Язык и межкультурная коммуникация: современное состояние и перспективы Сборник материалов

Вид материалаДокументы

Содержание


З.К. Башарина
Подобный материал:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   48

З.К. Башарина,


доктор филологических наук,

профессор кафедры якутской литературы

Якутского государственного университета,

г. Якутск


Взаимосвязанное изучение якутской и русской литератур в курсе

«Литература народов Якутии»


Для России вопрос диалога культур особенно актуален, т.к. находясь на стыке Востока и Запада, она, по словам А.Белого, является «символом судеб своего человечества». Большое внимание этой проблеме уделяют Н.Бердяев, А.Лосев, Г.Гачев, М.Каган и др. философы и литературоведы. М.Каган в книге «Философия культуры» считает, что «только… диалог Запада с Востоком может открыть перспективу объединения землян как единой популяции, сама жизнь которой зависит от её единства». [Каган М., 1996, 7]

Принцип «диалога культур» обусловливает понимание инонациональной культуры, способствует формированию в сознании студентов понимания того, что национально-самобытное искусство выражает общечеловеческое и обогащает его какими-то особыми гранями, неповторимыми лишь ему моментами. Взаимосвязанное изучение якутской и русской литератур позволяет решить глубокие нравственные и культурные проблемы, и в этой связи оно приобретает особую ценность и актуальность. Особенно если учесть, что, с давних времен русская и национальные литературы развивались в тесном взаимодействии и оказывали влияние друг на друга.

Важно отметить, что в школьном преподавании до середины 80-х годов 20 века не уделялось должного внимания художественно-эстетическим ценностям произведений, представленным в общечеловеческом содержании, в то время как учащимся важно усвоить, что «общечеловеческая ценность произведения - это прежде всего художественно- эстетическая ценность».

В основу ныне действующей федеральной программы по литературе положен художественно-эстетический принцип отбора материала, что позволяет определить место литературного произведения в национальном и мировом художественном процессе.

Проблема изучения литературных взаимосвязей обусловлена самой жизнью, ибо в настоящее время назрела настоятельная потребность решения проблемы межнациональных отношений. В этой связи большую актуальность приобретает курс «Литературы народов Якутии», который я читаю на V курсе для студентов ФЯФК.

Хочу поделиться некоторым опытом педагогической деятельности. Я всегда подчеркиваю тот факт, что наша республика - уникальный литературный регион, где произведения создаются на 5 языках: якутском, русском, эвенском, эвенкийском, юкагирском, т.е. мы имеем уникальную возможность выявления общечеловеческого и национально-специального в литературе народов Северо-Востока России. Это особенно важно в современный период перехода ЯГУ на СВФУ. Нам надо тесный контакт наладить с нашими соседями: Чукоткой, Дальним Востоком.

В процессе сопоставительного анализа разнонациональных литератур я преследую цель показать студентам, что более высокий уровень развития одного народа по отношению к другому народу отнюдь не исключает возможности взаимного обогащения национальных литератур.

Основные задачи при таком подходе к изучению разнонациональных литератур:

-оказать помощь студенту в процессе обмена национально-культурными ценностями выявить общечеловеческие и национальные духовные ценности;

-развить способность студентов использовать умение находить общее в различном и различное в общем в повседневной жизни;

-выработать творческий способ мышления, самостоятельность в оценке художественного произведения.

Учитывая то, что психологическое «переключение» на литературу иной художественно – эстетитической системы - процесс непростой, я определила основные пути раскрытия связей между литературами: сопоставление тематики, сюжета, художественных особенностей; использование высказываний выдающихся писателей и литературных критиков; показ влияния творчества русских писателей на якутских; раскрытие специфических национальных черт якутской литературы.

Студенты, изучая творчество классиков и народных писателей Якутии, убеждаются в том, что они внесли весомый вклад в развитие общероссийского литературного процесса.

Еще в 30 годах 20 века сложились контактные литературные взаимосвязи. Большую роль играют личные знакомства, встречи, совещания, съезды, содействующие сплочению писателей и развитию литературы. Но еще большую значимость приобретают типологические связи. На основе анализа взаимосвязи творчества П.Ойунского и М.Горького убеждаемся в том, что их обьединяет новая концепция личности - хозяина своей судьбы и страны. В 30-х годах 20 века складывается новый тип взаимосвязи писателей одного уровня.

Важно отметить, что личность и многогранная деятельность П.Ойунского вызывают большой интерес на фоне общей переориентации общественной мысли и массового сознания в современный период. Сегодня важно раскрыть истинный масштаб и размах творческого наследия П.Ойунского, определить его место, роль и значение в духовной жизни наших современников. Произведения П.Ойунского (особенно его проза) приобретают новую актуальность, обобщенный смысл, гораздо широкий и глубокий, чем непосредственный авторский замысел. В связи с этим, следует обратить внимание на постановку главных произведений П.Ойунского на сцене Академического Саха театра, видеофильмы, телепередачи.

Большое внимание в курсе уделяю художественному переводу как одному из важных средств литературных взаимосвязей. Для современных студентов особый интерес представляет переводческая деятельность А.Илларионова. Изучение художественного перевода выявляет различие исторических, культурных, художественных уровней двух культур, а так же позволяет увидеть область их пересечения, однонаправленность их движения к взаимопониманию.

В каждой национальной республике развивается русская литература, имеющая свои специфические особенности. Тесное общение с местным населением на протяжении сознательной жизни русского писателя в Якутии, ставшей для него второй родиной, знание языка, фольклора, литературы якутов, переводческая деятельность способствовали постижению тайны психологии инонационального героя, диалектического единства в нем национального и общечеловеческого. В национальной республике создается новый тип писателя, находящегося на стыке двух культур и осуществляющего возможность их тесного сотрудничества. В курсе «Литература народов Якутии» я знакомлю студентов с творчеством Ю. Шамшурина, Ю.Чертова, В.Федорова.

Ю.Шамшурин открыл в литературе Якутии новую тему-преобразования жизни малочисленных народов Севера. Он показывал, как в борьбе нового со старым рождается новое отношение к труду, преодолеваются пережитки в сознании людей. Мастерство Ю.Шамшурина в создании многогранного эпического характера обнаружилось в образе героя истоико-революционного романа „Жизнь начиналась трудно“ Назара Никифорова. Рождение этого образа во многом обусловлено влиянием творчества якутских писателей: С.Яковлева-Эристина, А.Иванова-Кюндэ, Н.Мординова. Их произведения помогли русскому писателю уловить способность героя по-своему видеть и понимать мир.

В.Федоров родился и вырос в сельской местности Якутии, потому он знает ее по личным впечатлениям с самого рождения. Чувство родины, чувтсво ответственности человека за все, что его окружает - главный лейтмотив лучших произведений В.Федорова. В его произведениях тесное единение с природой, глубокое проникновение в самое сокровенное окружающего мира роднит его с писателями народов Севера.

Таким образом, выявление общечеловеческих и национальных духовно-эстетических ценностей с использованием сравнительно-типологического метода повышает мотивацию изучения студентами как региональной, так и русской классической литературы, активизирует читательский интерес, повышает уровень литературного развития студента, развивает их творческий потенциал.

к содержанию