Г 94 Гуманитарное знание: проблемность и междисциплинарность

Вид материалаДокументы

Содержание


Языковой потенциал семантики «настроение» в английском языке
Способы автономинации виртуальной языковой личности
Gahan crazy, inthemodeagain, violator_grl, love4themode, miniMode, DepecheFanNJ, mind2mode, Daveslover, eternallove.
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Языковой потенциал семантики «настроение» в английском языке

Актуализация семантики «настроение» в языке происходит посредством различных групп лексики: лексика называющая, обозначающая эмоции, лексика, выражающая эмоции; лексика, описывающая эмоции. Выражение эмоциональных состояний и их языковое проявление обслуживает так называемая эмотивная лексика. В этом случае сама эмоция или настроение, как сумма эмоций за определенный промежуток времени манифестируется в семантике слова, косвенно передающей состояние говорящего, его чувственное отражение денотата и переживание этого отражения. Вербальная сфера семантики «настроение» в исследовании ассоциируется, в первую очередь, с английской атрибутивностью, которая связана с особенностями мышления народа (носителя английского языка) и позволяет адекватно выразить разные нюансы такого состояния человека. Данный подход к изучению языковых явлений используется в работах многих лингвистов (А. Вежбицкая, С.Г. Тер-Минасова, Л.М. Владимирская, Е.В. Сильченко, А.А. Джиоева). Так, в работе С.Г. Тер-Минасовой «Language, Linguistics and Life» говориться о неразрывной связи языка с условиями, в которых он функционирует, а также с условиями жизни народа-носителя данного языка [1,с.159]. Под атрибутивностью в работе понимается свойство современного английского языка особым образом выражать лексические значения в соответствии с английским языковым сознанием, что становится актуальным при описании такого феномена как настроение. Наличие максимального количества атрибутивных словосочетаний семантики «настроение» формирует определенную систему, каждый компонент которой, является отражением культуры народа, его ментальности и языкового сознания.

Лексические единицы, передающие описательно эмоциональные состояния человека, называют «дескрипторами» [2,c. 31].

Дескрипторы представляют собой символизацию физиолого-психической реакции человека, подтверждающую определенную связь между функциями органов человека и его эмоциональным состоянием. Отражение данной части внеязыковой действительности необходимо для передачи эмоционального состояния человека. Одна из трудностей при описании семантики «настроение» заключается в том, что эмоциональное состояние одновременно проявляется и во внутренних переживаниях, и в поведении, причем то и другое связано еще и с нейрофизиологической активизацией.

Выделение двух типов эмотивной лексики, репрезентирующих семантику «настроение», учитывает различную функциональную природу этих слов: лексика эмоций ориентирована на объективацию эмоций в языке, их инвентаризацию (номинативная функция), эмоциональная лексика приспособлена для выражений эмоций говорящего и эмоциональной оценки объекта речи (экспрессивная и прагматическая функции).

Принимая во внимание различие эмотивной «заряженности» этих слов, необходимо учитывать тот факт, что лексика и того и другого множества участвует в отображении через эмоции человека семантики «настроение». Поэтому, сохраняя за терминами «лексика эмоций» и «эмоциональная лексика» их традиционное осмысление, всю совокупность обозначаемых ими средств можно обозначить с помощью термина «эмотивная лексика» выражения семантики «настроение». При этом понятие «экспрессивность» рассматривается как более узкое по сравнению с «эмотивностью», потому что оно покрывает лишь лексику выражения эмоций.

В данном исследовании анализу подвергается весь корпус лексики, выражающий семантику «настроение».

Лингвистический аспект изучения семантики «настроение» заключается в исследовании различных сторон собственно языковой репрезентации данного эмоционального состояния, речевого поведения человека. В связи с этим одной из основных задач является изучение механизмов переноса эмоций из сферы психологических реакций в сферу языка и опосредованной передачи информации о внутреннем состоянии человека.

Отдельные именные и глагольные лексемы также являются актуальными средствами реализации данной семантики.

1. I think he'd bore you to death. [3, c.20]

Данное высказывание представляет семантику «негативное настроение», поскольку лексема to death имеет негативную семантику, выражая состояние смерти, конца, исчезновения, потери, но в данном предложение это лексема используется не в прямом значение, а для эмоционального усиления состояния скуки (bore).

2. Kitty was becoming horribly frightened. She began to cry again. [3, c.79]

В данном случае семантика «настроение» актуализирована глагольной лексемой to cry. Глагол to cry в данном контексте свидетельствует о подавленном настроении героини, вызванным её боязнью, испугом, что подтверждают лексемы horribly, frightened, которые нарушают гармоничность бытия, актуализируя семантику негативного настроения. Лексема - horribly говорит о степени страха, являясь интенсификатором, заявленной семантики.

3. She burst into a flood of tears. [3, c.43]

Использование фразеологической единицы, в данном случае идиомы to burst into a flood of tears служит примером для описания семантики негативного настроения, некого отчаяния, а в связи с этим – плач, идентифицированный лексемой tears. Лексема flood означает бесконечность проявления настроения, характеризуя степень выраженности семантики.

Приведенный фактический материал демонстрирует дифференциацию семантики «настроение» по качественному показателю. Анализ высказываний показал, что во многих случаях реализация позитивного или негативного настроения находится в зависимости от каузационного фактора.

Как показывает фактический материал, для реализации семантики «настроение» актуальна не только эмоционально насыщенная лексика, но и нейтральный пласт, поскольку в тексте часто используется описание факта в высказывании, что не требует ярко выраженной экспликации в силу возможностей человеческого восприятия через систему представлений и ассоциаций.

4. I had never heard her more malicious about our common friends[3, c.53] Данное высказывание представляет семантику «негативное настроение», актуализированная лексемой malicious,имеющую негативную семантику, выражая состояния злобы, обиды.

5. No one could say such bitter things; on the other hand, no one could do more charming ones [3, c.67]

Данное высказывание выражает двоякую семантику, ее можно рассматривать как с положительной точки зрения, так и с отрицательной. Семантика «негативное настроение»,актуализирована с помощью лексемы bitter,выражающее резкость, ожесточённость, саркастичность. Но, одновременно, актуализировано данное высказывание положительной лексемой charming,что выражает очарование, обаятельность, обворожительность.

6. « Have you quite broken with Tynedale and Seacombe? » he asked hastily. [4, c.20]

Данное высказывание представляет семантику «негативное настроение», выраженная с помощью лексемы hastily в значение «раздражение»

8. Antipathy is the only word which can express the feeling Edward Crimsworth had for me [4, c.23]

В данном примере отчетливо прослеживается семантика «негативное настроение», передающейся с помощью именной лексемы antipathy,что выражает глубокую неприязнь, отвращение.

9. It is over-eating that makes you so ill-tempered, said he. [4, c.46]

Семантика «негативное настроение» актуализирована с помощью ill-tempered,что характеризует человека с плохим, скверным и брезгливым характером. Словарь Ожогова толкует брезгливость следующим образом: испытывающий, выражающий неприязнь и отвращение.

10. Hypocrite and twaddler! Smooth-faced, sniveling greasehorn! [4, c.89]

Данный пример очень экспрессивный, каждое слово несет в себе семантику «негативного настроение», и показывает крайнее отрицательное отношения героя. Hypocrite, поведение, прикрывающее неискренность, злонамеренность (лицемерие), ощущение неудобства, дискомфорта и беспокойства, которое испытывают люди, когда их истинные и декларируемые эмоции не совпадают, легло в основу разработанной[4] американским психологом Леоном Фестингером на основе психологических экспериментов теории когнитивного диссонанса. Twaddler, человек, который занимается пустословием (Словарь Ожогова) Smooth-faced, выражающий, содержащий в себе лесть. Sniveling greasehorn, сие последнее, мне думается, чисто ***ширское ругательство и происходит от рожка с черной прогорклой ворванью, который подвешивается для смазывания к колесу повозки.

На 1000 страниц, взятых из оригинальных источников, приходится около 860 языковых единиц, описывающих семантику «настроение». Из них 300 языковых единиц, реализующих семантику «позитивное настроение» и 560 – «негативное настроение». Семантику «позитивное настроение» у женщин представляют 200 языковые единицы, 100 – у мужчин. Семантика «негативное настроение» у женщин актуализирована 359 языковыми единицами,201 языковых единиц представляют мужские высказывания.

Высокая частотность реализации семантики «НН» позволяет судить о том, что отрицательность как семантический противочлен соответствующей оппозиции является некоторым отклонением от общепринятой нормы речевого поведения личности, требующим привлечения максимального количества языковых средств для адекватного восприятия и понимания коммуникативных задач.


Литература
  1. Тер-Минасова, С.Т. Язык и межкультурная коммуникация [Текст] / С.Т. Тер-минасова. – М.: Слово, 2000. – 624 с.
  2. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка [Текст] / В.И. Шаховский. – Воронеж, 1987. – 185 с.
  3. Maugham, W. Somerset The Moon and Sixpence [Текст] / W. S. Maugham. – М.: Менеджер, 2-е изд., 1999. – 239 с.
  4. Bronte Ch. «The Professor» [Текст] / Ch. Bronte. – М.: Астрель, 2006. – C.199
  5. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов / Под ред. гл. – корр. АН СССР Н.Ю. Шведовой. – М.: Рус. яз., 1987. – 797 с.


В.В. Бачул,

научный руководитель: канд. филол. наук, доцент И.П. Исаева

(Алтайская государственная академия образования имени В.М. Шукшина)


Способы автономинации виртуальной языковой личности

и их гендерные характеристики

Общение в сети Интернет на сегодняшний день является неотъемлемой частью жизни многих людей. Проблема изучения способов автономинации в виртуальном пространстве возникла практически одновременно с появлением сети Интернет.

Виртуальная языковая личность (виртуал) – обычно означает «фиктивную личность», когда пользователь ссылка скрыта начинает выдавать себя за другое лицо. Также употребляется в том случае, если учетная запись не может быть ассоциирована с реальной личностью.

В понятие виртуальной языковой личности следует включать как квазиличность, придуманную и управляемую реальной языковой личностью, так и языковую личность, действующую в виртуальном дискурсе от своего собственного лица, поскольку реальное «я» человека в виртуальном мире неопределимо (Лутовинова 2009: 12).

Согласно статье Евгения Горного «Онтология виртуальной личности», данная личность обладает следующими качествами:
  • бестелесность (редукция личности к ее семиотическим манифестациям),
  • анонимность (в данном случае следует понимать не как отсутствие имени, но как сокрытие реального имени),
  • расширенные возможности идентификации,
  • множественность (возможность иметь ряд различных виртуальных личностей одновременно или последовательно),
  • автоматизация, возможность полностью или частично симулировать активность виртуальной личности, используя компьютерные программы (что связывает виртуальную личность с искусственным интеллектом и роботехникой) (Виртуальная личность как жанр творчества. URL: ссылка скрыта).

Функциями виртуальной личности являются:
  • создание своего образа «для других»,
  • моделирование (один человек пишет от лица другого, выдавая себя за него),
  • социальная инженерия (использование виртуальной личности как инструмента влияния на умы и поведение других людей),
  • мистификация (введение в заблуждение других людей путем выдавания вымышленного за реальное),
  • психотерапевтическая функция (реализация скрытых желаний, подавляемых в «реальной жизни», повышение уровня психического здоровья и самооценки),
  • реализация экзистенциальной потребности в лицедействе, желания "быть другим, а не собой" (Евреинов 1915),
  • игра – деятельность, создающая порядок, отличный от "обыденной реальности", сопровождающаяся осознанием условности и доставляющая удовольствие, создание собственных правил, а также отвлечение от реальности. (Виртуальная личность как жанр творчества. URL: ссылка скрыта).

Для того чтобы виртуальная личность смогла раскрыться в процессе коммуникативного поведения, привлечь к себе внимание партнеров по коммуникации, необходимо, так или иначе, заинтересовать окружающих. Одним из средств, используемых для достижения данной цели, является никнейм – сетевое имя, которое берет себе пользователь для идентификации на том или ином сетевом ресурсе. Данным ником он затем именуется и неразрывно связывает с ним свой образ внутри данного ресурса (Лутовинова 2009: 13).

В данной работе мы исследовали гендерные характеристики виртуальных автономинаций. Для этого мы отобрали никнеймы на англоязычных форумах различной тематики – женский форум, спортивный, форум музыкальной рок-группы и социально-политический форум.

Для начала проанализируем гендерный состав участников на каждом форуме. На сайте рок-группы Depeche Mode количество пользователей женского пола примерно 60%. Средний возраст женщин около 30 лет. Средний возраст участников мужского пола составляет 36 лет.

Автономинации имеют следующие грамматико-морфологические особенности. Практически все они состоят из двух и более слов, либо это словосочетания с предлогами и артиклями. Предлоги и частицы иногда заменяются цифрами-омонимами (to=2, for=4): mind2mode, love4themode. При этом женщины очень редко используют сокращения: housegirl, cornapple, karimamilena. Автономинации пользователей мужского пола часто содержат сокращения и аббревиатуры: BigAl (Alan), RPG, FE_Man, GizzUK, либо числа: paulj1973, DModeFan68, sisterofnight25, glam72. Данные числа являются годом рождения или возрастом участника. Можно сделать вывод, что мужчины склонны к лаконичности, а женщины пытаются дать о себе как можно больше информации для идентификации.

В составе никнеймов употребляются суффиксы –er, –or, что указывает на агента действия, то есть на активного участника: violator, darkdreamer, Daveslover, FirmBeliever, orchidhunter. Это говорит о склонности данных пользователей к открытому выражению своей социальной позиции, а также самоопределении их роли среди остальных участников форума.

В никнеймах посетителей часто встречается название группы или его часть, имя солиста, названия альбомов и песен группы: Gahan crazy, inthemodeagain, violator_grl, love4themode, miniMode, DepecheFanNJ, mind2mode, Daveslover, eternallove.

Анализ семантических особенностей виртуальных номинаций показал, что в состав никнеймов входят слова, указывающие на гендерную принадлежность: uselessguy, FE_Man, housegirl, nowhereGirl.

Употребляются слова с негативным значением: Gahan crazy, GrniBombarder, violator_grl, blurred, Outbreak’74, club violator, darkdreamer, sufferingwell.

Анализ автономинаций на веб-ресурсе для женщин показал, что пользователи имеют ники, состоящие, как правило, из двух и более слов. Иногда это словосочетания и даже законченные фразы, имеющие в составе подлежащее, сказуемое и определение, либо дополнение: iloveseabreeze, jenileehorsfall, helenlovebags, ohjackylovetoys. Если в составе никнейма есть имя собственное, то оно чаще всего употребляется в уменьшительно-ласкательной форме: mickie, sherry, nelly, carrie. Отличительной особенностью автономинаций на этом сайте являются уменьшительно-ласкательные суффиксы -ie, -y.

Семантический анализ автономинаций показал, что в большинстве случаев выбираются женские имена собственные как способы самопрезентации: Elizabeth, Emilylauren, Bellapierre, Janett, Nelly. Посетительницы женского форума очень часто используют в своих никнеймах слова love и baby: lovebug, babyface, tobybaby, а также слова, указывающие на гендерную принадлежность: girl, mommy, mother: busymommy, happymother, cutegirlpenny. На данном сайте преобладают автономинации с романтической семантикой: lovebugs, twilight, iheart, а также названия предметов, обладающих приятным, как правило, сладким вкусом и запахом: Smackie9, Jasmine, carrotCake. Редко встречаются автономинации, указывающие на независимость и феминистическую составляющую характера девушки: Independentgirl, Wintoday12.

Таким образом, женщины стремятся наделить свою виртуальную личность определенным набором характеристик, возможно, создать свой образ для других.

На форуме, посвященном теннису подавляющее количество пользователей – мужчины в возрасте от 25 до 30 лет. В никнеймах используются сокращения, цифры, иногда просто набор букв: !PU!, abhi2810, 369, psb619. Также популярны термины, употребляемые в спорте, либо связанные с ним: matsfan, Airassault, the st1, Ex-member, ukrfan. Такие автономинации бестелесны, и их трудно идентифицировать. Однако существуют никнеймы, указывающие на гендерную принадлежность: fryboy, Tahitiguy, matty boy299, reptaboy.

Социально-политический веб-ресурс отличается тем, что практически все автономинации состоят из имен собственных: bob saget, Leonard Galley, Alexander Hammond. Возможно, это объясняется серьезной тематикой форума.

На основе проведенного исследования можно выделить несколько типов виртуальных языковых личностей:
  1. Агент 007 – пользователь, который тщательно скрывает собственное имя, возраст, иногда пол, не представляет никакой дополнительной информации для идентификации.
  2. Фанат – пользователь, называющий себя именем звезды, названием любимой музыкальной группы, песни. Это также относится и к спортивным фанатам. Такими виртуалами часто используется аватара с изображением любимого кумира.
  3. Ромашка – символ простоты и незамысловатости. Такие люди используют в качестве никнейма имя собственное, иногда указывают свою фамилию.
  4. Манифестант – пользователь, который вкладывает в значение своей автономинации целые предложения и предъявляет широкие возможности для идентификации.

Итак, можно сделать следующий вывод. Способы автономинации виртуальной языковой личности зависят от тематики форума, а также от пола и возраста участников. Мужчины, как правило, используют сокращения, аббревиатуры, их никнеймы труднее идентифицировать. Женские автономинации отличаются многосложностью. На музыкальном сайте виртуалы обладают такими качествами как бестелесность и анонимность, т.е. реальное имя человека сокрыто, с помощью ника поклонник выражает любовь к своему кумиру. Именно поэтому на данном форуме широко используется название группы, песен и имя солиста в качестве никнеймов. Пользователи позиционируют себя как активных участников процесса. Наиболее многочисленная часть пользователей – «фанаты». Главное качество виртуальных личностей на женском сайте – расширенные возможности идентификации и свобода наделять себя любым набором характеристик. В данном случае это женственность, романтичность, иногда инфантильность. Большинство никнеймов относятся к группе «ромашек» и «манифестантов». На спортивном форуме виртуальная личность анонимна, часто бестелесна. На данном ресурсе встречаются «агенты 007» и «фанаты». Все эти веб-ресурсы имеют развлекательное, познавательное назначение, поэтому пользователи воспринимают данный процесс как игру и склонны выбирать любую роль, создавать свой образ «для других». И только на социально-политическом форуме автономинации не анонимны и не бестелесны, какие-либо дополнительные характеристики отсутствуют.

По составу автономинации, как правило, многосложные, состоящие из двух компонентов, либо дериваты, образованные при помощи суффиксов. Женщины склонны к более сложным и полным автономинациям, а мужчины используют сокращения и аббревиатуры.

Литература

1. Горный Е. Виртуальная личность как жанр творчества (На материале русского Интернета) [Электронный ресурс]. – Электрон. дан. – Режим доступа: ссылка скрыта

2. Евреинов Н.Н. Театр для себя [Текст] / Н.Н. Евреинов. – СПБ, 1915.

3. Лутовинова О.В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: автореф. дис. ... д-ра филолог. наук [Текст] / Лутовинова Ольга Васильевна. – Волгоград, 2009. – 39с.

Список источников иллюстративного материала

1. [Электронный ресурс] co.uk/2/hi/uk_news/politics/354470.stm

2. [Электронный ресурс] mail.co.uk/news/worldnews/article-1311721/Tony-Blair-awarded-Liberty-Medal-Bill-Clinton.phpl

3. [Электронный ресурс] hemode.com/

4. [Электронный ресурс] en.com/

5. [Электронный ресурс] t/

6. [Электронный ресурс] pedia.com/


О.В. Волкова,

научный руководитель: канд. пед. наук, доцент каф. англ. языка О.М. Липустина

(Алтайская государственная академия образования имени В.М. Шукшина)