Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


Микротопонимия доьра
КIогура Доьра
Бассара бIав
Берд хьалха
Доьрахойн бIав егIача
Ча Iалла ага
Заза мерка
Мух мерка
Тичча гIала
Микротопонимия бобаш гула
Бахьин цана
Муьшие корта
Iуьргаш доркача гутIа
Сели вийнач басса
Тунжахайн дин эрка баханача
Бо + бохча + гутIа.
Йиз егIача
Ит-кха (Ит-кха) «Иты пашня» - на ю. Хьажин кIотар
Цихи - крепость, укрепление, замок (груз.), ара
Алдаман гIаланаш
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   120

МИКРОТОПОНИМИЯ ДОЬРА


БIарни ара (БIарни ара) «Ореховая поляна» - рядом с ДоьрхIа.

Сехьара Доьра «Посюсторонний Доьра» - на пр. б. речки Доьра-эрк.

Это родовой аул Ескиевых, здесь же находится боевая башня Ескингора бIав.

КIогура Доьра «Ущелье Доьра» - то же, что и Сехьара Доьра, живут здесь Ескиевы.

Ескигора бIав (Ескигора бIав) «Ескиевых башня», стоит на пр. б. речки Доьра-эрк.

Бассара бIав (Бассара бIав) «Склона башня» - родовая башня Сулеймановых и Магомадовых.

Бассара Доьра, Дехьара Доьра «Склона Доьра», «Потусторонний Доьра» - аул, откуда родом Сулеймановы и Магомадовы.

Берд хьалха (Берд халха) «Обрывом перед» - между ДоьрхIа и ЦIуьника.

ГIала иккхина меттиг (Гала иккхина меттиг) «Косуля прыгнула (где) место» - в. башни, на л. б. ДоьрхIайн эрк.

Доьрахойн бIав егIача (Дёрахойн бав егача) «Дёрахойцев башня стоит где» - крутой склон на л. б. р. ДоьрхIайн эрк - место расположения др. частей аула ДоьрхIа. Сохранилась боевая стрельница, которая по кладке камня и внешему виду (бойницы, машикули, крестообразные углубления в верхней части, высота) может быть отнесена к самым др. архитектурным памятникам в Аргунском ущелье. К башне проложен был водопровод.

Ча Iалла ага (Ча алла ага) «Медведь лежит (где) балка» - з. башни, что стоит на л. б. ДоьрхIайн эрк.

Берзин Iин (Берзин ин) «Волчье ущелье» - в. башни, что стоит на л. б. ДоьрхIайн эрк.

Заза мерка (Заза мерка). Название возникло от заза - «землянка», мерка - «стране в». Хутор расположен в черте села Итон-Кхелли, на л. б. р. Аргуна.

Дакна ара (Дакна ара) «Бредины поляна» - хутор на п. б. р. Аргуна, на с.-в: Итон-Кхелли.

Мух мерка (Мух мерка) «Дубовый край в» - аул расположен на довольно крутом склоне, на п. б. р. Аргуна, над Итон-Кхелли. Мух - «дуб» (груз.).

Хуьрика (Хюрика) «Хюрика (?)» - аул на ю.-в. ДоьрхIа. Возможно, от хурий - хурриты.

Хьиерах (Хиерах) «Хьури» - аул на с.-в. Итон-Кхелли.

ТIалкхелли (Талкхелли) «Звезды поселение» - хутор на с. Хьуьрика. ТIала - (араб.) звезда.

Тичча гIала (Тичча гала) «Тичча башня» - к с. от Хьуьрика. Здесь же имеется и Тичча-ара.

Соьса (Сёса) «Сёса (?)» - разв. на с. Итон-Кхелли, на п. б. р. Аргуна. Название связано с «сое» - ячмень. Пашни, где сеяли ячмень. Саскал - от «сое кхалла» ячмень едящий.

Хорх мерие (Хорх мерие) - в основу назв. первой части, вер., легло имя др. иран. бога Солнца «Хур», «Хор», в окр. Бобаш гутIа.

МИКРОТОПОНИМИЯ БОБАШ ГУЛА


Баймарзин цана (Баймарзин цана) «Баймарзы покос» - пастбище на в. окраине Бобаш гутIа.

Ашни кIога (Ашни кога) «Террасы яма» - в. Бобаш гутIа.

Гожин цана (Гожин цана) «Гожи покос» - в. Бобаш гутIа.

Бахьин цана (Бахин цана) «Бахи покос» - в. Бобаш гутIа.

Буьзи кха (Бюзи кха) «Бюзи (?) пашня» - пашня на в. окр. Бобаш гутIа.

Ешапа куьг тоьхна меттиг (Ешапа кюг тёхна меттиг) «Ведьма рукой ударила (где) место» - кладбище с.-в. Бобаш гутIа. Ешаб -восх. к «Вашаб» (хурритск.).

Муьшие корта (Мюшие корта) «Карагача вершина» - пастбище на с.-в. Бобаш гутIа.

Бураша цана (Бураша цана) «Бураша покос» - на с.-в. Бобаш гутIа.

Iайнг ара (Айнг ара) «Айнг (?) поляна» - на з. Бобаш гутIа. Этимология первой части не ясна.

Iуьргаш доркача гутIа (Ургаш доркача гута) «Норки (звериные) где холм» - пастбище на ю. Бобаш гутIа.

Бога кха (Бога кха) «Бога пашня» - на ю.-в. Бобаш гутIа.

Элда кха (Элда кха) «Элды пашня» - на ю. окр. Бобаш гутIа.

Сели вийнач басса (Селп вийнач басса) «Селп убит где склон» - на ю.

Хорцин ирзие (Хорцин ирзие) «Хорцин поляне к». Хорци -соб. имя от хорци - «поросенок» (вайн.)

Касанан Iин (Касанан ин) «Касы ущелье» - на ю.-в.

Чахчарие хи (Чахчарие хи) «Водопада речка» - на в. окр.

Хьостие (Хостие) «Роднику к» - родник на в. окр.

Астаран хьнекхна арие (Астаран хиекхна арие) «Астар (что) косил поляна» - покос на в.

Тунжахайн дин эрка баханача (Тунжахайн дин эрка баха-нача) «Тунжхая конь (в) ущелье упал где» - на в.

Берне хьаьга (Берне хяга) «Всадника лбу к» Выступ горы, з.

Бов ирзие (Бов ирзие) «Чеснока (дикого) поляна» - пастбище. Назв. аула Бобаш гутIа сложилось также из Бо + бохча + гутIа.

Боккхачу кIога (Боккхачу кога) «Большой яме в» - пастбище на ю.

Сакъаш ден гу (Сакаш ден гу) «Жертвенный холм» - на ю. Родовое культ. м.„

Йиз егIача (Йиз егача) «Межевой камень стоит где» - на в. Итт-куллишка. «Йиз» - межевой камень.

Кхорба ара (Кхорба ара) «Грушевая поляна» - уроч. на ю. Здесь выступают три компонента: кхор - «груша», болу - «стоит», ара - «поляна».

Кешнийн дукъ (Кешнийн дук) «Кладбище хребет» - на ю.

Кешний бийра (Кешнийн бийра) «Кладбище балка» - там же, где Кешнийн дукъ.

Бадараш чу (Бадараш чу) «Бадараш (?) в » - пастбище на ю. Этимология не ясна.

Ит-кха (Ит-кха) «Иты пашня» - на ю.

Хьажин кIотар (Хажин котар) «Хажи хутор» - на ю.

Цихара цана (Цихара цана) «Укрепления поляны покос» - на ю.-в. Состоит из трех компонентов: Цихи - крепость, укрепление, замок (груз.), ара - поляна, цана - покос.

Говн-кхелли йистие (Говн-кхелли йистие) «Гов поселение» на ю.-в. Гов - соб. имя, но гов, гIов, гом - часть тела (вайн.).

Цанашкара хи (Цанашкара хи) «С покосов речка» - на ю.

Алдаман гIаланаш (Алдаман галанаш) «Алдама (ж) башни» -в черте ЦIамада. Алдам - бывший наиб имама Шамиля*.

Зурабан гIала (Зурабан гала) «Зураба (ж) башня» - в черте Бобаш гутIа.

Хьуьрика-гIала (Хюрика гала) «Хюрика (ж) башня» - в черте Иет-кхелли. «Хурритов жилая башня».

Жиелие-гIала (Жиелие-гала) «Жиелие (ж) башня» - в черте Жиелие.

Сондуран гIала (Сондуран гала) «Сондура (ж) башня» - в черте Сондура.

ГIамболатан гIала (Гамболатан гала) «Гамбулата (ж) башня» - в черте ЦIера гутIа.

Iисакхан гIала (Исакхан гала) «Исакая (ж) башня» - в черте Марашка.

Астаран гIала (Астаран гала) «Астара (ж) башня» - в черте Дан-кхелли.

Дербишан гIала (Дербишан гала) «Дербиша (ж) башня» - в черте Шула.

ДутIуран гIала (Дугуран гала) «Дугура (ж) башня» - в черте Бургул-бIов. «Тризны башня».

Бахьарчие гIала (Бахарчие гала) «Бахарчи (ж) башня» - в черте Хаз-кхелли.

Соьсура гIала (Сёсюра гала) «Сёсу (из) ж. башня» - в черте Соьсу.

Амин гIала (Амин гала) «Ами (ж) башня» - в черте Итон-кхелли.

Борзан гIала (Борзан гала) «Борза (ж) башня» - в черте Итон-кхелли.

ГIайтакъайн гIала (Гайтакайн гала) «Гайтакая (ж) башня» - в черте Итон-кхелли.

Итонан хьаста (Итонан хаста) «Итона источник» - в районе Итон-кхелли.

Iаьнди хьаста (Анди хаста) «Андийцев источник» - в районе Итон-кхелли.

Доьрахойн эрк (Дёрахойн эрк) «Дёрахойцев река» - течет с ю.-в. на с.-з., п. пр. ЧIаьнтий Орга.

Белара хьаста (Белая хаста) «Плечевой источник» - в районе Итон-кхелли.

Паьшк-хьаьвхь чоь (Пяшк-хявх чё) «Совок с. склона впадина» - впадина на з. стороне. Итт-куьллишка.

МатIа иккхинача босса (Мата иккхинача босса) «Мата прыжок совершил (где) к склону» - на з. Итт-куьллишка.

Хьар доьхьалахь чоь (Хар дёхалах чё) «Впадина, что напротив мельницы» - впадина на з. Итт-куьллишка.

Бахьин гуйнча ара (Бахин гуйнча ара) - уроч. на ю.-в. Ит-куьллишка. Возможно, «Бахьин гуйн долча ара», «Бахи (очаг, дом, поселение) имеется (где) поляне к» - компонент «долча» утратился, оставив после себя только лишь конечный формант «ча», который некогда указывал на направление движения к данному объекту. Здесь же рядом имеется и другой топоним: Бахьин гунча корта «Бахи виден (откуда) вершина».

ДIамаргдолач босса (Дамаргдолач босса) «Склон, где имеется барсучья норка» - склон на ю.-в. Итт-куьллишка.

Муж болч хьалха (Муж болч халха) - склон на ю.-в. села. Здесь имеется теплый минеральный источник «Муж».

Иттчовтиеддача (Иттчовтиеддача) «Место, где Ита был растерзан медведем» - лощина на ю.-в. Итт-куьллишка.

Цхьогалан морк (Цхьогалан морк) «Лисий край» склон, скалы на з. стороне. Могло быть и соб. именем.

Сиелпийнан бассахьа (Сиелпийнан бассаха) «Селпий (?) склон» - склон горы на з. стороне. Название, вер., происходит от Сиела.

Iаьрч хьунах (Арч хунах) «Черному лесу в» - лес на з. стороне общества.

Муж болч тIи (Муж болч ти) «Минеральный источник имеется где» - возвышается над лощиной Иттчовтиеддача - крутой склон на ю.-в. Итт-куьллишка.

ЦIэн Iам болу арие (Цен ам болу арие) «Цу озеро стоит (где) поляна» - на ю. окр. Итт-куьллишка. На этом месте когда-то стояло озеро ЦIэн Iам, т. е. «Озеро божества ЦIу».

Шулхойн гуйна ара (Шулхойн гуйна ара) - склон на ю. стороне Итт-куьллишка. Вер., в древности, точно так же, как и «кхерч» в поздние времена гуйн, в котором держали пищу, считался священным. Должно быть, в центре ставили гуйн, вокруг садилась многочисленная семья и оттуда хлебали пищу. «Шулхойн гуйна ара» - др. топоним. Здесь гуйн - корыто, общая чаша, имеет значение «дом», «очаг», «поселение».

Йоккхача босса (Йоккхача босса) «Большому склону к» - на ю.-в.

КIаргашан меттан-мотт (КаргапIан меттан-мотт) «Каргаша стоянки стоянка» - на ю.-в. Итт-куьллишка.

Iисин киертие (Исин киертие) «Исы ограде к» - склон на в. Итт-куьллишка.

КецIа вийнача тIиехьах (Кеца вийнача тиехах) «Кеца убит (где) (местом) за» - на ю.-в. Итт-куьллишка.

Екъачу ара тIехьах (Екачу ара техах) «Пустынной (без растительности) поляной за» - уроч. на в. Итт-куьллишка.

Доркъула (Доркула) - уроч. принадлежало жителям аула ДоьрхIа, самой древней этнической группе в обществе ЧIаьнти. Если аул ДоьрхIа расположен на з. границе общества (у самой р. ЧIаьнтий Орга), то Доркъула - на в. границе.

Эги-чу (Эги-чу) «Эги лощина» - пастбище и сенокосные угодия в десятки гектаров, расположено в районе Доркъула.

Iуьрзанаш юххе (Урзанаш юххе) - урочище в районе Доркъула, пастбище и сенокосные угодия в десятки гектаров.

Доьрахойн лам (Дёрахойн лам) «Дёрахойская гора» - тянется от Чанты-Аргуна (л. б.) на юго-восток до границ Шикъара. Гора является родовым владением доьрахойцев (с. сторона).

Iокъуйн буние (Окуйн буние) -уроч. наю.-в. Итт-куьллишка, укрытие для охотников и пастухов, сложенное из плитняка. Iокъу -плитняк, буъние - шалашу к.

Лийг датIкъайнача Iина (Лийг даткайнача ина) «Косуля растерзана (где) ущелье» - ущелье на с.-з. Итт-куьллишка. Топ. напоминает о том, что в этом ущелье некогда была розодрана косуля.

Бахъин каш долча (Бахин каш долча) «Бахи могила имеется (где)» - на з. Итт-куьллишка.

Тушниш-коьрта (Тушниш-кёрта) «Ям вершина» - гора на з. стороне Итт-куьллишка. Древненахское туш - очаг, дом.

Хоьтиечу (Хётиечу) «Лесу в» лес на з. Итт-куьллишка.

Дакхние-дукъ (Дакхние дук) «Березовой (рощи) хребет».- на ю. Итт-куьллишка.

Хьачаройн борзу хъалха (Хачаройн борзу халха) «Хачаро-евским холмом перед» - на ю.-в. Итт-куьллишка. Пологий склон и над ним вершина.

ЖIала дийнача (Жала дийнача) «Собаку убили где» - рядом с Борз хьалха - на ю.-в.

Борз тIехьах (Борз техах) «Холмом за» - рядом с Итт-куьллишка на ю.-в. Здесь же имеется и Борз хьалха.

ЧIентийн борза хьалха (Чентийн борза халха) «Чантийским холмом перед» - гора на з. Итт-куьллишка.

Ши Iам болача тIи (Ши ам болача ти) «Два озера имеется (где) на» - уроч. в районе «ЧIентийн борза хьалха».

Рузба хьаькхнача тIехьах (Рузба хякхнача техах) «Рузб косил (где) за» - пологий склон на с.

ЧIаьнтийн Лам (Чянтийн Лам) - гора тянется по л. берегу п. пр. ЧIаьнтийн Оргу - Доьрахойн эрк с запада. Использовалась как пастбищная и сенокосная гора всеми жителями аулов общества ЧIаьнта.

Жомача хьовхьа (Жомача ховха) «Маленькому склону к» - на ю.-з. Итт-куьллишка.

Хьекхолгаш доьхьал (Хекхолгаш дёхал) «Напротив бурелома» - на ю.-в., склон горы.

Iомие ара (Омие ара) «Озера поляна» - склон на з. Итт-куьл-лишка.

КIиелчу эги (Киелчу эги) «Нижняя лощина», живописная впадина на ю.-в. Итт-куьллишка.

Човхие чу (Човхие чу) - уроч. на ю. Итт-куьллишка Човх -горная порода. Здесь же имеется и Човх-корта - вершина.

Хьаьжие агана (Хяжиен агана) «Хяжи лощина в» - на ю. Итт-куьллишка.

Жомачу бусанга (Жомачу бусанга) «Маленьком ночлеге в» -место, где имелась хорошо устроенная «дорожная гостиница» для путников, обычно для пастухов, пахарей, охотников и отшельников. Каждый, кто останавливался на отдых в «гостинице», считал своим долгом запасти для следующего путника сухих дров, оставлял после себя вино, хлеб, сыр, муку. Это было одним из самых лучших традиций гостеприимства.

Iаьржиечу (Аржиечу) - впадина севернее Итт-куьллишка. Этимология названия затемнена. Урочище с таким же названием находится в районе Дурзме корта.

Илин кIотар Iийна меттиг (Илин котар ийна меттиг) «Или хутор находился (где) место» - на в. Итт-куьллишка.

Солцанан кIотар Iийна меттиг (Солцанан котар ийна меттиг) «Солцы хутор находился где место» - на ю.-в. стороне Итт-куьллишка.

Мийча ирзие (Мийча ирзие) «Мийча (лесной) поляне на» - на ю.-в. Итт-куьллишка.

Хьар доьхьалхьа коьртие (Хар дёхалха кёртие) «Мельныцы напротив вершина» - гора на с. стороне Итт-куьллишка.

Али тIехьах (Али техах) «Зареченский склон» - на с. Итт-куьллишка. Али в говорах различных этнических групп употребляется в значении «речка», «ущелье».

Ирзие юххие (Ирзие юххие) «Лесной поляне рядом» - лощина на в. стороне Итт-куьллишка.

Эги-чу (Эги-чу) «Лощине в» - уроч. на ю. Итт-куьллишка. Большой сенокосный участок доьрахойцев*.

Хьачаройн екъчу ара (Хачаройн екчу ара) - уроч. на ю. Итт-куьллишка.

Берзин метта-мотт (Берзин метта-мотт) «Волка стоянки стоянка» - «Волчье логово» - на в. Итт-куьллишка.