Г 94 Гуманитарное знание: проблемность и междисциплинарность
Вид материала | Документы |
- Представленное учебное пособие посвящено философским проблемам социально-гуманитарных, 1740.98kb.
- Курс лекций «Гуманитарное знание: современные подходы», 64.92kb.
- Концепция эволюции в биологии. Синтетическая теория эволюции (стэ), 17.03kb.
- План выступления (4-5 пунктов списком) Сохранение файла в формате *. doc, 14.18kb.
- «Международное гуманитарное право», 94.34kb.
- 2010-2011 уч г. Международное гуманитарное право Вопросы к зачету, 25.64kb.
- К 80-летию Института философии нан Беларуси Конференция проводится в контексте мероприятий, 77.68kb.
- Краткий лекционный курс культурология как гуманитарная, 2226.78kb.
- «Международное гуманитарное право», 120.32kb.
- Ю. В. Чемякин Международное гуманитарное право и сми конспект, 1921.43kb.
Любимые темы для разговоров среди немцев
Данная тема является подсказкой для русских желающих найти общий язык с немцами. В нем я постараюсь написать на какие темы приятно поговорить большинству немцев.
Приехав в другую страну, все сталкиваются с проблемой отсутствия полноценного общения. Вначале трудно привыкнуть к тонкостям разговорного немецкого языка, ну и конечно непросто подобрать темы для разговора с местными немцами из-за различных культурных и других особенностей. Некоторым начинает казаться, что местные враждебно относятся к вновь прибывшим, однако это не так. Вам просто нужно найти «точки соприкосновения», и тогда вы сами убедитесь в дружелюбном отношении к вам. Не замыкайтесь и не уходите от общения.
Найти взаимопонимание с местным населением необходимо. Учтите, что вашими соседями, к примеру, могут оказаться не только коренные немцы. Помимо русских эмигрантов, Германия принимает выходцев из Турции, Венгрии, Польши, Греции и многих других стран. Они, как и вы пытаются найти общий язык, однако не всегда можно добиться понимания.
В связи с таким обилием различных культур и особенностей общения, давайте исходить из того, что главные в Германии все-таки немцы. И давайте строить свои отношения с немцами опираясь на исконную немецкую культуру. Есть общепринятые темы разговоров, а есть и то, чего следует избегать.
Любой немец с радостью будет говорить с вами на такие темы:
- на первом месте обсуждение общих знакомых. Почти 73% германцев начинают разговор именно с этой темы.
- второе почетное место занимает разговор о ценах – вот вчера было по пять, но большие! А сегодня да, по три, но маленькие.
- третье место занимают разговоры о болячках, плохом настроении и самочувствии
- место четыре присуждается разговорам о родственниках между родственниками, или просто о семье
- после всего этого немцы обсуждают работу.
Не смотря на такую общепринятую схему, многие все-таки утверждают, что любимая тема для разговоров среди немцев – это как я провел отпуск или выходные. Вот тут истинного германца просто не остановить!
Также любят они поделиться своими планами на будущее, что абсолютно не зазорно.
Задвинуты на задний план разговоры о детях, о победах на «личном фронте», о погоде и спорте. Не любят немцы обсуждать политику, финансы и религиозные вопросы.
Под полным запретом разговоры о собственных финансовых проблемах.
Различны и способы общения. Как утверждает Институт по изучению населения «Institut für Demoskopie Allensbach» молодежь предпочитает общаться по «упрощенной» схеме – мобильные телефоны и интернет. А более старшее поколение ни за что не променяет персональное общение на новые технологии. Им важно встречаться друг с другом практически каждый день и обсуждать последние новости.
Это, безусловно, общая информация, однако она может помочь найти те самые «точки соприкосновения».
Новый опрос почти 2 000 немцев показал, что на интимную тему, они меньше всего хотели бы говорить. 64 процента опрошенных стараются избегать подобных разговоров.
На втором и третьем местах в рейтинге наименее приятных тем разместились деньги и взаимоотношения, согласно институту опросов Алленсбах (Allensbach). Каждый третий немец предпочёл бы не говорить о смерти, а для каждого пятого запретной темой является болезнь.
Любимыми темами для беседы являются сплетни о друзьях и обсуждение цен на товары народного потребления. На третьем и четвёртом месте расположились "повседневные заботы" и самочувствие.
Литература
1. Nemetsky.net [Электронный ресурс]. – Режим доступа: ссылка скрыта
СОДЕРЖАНИЕ
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ | |
Абдуллаева Ф. Э. Система цветообозначений в китайском, английском и турецком языках……... | 3 |
Андреева К.М. Функционирование английских заимствований в немецкой публицистике…….... | 6 |
Арсенян Т.К. Языковой потенциал семантики «настроение» в английском языке………………… | 9 |
Бачул В.В. Способы автономинации виртуальной языковой личности и их гендерные характеристики …………………………………………………….…………………………..……….. | 12 |
Волкова О.В. Роль вводных структур в англоязычном художественном тексте……….………….. | 15 |
Гаус Ю.В. Фонетический звукосимволизм в английском языке…………………………………… | 18 |
Деревянкина О. С. Семантико-синтаксические и морфологические особенности сложных слов в современном немецком языке…………………………………………….…………………….…… | 22 |
Ефимкина Е.В. Особенности восприятия немецких местоимений русскоязычными носителями……………………………………………….……………………………………………… | 24 |
Зеленкова И.В. Концепт «небо» во фразеологизмах китайского и русского языков…….………... | 26 |
Зуева Д. Е. Функциональные и словообразовательные особенности сложносокращенных слов в современном немецком языке………………………………………………………….………………. | 30 |
Колышкина А.С. Роль стилистического приема сравнения в формировании структуры художественного образа……………………………….……………………………………………….. | 33 |
Купырева Н.Н. Источники пополнения сленга в современном английском языке……………..….. | 36 |
Лимонин Е.А. Лингвистические ошибки при переводе машинным способом………..……………. | 41 |
Лысенко Л.П. Функционирование диалекта Plattdeutsch в современном немецком языке ……..… | 43 |
Панькина Е.П. Отражение языковой картины мира в названиях британских телепередач…….… | 45 |
Паристова М.П. Понятие языковой картины мира, концепта и эмоционального концепта в современной лингвистике………….…………………………………………………………………… | 47 |
Свиридова М.А., Черданцева Е.Ф. Англицизмы в словообразовании современного немецкого языка………………………………………………………………………… | 49 |
Соколов С. Е. К вопросу о категории оценки и основных компонентах оценочной структуры…... | 51 |
Фомкина Т.С. Выражение комического посредством иронии в англоязычных произведениях……………………………………………………………………………………..…….. | 55 |
Шишкина Ю. Актуальность изучения немецкого языка на территории Алтайского края…...…… | 59 |
Шпаер Т.В. Время в языке………………………………………………………………………..……. | 61 |
Щербин И.А. Особенности функционирования сленга в американских молодежных сериалах…. | 64 |
Ямшанова Т.А. Коммуникативно-стилистический потенциал афоризмов………………………… | 66 |
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ, ПЕДАГОГИКИ И ПСИХОЛОГИИ | |
Адамович М.В. Внеклассная работа по иностранному языку как средство успешной социализации школьника……………………………………....…...……….…………………………... | 69 |
Ашихмина В.С. Изотерапия в работе с детьми…………………………..…………………………… | 71 |
Беспалова Я.Ю. Использование регионального компонента в обучении учащихся старших классов иностранному языку………………………………………………………..………………….. | 73 |
Кайль К.А. Роль детско-родительских отношений в развитии учебной мотивации………..……… | 74 |
Кернога Т. А. Роль семьи в преодолении неуспеваемости по иностранному языку……..………… | 77 |
Копылова Н.А. Методы обучения иностранному языку в советской школе 1945-1960…...…….… | 80 |
Фликова Е.П. Методы преподавания иностранного языка в 1960 – 1980 гг………………..….. | 83 |
Цыганова Л.В. Влияние детско-родительских отношений на становление образа «Я» подростка……………………………………………….……………………………..…………………. | 85 |
СТРАНОВЕДЕНИЕ СТРАН ИЗУЧАЕМЫХ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ | |
Brachmann A., Günther S. Himmelfahrt und ihre Laster…………………………………………..…… | 87 |
Дорожкина Е.С. Английские фамилии……………………………..……………….………………... | 89 |
Казанцева К.В. Особенности кёльнского карнавала……………..……………………..……………. | 91 |
Лялько Е.А. К вопросу о происхождении немецких фамилий…………………...….……………… | 94 |
Ситникова Е.А. Культурные ценности. Сравнительный анализ американских и русских культур………………………………………………………………………..………………………….. | 95 |
Смолякова О.В. Развитие голливудского кинематографа…………………….…………..………… | 98 |
Сонина Д.О. Подарки в Германии………………………………………………..…………….……… | 101 |
Чернышова О.Ю. Любимые темы для разговоров среди немцев………………..……….………... | 103 |
Научное издание
Гуманитарное знание:
проблемность и междисциплинарность
Материалы 13-й научно-практической конференции
с международным участием
(Бийск, 28 апреля 2011)
В 2-х частях.
Часть 2
Технический редактор Ю.Ю. Пивоварова
Сдано в набор 15.05.2011. Подписано в печать 03.11.2011.
Формат 60x90/8. Гарнитура Times. Бумага офсетная. Печать оперативная.
Усл. печ. л. 13,4. Тираж 50 экз.
Заказ ; с. (сп.). 2752.
Редакционно-издательский отдел Алтайской государственной
академии образования им. В.М. Шукшина – 659333,
г. Бийск ул. Короленко, 53.
1 Кинематограф -[от греч. kinēma — движение и graphō — пишу]. 1. Прибор для демонстрации на экране движущихся картин.