Ахмад сулейманов топонимия чечни

Вид материалаКнига

Содержание


Микротопонимия хаз-кхелли
Ажаран Iин
Парталг юххие
Ехачу халние
Шедна ара
Тунин кIога
Микротопонимия хьиерах
Касанан чуьртие
Соьса йистие
КIога тIехьах
Йоккхачу цана
ЖIараш йистие
Хьиерах Iин
Исхой (Исхой) «Девять (мудрецов совещаются где)» - по-над Аргуном, на п. б. в р-не Соьса. ГIуйнан ара
Малхуор дукъ
Микротопонимия тас-гутiа
Доккха кха
Берзлергиера шовда
БIаьвнаш Iина
Микротопонимия кхокхада
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   47   48   49   50   51   52   53   54   ...   120

МИКРОТОПОНИМИЯ ХАЗ-КХЕЛЛИ


Бассахьара кха (Бассахара кха) «Склона пашня» - на з. аула. Муьждара кха (Мюждара кха) «Пашня, что с теплого минерального источника» - на ю.

Ажаран Iин (Ажаран ин) «Осоки ущелье» - ущелье на ю. стороне Хаз-кхелли. Вер., от Iажаркх - «осока».

Iам коча (Ам коча) «Озера границе к» - уроч. на в. окр.

Парталг юххие (Парталг юххие) - на в. окр. Название затемнено.

Ажин гутIа (Ажин тута) «Снежный холм» -уроч. Первая часть, вер., в значении «снег».

Шина Iина юккъие (Шина ина юккие) «Двух ущелий середине в» - на с.

Ехачу халние (Ехачу халние) - уроч. на с.

Хьиерахойн цана (Хиерахойн цана) «Хиерохойцев покос» -на с. «Хурритов покосы».

Зовн цана (Зовн цана) «Зовн покос» - на в. окр.

Шедна ара (Шедна ара) «Шедна (?) поляна» - уроч. на в. окр. Хаз-кхелли. Первая часть топонима не ясна, но напоминает беж -«скала», вторая - ара - «поляна».

Iума лаьсначу йистие (Ума лясначу йистие) «Ума схвачен (где был) краю к» - уроч. на в. стороне Хаз-кхелли.

Тунин кIога (Тунин кога) «Туни яме в» - небольшая балка на в. окр. Хаз-кхелли.

ТIиерачу Iомие (Тиерачу омие) «Верхнего озера у» - на в. стороне Хаз-кхелли.

Кхарталг-дукъ (Кхарталг-дук) «Бугристый (пестрый) хребет» -" хребет на в. стороне Хаз-кхелли. Название возникло от кхарта -«пестрый, бугристый».

Хьиерах йистие (Хиерах йистие) «Хиерахойцев краю на» -склон на с. стороне Хаз-кхелли.

МИКРОТОПОНИМИЯ ХЬИЕРАХ


Негде-кхелли (Негде-кхелли) «Негде (?) поселение» - восточнее аула Хьиерах. Негде - вер., соб. имя.

Лоха хьиерахойн босса (Лоха хиерахойн босса) «Нижне-хиерахойцев склон» - з. аула Хьерах.

Касанан чуьртие (Касанан чюртие) «Касы памятника у» - на в. окр. Хьерах.

Онцукха (Онцукха) - в. Хьиерах. Здесь же имеется и Онцукх босса и Онцукх юх. Этимология названия не ясна.

Соьса йистие (Сёса йистие) «Сеса краю на» - уроч. на з.

Лазан-кха (Лазан-кха) «Лазана пашня» - на з.

Боккхача кIагчу (Боккхача кагчу) «БольпIой яме в» - на з.

Хьевхьа (Хевха) «Склону к» - на в. окр. Хьиерах. Этим же термином обозначался также и север.

МIаьлчахитIа (Мялчахита) «Теплой (воды) источнике на» -на в. окр.

КIога тIехьах (Кога техах) «Ямой з» - впадина на в. окр.

Бийрие (Бийрие) «Овраге в» - уроч. на в. окр.

Пхьа-коча (Пха-коча) «Верхняя граница поселения» - др. поселение на з. окр.

Йоккхачу цана (Йоккхачу цана) «Большого покоса у» -уроч. на з.

Яхьие тIиехьа (Яхие тиеха) «Яхие (?) за» - на в. Хьиерах, там же, где и Яхьие ара. Вариант Яхьай-ара.

ЖIараш йистие (Жараш йистие) «Крестов на краю» «Там, где стоят кресты» - на з. окр. Хьиерах.

Хьиекх-ара (Хиекх-ара) - уроч. на з. стороне.

Элда-кхелли (Элда-кхелли) «Элди поселение» - разв. на в. стороне Хьиерах.

Хьиерах Iин (Хиерах ин) «Хурритов ущелье» - на з.

Яхие юххиерчу хитIа (Яхие юххиерчу хита) «Яхие (?) рядом роднику к» - р. на в.

Чуърк-хьуьнах (Чюрк хюнах) «Комарином лесу в» - в. окр.

КуомалтIи (Куомалти) «Храмовую брагу пьют где» - в районе уроч. Соьса.

Исхой (Исхой) «Девять (мудрецов совещаются где)» - по-над Аргуном, на п. б. в р-не Соьса.

ГIуйнан ара (Гуйнан ара) «Склона поляне к» - на в. - на границе с обществом ЧIиннах.

IуртIиехьал (Уртиехал) «Утром за» - уроч. на с. Граница с ЧIиннах.

Малхуор дукъ (Малхуор дук) «Солнечный хребет» - на с. стороне, граничит с ЧIиннах.

Маьлха йист (Мялха йист) «Солнечный край» - на с. стороне, граничит с ЧIиннах.

Чачарбосса (Чачарбосса) «Водопада склон». Здесь же «Элие могайна хи» - мин. источник, находится в центре аула Хьиерахь.

КхуллайтIи (Кхуллайти) «Кхуллайти (?)» - на п. б. р. Аргуна, в районе Соьса.

МИКРОТОПОНИМИЯ ТАС-ГУТIА


Iежа-кха (Эжа-кха) «Яблони пашня» - на з.

Гожийн кха (Гожийн кха) «Гожи пашня» - на з. Здесь же имеется и «Гожин кIога цана» - «Гожи ямы покос».

Доккха кха (Доккха кха) «Большая пашня» - на в.

Дакх егIачу ара (Дакх егачу ара) «Береза стоит (где) поляну на» - на в. окр.

ЦIовхьана корта (Цовхана корта) «Цова (божества) рощи вершина» - вершина на в. стороне аула. Первая чать топонима «ЦIовхьана» сложилась из двух основ: ЦIов - др. яз. божество. ЦIу, хьана - от «хьуьнан». «Священной рощи вершина» - такой же топоним имеется также рядом с Хаз-кхелли.

Берзлергиера шовда (Берзлергиера шовда) «Волчье ухо (там, где) родник» - на в. стороне.

Марашка эркие (Марашка эркие) «Кустарника ущелье» -ущелье на в. окр. Здесь же имеется и «Марашкие тIехьие».

БIаьвнаш Iина (Бявнаш ина) «Башенное ущелье» - на в. стороне.

Гоьла-кхе (Гёла-кхе) «Гёли пашня» - на с. стороне.

Уьти-жиелие (Ути жиелие) «Ути овчарне к» - на з.

МаьIнашка (Мяънашка) «Ольхам к» - на в.

МИКРОТОПОНИМИЯ КХОКХАДА


Гоьргача ара (Гёргача ара) «Георгия (святого) поляна» - на ю. Культ, м. От Гоърга + волча + ара - «Георгий стоит где».

НагIлойн Iин (Наглойн ин) «Наглойцев ущелье» - на с.-з. Наглой - вер., название исчезнувшей этнической группы.

РагIиешка (Рагиешка) «Горам к» - с.-з.

Юьрда Iин (Юрда ин) «Юьрда (?) ущелье» - на с.-з. окр. Культ. м. «Крестовое ущелье».

Беннаш Iинчу (Беннаш инчу) «Шалашов ущелье» - на с.-з.

Боккхача пхьитIи (Боккхача пхити) «Большом поселении на» - др. часть поселения на территории Кхокхада, сохранились пять башен и много руин.

Цацах дукъа (Цацах дука) «Тополиный склон» - склон ю. аула, пастбище. Первая часть топонима, вер., заимствована. Ср.: Цацхви - «верба, тополь» (груз.).

ЦIакъание чу (Цакание чу) «Грязям к» - уроч. на с.-з. ЦIака -жижа, грязь. Варианты: цIакъа, цIалкъа.

Шомариечу (Шомариечу) «Шомаре в» - разв. на с.-з., сохранились три башни, этимология названия затемнена. Но, возможно, от шамари - канталупа (вайн.).

Эппие хьевхъа (Эппие хевха) - склон на з. Кхокхада. Встречается ипп, эпп в значении - водопровод, т. е. эпарие - апарие.

ГазниетIа (Газниета) «Газниета» - уроч. на ю. Этимология названия затемнена.

КIаллагIа егIача дукъа (Каллага егача дука) - хребет на ю. КIарлагIа - ориентир для путника, могла быть и куча камней -(сардаман кIарлагIа), которую воздвигали жители у дороги, проклиная человека, совершившего преступление.

Кхокхадой ара (Кхокхадой ара) «Кхокхадойцев поляна» - на в окр. имеется кладбище.

Дукъа (Дука) «Хребту к» - на з. аула, до 1940 года здесь находилось более 40 солнечных склепов и башен.

Iавкъар барз (Авкар барз) «Золы курган» - на л. б. Чаьнтий Орга у дороги, в. Кхокхада. Предание гласит, что здесь так долго жгли огонь, что образовался большой курган из одной золы.

Букин гIала (Букин гала) «Буки башня» - стоит между Верхним и Нижним Кхокхада.

КIеда кха (Кеда кха) «Мягкая пашня» - на ю.

Зубин кха (Зубин кха) «Зуби пашня» - на ю.

КIоддайна кха (Коддайна кха) «Ножницы потерялись (где) пашня» - на ю. окр.

Каскхелла ара (Каскхелла ара) «Касы поселения поляна» -на ю. окр.

Iахойн кха (Ахойн кха) «Ахоя пашня» - на ю.

Гуьйнийн кха (Гюйнийн кха) «Гюйни пашня» - на ю.

Хьевхьа (Хевха) «Северный склон» - на ю. окр.

Кешнийн цIогуние (Кешнийн цогуние) «Кладбищ святилища холму к» - на с. стороне Кхокхада. Вторая часть топонима состоит из «ЦIов» - божество и «гуние» - «холму к».

Кешнийн бассахьа (Кешнийн бассаха) «Кладбищ склону к» -на с. окр.

Дукъал тIийхьах (Дукал тийхах) «Хребтом за» - на с.

Iовли бийра (Овли бийра) «Лопухов балка» - уроч. на с.

Мата-кхелли (Мата-кхелли) «Маты навес (поселение)» - ю. Кхокхада. Здесь, вер., в давние времена жил человек по имени Мата.

Буортан юххие (Буортан юххие) «Борта (?) рядом» - уроч. на ю. стороне.

Жандара мерка (Жардара мерка) «Жандара владениям к» -на ю. окр.

Чачаргин чу (Чачаргин чу) «Водопаде в» - л. пр. Орга.

Орда-кха (Орда-кха) «Орда пашня» - на ю. окр. С равным успехом можно передать смысл данного топонима: «Храмовая пашня».