Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


Микротопонимия сакана йистие
Подобный материал:
1   ...   43   44   45   46   47   48   49   50   ...   120

Пиех (Пиех) - пологий склон на з.

Цхъогал Ӏуьргашка «Лисьим норкам к» - на в.

КӀедана ара (Кедана ара). Довольно продолговатое место - на з. стороне Керистие. Шеда - так называют горцы длинную полосочку землицы, материи, кожи и т. д.

Шан кӀога (Шан кога) «Льда яме в» - на з.

Кхезарш кӀогу (Кхезарш когу) «Смородины яме в» - на з.

Хьераш лому (Хераш лому) «Мельниц горе к» - на з.

Букъашан гӀала (Букашан гала) «Букаша (жилая) башня» -в черте разв. Керистие.

Хьостуй (Хостуй). «Источнику к» - ручеек на з. окр.

Хьарамаш кӀогу (Харамаш когу) «Шиповника в яме» - на з.

Декнех «Бредины (роще) к» на з.

Горст кӀиелхьуо (Горст келхуо) «Горстом под» - на з. От гарс - коновязь.

Докуох-чоь (Докуох-чё). Название сложилось из трех компонентов: «Дика ехачоь» - «Дика (богиня правды и справедливости) живет (где) котловина». Величественная снежная вершина высотой 4494,1 м. над ур. м. и огромная котловина. По представлениям вайнахов, на вершине этой горы обитает богиня Дика.

Буьлчин дукъ (Бюлчин дук) «Бюлчи хребет» - на в.

Аганашка (Аганашка) «Лощинам к» - на ю.-з.

Керташкахьа (Керташкаха) «Оградам к» - на з.

Борзу етт бийнача «Волк корову зарезал (где)» - на в.

ХьуьрцӀинан бийра (Хюрцинан бийра) - лощина на в. Первая часть топонима не ясна, вторая - балка, лощина.

БӀочуйн гӀалие (Бочуйн галие) «Бочуя (ж) башне к» - на в. Керистие. В черте Паланаш дукъ.

Сакан йистие (Сакан йистие) «Сакан краю к» - разв. на в. Люнки, нал. б. р. «Щийлахойн эрк», немного выше по ее течению. «Сакана» своим звуковым составом напоминает об этническом названии саки (скифы).


МИКРОТОПОНИМИЯ САКАНА ЙИСТИЕ

Хьар дуьхьалха «Мельницы „напротив » - склон на з.

Йопин цана (Йопин цана) «Йопи покос» - на з.

Пхьа кӀал (Пха кал) «Поселением под» - разв. на в.

Kхуруй (Кхуруй) «Груше к» - на з.

Иийчу Ӏина (Иийчу ина) «Засевают (где) ущелье» - на з.

Берд юххие (Берд юххие) «Скалы близко (около)» - на в.

ТӀедача ара (Тедача ара) «Сырой поляне к» - на ю.-в.

Хьевхьа Ӏина (Хевха ина) «Северного (склона) ущелью к» -на % окр.

Йоккхачу босса «Большому склону к» - на в.

КӀестинчу (Кестинчу) - склон на в. Общий выпас скота жителей Лакхарачу Сакана йистие, Дуьршние.

Совлаш тӀе (Совлаш те) «Совлаш (?) на» - лощина на в.

Кхенах чу (Кхенах чу) «Кхенаш (?) в» - ровное место, пашни, расположены между двумя отселками «Сакан йистие». Кхоьне -Святая Троица.

Ваьлча Ӏина (Вялча ина) - ущелье на з. Этимология первой части затемнена.

Зуьн тӀулг (Зюн тулг) - «Пробный камень» - у устья реки Щийлахойн эрк. Вар. Зуьн кхиера.

Жомача хитӀа (Жомача хита) «Маленькой речке на» - на в. Здесь же имеется и Доккхача хитӀа (Доккхача хита) - «Большой речке на».

Цона йистие (Цона йистие) «Покоса краю к» - на в.

Хьамал босса (Хамал босса) «Хамал склону к» - на з. Первая часть топонима не ясна.

Гу тӀехьах (Гу техах) «Холмом за» - на ю.

Куыитана (Кюштана) - склон на ю. стороне Сакана йистие. Этимология названия затемнена.

Вена-кхашка (Вена-кхашка) «Вена пашням к» - на ю. окр. Первая часть топонима Вена напоминает этническое название племени Венеды.

ЧӀож чу (Чож чу) «Ущелье в» - л. б. р. Щийлахойн эрк -севернее Сакана йистие.

Доккхачу атагӀа (Доккхачу атага) «Большой долине к» - окр. на берегу Щийлахойн эрк.

Ӏавлаш долча атагӀа (Авлаш долча атага) «Лопухи имеются (где) долине в». На ю. окр.

ТТа хилча биера (Га хилча биера) «Лист бывает (где) лощине к» - на с.

Цкъера Ӏина (Цкера ина) - ущелье на с.-з. Этимология первой части затемнена.

ЗогӀар хьокхуй (Зогар хокхуй) «Зогар (?) шесту к» - на в. стороне разв. Сакан йистие. Культ, м. Топоним, вер., от зогӀар (ангел) и вторая часть - хъокхуй - «шесту к». В период проливных дождей, наносящих ущерб посевам, в честь ангела (святого) ЗогӀара на этом месте резали белого ягненка. Здесь же разжигали костер, варили мясо, съедали его, запивали бузой и, произнося в честь ЗогӀара самые изысканные тосты, просили его: «Убрать дождевые тучи к Дакуох лам, к Хьенгихойн лам, к Берзан лергаш-ка» и после пиршества собирали косточки, клали их в шкуру козленка, а затем вынашивали ее высоко на этом шесте.

Оьрс дукъ (Орс лук) «Орс (?) хребет» - хребет на в. Сакана йистие. Вер., оьрс. имеет отношение к этническому названию Оь-рси, Орсой (аорсы?). Вариант: Оьрсиеллие дукъ.

Ваьча Ӏина коьрта (Вяча ина кёрта) «Яблок ущелья вершина (?)» - на ю.-з. Возвышается по-над ущельем Ваьлча Ӏина, оба топонима локализуются в одном и том же районе, но в первом случае в первом компоненте ваьлча имеется в наличии звук «л», а во втором он не сохранился. Вер., ваьлча - ваьча восх. к ваъч -«яблоня», «фрукты».

Хьаст кӀел (Хает кел) «Источником под» - родник на с.

МӀалч хи юххие (Малч хи юххие) «Теплой воды (источника) возле» - на с.

Жомача агана (Жомача агана) «Маленькой лощине» - на в. окр. Здесь же имеется Доккхача агана - Большой лощине в.

ДӀеман Ӏуьргашка (Деман ургашка) «Барсучьим норкам к» -на в. разв.