном состоянии души сидела у окна и читала очень умную книжку.

Умиротворенность ее вызывалась тем, что она-таки оставила, наконец, с носом Маму Плутишкину, перебравшись от нее к умному бородатому Плутишу. Какое счастье, когда вместо маминых указаний и поучений можно слушать умные речи и приятные комплименты замечательного Плутиша!

Плутишке было так хорошо, что она даже не слишком интересовалась тем, что происходило вокруг нее в Городе, где они с Плутишом проживали. Тем более, что в Городе в последние годы ничего хорошего, как правило, не происходило. А если вдруг происходило, все говорили: "Ну надо же! Бывает, оказывается, и такое!" Жители Города уже начинали забывать, что прежде они так говорили о плохом, а не о хорошем.

Что касается Сказки, то Плутишка о ней, конечно, не забывала. Она даже читала вслух Плутишу Летопись Сказочной Территории. Потому что, несмотря на неприятности, которые не раз приключались там с Плутишкой, в Сказке все же было куда больше приятного, чем плохого.

Недавно, кстати, Плутишка очень удачно извлекла из Сказки инженера Каспара. Кстати - потому что в плутишкином кабинете душеведения в Школе сестриц милосердия сломался замок и Плутишку ждали нотации Директрисы, поскольку из-за плутишкиной рассеянности проблемы с замками возникали у нее уже не раз - то Плутишка забывала что-нибудь запереть, то наоборот - не забыв запереть, забывала ключи, то еще что-нибудь.

Каспар тут же починил замок при помощи обыкновенной скрепки и, вручив эту скрепку Плутишке - на случай будущих неприятностей того же рода - ехидно заметил, что она как-то слишком уж утилитарно использует сказочные чудеса.

- А что ли я виновата, что вы меня в настоящие сказочные приключения

редко берете! - ответила на это Плутишка. - И вечно у вас там одни

сражения.

- Ну да, - усмехнулся Каспар. - То ли дело у вас тут - тишь, гладь, да...

Про божью благодать Плутишка не услышала, потому что неподалеку грохнул взрыв и тут же, ревя моторами и визжа покрышками на поворотах, мимо промчались два автомобиля, из которых энергично палили друг в друга какие-то субъекты в масках.

 

Но сегодня за окном никто не палил и ничего не взрывалось. Поэтому Плутишка смогла услышать какое-то нарастающее жужжание. Она подняла голову и выглянула в окно.

Мимо дома пролетал Карлсон!

- Эй! - закричала она, вскакивая и маша рукою из окна. - Карлсон! Карлсон!

Карлсон, услыхав ее голос, обернулся, заложил крутой вираж и приземлился на подоконнике.

- Привет Лучшей в мире Плутишке! - сказал он.

- Привет, Карлсон! - весело ответила она, глядя на него. Ее дивный нос подсказывал ей, что дело, быть может, пахнет очередным Сказочным Приключением!

- Раз уж я приземлился, то нельзя ли подзаправиться? - спросил Карлсон.

- Можно! - и Плутишка достала пол-плитки шоколада.

Карлсон взглянул на шоколад и тяжело вздохнул.

- Шоколад я не буду! - мрачно сообщил он.

- Ты не будешь есть шоколад?! - изумилась Плутишка. - Как это может

быть?...

- Все Карлсоны Сказочной Территории дали страшную клятву не есть

шоколад до тех пор, пока не будет освобожден из плена наш Герцог

Бульонский и Паштетский.

- Освобожден?! Кто же смог захватить его в плен?...

- Известное дело, кто - Де Маликорны. И Его Светлость, и Джинна - чтобы тот

не смог помешать похитителям и спасти Герцога.

И Карлсон рассказал Плутишке про похищение Его Светлости и ультиматум Де Маликорнов.


Плутишка была потрясена. Де Маликорны хотят расправиться с Ее Личной Сказкой! Мало им того, что они испоганили жизнь в Городе, где она живет, и во всей стране - так подавай им еще и Ее Сказку!

- И что же теперь будет?... - спросила она Карлсона.

- Известно что - будем драться. Капитан Альтерэго объявил всю Сказочную

Территорию на военном положении. Сам я в настоящий момент

направляюсь за инженером Каспаром и оружейником Вальтером. Мы

выступаем в поход на этих подлых Де Маликорнов!

- А я? - спросила Плутишка.

- А что - ты? Насчет тебя указаний не было. Ты же теперь не любишь

сражения. И разве ты не заметила - тебя ведь нет в том списке, что был в

ультиматуме Де Маликорнов.


Надо сказать, что эта деталь дошла до плутишкиного сознания только сейчас. Оказывается, эти гнусные Де Маликорны ее, Лучшую в мире Плутишку, не ставят ни в грош! До Ее Сказки им есть дело, а до самой Плутишки - нет!

- Извини, - сказал Карлсон, глядя на ее расстроенное лицо. - Мне надо

лететь. Всего хорошего!

И он, молча вздохнув, что так и не пришлось подзаправиться, вылетел из окна и скрылся за крышами.

Плутишка осталась стоять у окна в мрачном размышлении.

Все выступают в поход, а она... Но ведь она, и в самом деле, давно уже не любит сражения. А Мост в Техаду?... От воспоминаний о нем одном по коже мурашки бегают. Но вот Кузя и Королева...

Плутишка думала и тяжело вздыхала.

В таком состоянии ее и застал, вернувшись домой, умный Плутиш.

 


6.


Ко всем чертям и за борт все сомненья,

Машинный телеграф на полный ход!

Всем корпусом дрожа от нетерпенья,

Корабль наш бросается вперед.

Ложась на курс, уверенно вращает

Штурвал свой одноглазый рулевой

И боцман всех наверх свистать шагает

По трапам деревянною ногой...