Учебно методический комплекс по дисциплине спецкур с проблемы изучения глагольной лексики с семантикой отношения в русском языке
Вид материала | Документы |
- О. А. Миронова учебно-методический комплекс по дисциплине «Международные валютно-кредитные, 747.07kb.
- Учебно методический комплекс по дисциплине спецкур с лингвистическая интерференция, 468.58kb.
- Остапчук Василий Николаевич учебно-методический комплекс, 223.51kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине: «Проблемы доказывания в уголовном процессе», 515.15kb.
- Одобрено учебно-методическим советом факультета фмэит страноведение на английском языке, 393.67kb.
- Л. Л. Гришан Учебно-методический комплекс по дисциплине «Аудит» Ростов-на-Дону, 2010, 483.53kb.
- Малыхина Инна Александровна, доцент, Терминасова Ашхен Антоновна, доцент учебно-методический, 612.72kb.
- И. Л. Литвиненко учебно-методический комплекс по дисциплине международный туризм ростов-на-Дону, 398.8kb.
- Е. М. Левченко учебно-методический комплекс по дисциплине «управленческие решения», 181.01kb.
- Учебно-методический комплекс по дисциплине «Юридическая психология специальность «Юриспруденция», 970.99kb.
Сложность в систематизации глаголов межличностных отношений заключается в том, что в значениях глаголов межличностных отношений сочетаются два типа категориальных сем. Так, в значении слов ненавидеть, любить, уважать, чтить, презирать, уважать, боготворить, восхищаться, обожествлять сочетаются категориальные семы ‘отношение’ и ‘чувство’; в значении слов иронизировать, насмехаться, осуждать, оскорблять, хвалить, осмеять сочетаются категориальные семы ‘отношение’, ‘чувство’ и ‘речь’; в значении слов условиться, договориться, сговориться – ‘отношение’ и ‘речь’; лебезить, гнушаться, кокетничать, тиранствовать, миндальничать – ‘отношение’ и ‘поведение’ и т.д. Взаимодействие подобных категориальных сем формирует семантику большинства глаголов межличностных отношений. Глаголы могут быть отнесены к различным ЛСГ в зависимости от того, какую из сем считать основной. Разные ученые по-разному оценивают подобные глаголы в своих классификациях, например, глаголы типа плакать, любить, уважать, ненавидеть многие относят к глаголам состояния (У. Чейф, З. Вендлер). Таким образом, один глагол может описывать две ситуации. Подобную двойственность, полагает М.В. Румянцева, можно устранить, если основной, наиболее общей, считать релятивную ситуацию, а более конкретную представлять как разновидность; классификацию глаголов проводить, учитывая их неотносительную семантику; и тогда основные виды ситуации межличностных отношений, описываемой соответствующими глагольными предикатами, могут быть названы в зависимости от категориальной неотносительной конкретной глагольной семантики:
- речевая ситуация МЛО,
- эмоциональная ситуация МЛО,
- поведенческая ситуация МЛО,
- интеллектуальная ситуация МЛО,
- моторная ситуация МЛО [1997, 46-77].
В работе М.В. Румянцевой «Семантика и функции глагольных предикатов межличностных отношений в современном русском языке» выделяется и подробно рассматривается коммуникативно релевантный набор сем для характеристики глагольных предикатов межличностных отношений:
- категориально-лексические семы – отношение и речь, отношение и чувство, отношение и поведение, отношение и интеллектуальная деятельность, отношение и движение (моторная деятельность);
- лексико-семантические семы – бытийность, становление, каузация, направленность отношения; автономные семы – семы пейоративности, комитативности, сативности;
- качественно-характеризующие оценочные семы;
- синтагматические семы.
Таким образом, категория «отношение» является трудноопределяемой и не существует в качестве какой-либо константы, а всегда взаимосвязана и соотносится с другими предметами, лицами, явлениями объективной действительности. На эту же трудность обращает внимание и Т.П. Акимова, называя при этом причины сложившейся ситуации.
В классификациях русской глагольной лексики, которые приводятся в Толковом словаре русских глаголов, в рамках подполя «межличностные отношения» выделяются глаголы эмоционально-оценочного отношения, глаголы внешнего проявления отношения и глаголы контакта (глаголы согласованных действий, глаголы расположения к контакту).
Категориально-лексическая сема (КЛС) ‘межличностные отношения’ реализуется в интегральных семах (ИС) ‘характер субъекта’, ‘характер объекта’, ‘характер субъектно-объектной направленности отношения’, ‘характер межличностных отношений’, ‘характер эмоционально-оценочного отношения’, ‘интенсивность эмоций’, ‘способ внешнего проявления отношения’, ‘способ контакта’, ‘характер контакта’, которые уточняются соответствующими дифференциальными признаками (ДП). Субъект и объект глагольного действия (отношения) являются, как правило, конкретными, одушевленными и выражаются лексическими единицами, обозначающими лиц. Глаголы межличностных отношений обозначают отношение субъекта, направленное на объект, и взаимные отношения субъектов. Значимыми являются такие признаки в семантической структуре глаголов межличностных отношений, как ‘характер субъекта’ (одушевленный / неодушевленный; конкретный / абстрактный), ‘характер объекта’ (одушевленный / неодушевленный; конкретный / абстрактный), ‘характер межличностных отношений’.
По признаку ‘субъектно-объектная направленность межличностного отношения’ глаголы эмоционально-оценочного отношения и глаголы внешнего проявления отношения обозначают отношение субъекта, направленное на объект; глаголы контакта обозначают взаимный процесс (субъектно-объектный). Субъектом и объектом действия, как правило, выступает человек.
С точки зрения характера межличностных отношений в системе языка различаются следующие глаголы:
а) глаголы, обозначающие эмоционально-оценочное отношение (верить, влюбиться/влюбляться, доверить/доверять, дружить, жалеть/пожалеть, любить, заботиться, симпатизировать, враждовать, уважать, завидовать, издеваться, конфликтовать, ненавидеть, осмеять/осмеивать, презирать, оскорблять/оскорбить и др.);
б) глаголы, обозначающие внешнее проявление отношения (аплодировать, благословить/благословлять, грозить/погрозить, иронизировать, кокетничать, ласкать, насмехаться, обнять/обнимать, оскорбить/оскорблять, ухаживать и др.);
в) глаголы, обозначающие контакт (глаголы согласованных действий, поддерживания контакта договориться/договариваться, переглядываться, сговориться/сговариваться, торговаться/сторговаться, условиться, сшептываться, отдаться, считаться, уговориться и др.; глаголы установления контакта задобрить/задабривать, приворожить/привораживать, прикормить/прикармливать, роднить/породнить, представиться/представляться, познакомить, познакомиться, рекомендовать(ся), отрекомендоваться, подружиться, сдружиться и др.); глаголы прерывания контакта поругаться, поссориться и др.
ИС ‘характер контакта’ уточняется признаками «установление контакта», «поддерживание контакта», «прерывание контакта»; ИС ‘способ контакта’ – «физический контакт», «духовный контакт», «речевой контакт».
Эмоционально-оценочные отношения мы подразделяем на положительные (обозначаемые глаголами любить, уважать, верить, жалеть/пожалеть, сочувствовать, благодарить, заботиться/позаботиться, одобрить, поцеловать, нравиться, ласкать, интересоваться, кланяться, благоволить, благословить, дружить, чтить, хвалить, обожать и др.), отрицательные (ненавидеть, осудить, завидовать, грозить, издеваться, оскорблять/оскорбить, угрожать, ухмыльнуться/ухмыляться, насмехаться, подозревать, презирать, попрекать, порочить, изглумиться, позорить, надругаться, переругиваться, срамить и др.).
Значение базового глагола относиться (как и глагола обходиться) можно определить лишь в сочетании с уточнителями глагольного действия (в зависимости от контекстуального окружения он может выражать отношение и с положительной и с отрицательной оценкой). Этот глагол (относиться к кому-н., обходиться с кем-н.) обладает абстрактной семантикой и включает в себя значения всех лексико-семантических групп, выделяемых в подполе «межличностные отношения».
Кроме того, релевантной является степень интенсивности эмоции, лежащей в основе отношения, – интенсивные эмоции и неинтенсивные эмоции. Соответствующий компонент значения может содержаться в структуре значения и принадлежать системе языка (например, любить, ненавидеть, чтить / почитать2 и др.), а может приобретаться за счет контекстуальных уточнителей (например, излишне уважать, немного уважать и др.).
Межличностные отношения могут проявляться через речь (благодарить, благословить, хвалить, оскорблять/оскорбить, угрожать, попрекать, порочить, срамить и др.), мимику (хмуриться/нахмуриться, улыбнуться/улыбаться, коситься и др.), жесты (аплодировать, ухаживать, грозить, погрозить), действие (обнимать/обнять, поклониться/кланяться, целовать) и т.д.
КЛС ‘социальные отношения’ реализуется в интегральных семах ‘характер субъекта’, ‘характер объекта’, ‘характер субъектно-объектной направленности’, ‘характер социальных отношений’, ‘способ воздействия на объект’, ‘сфера проявления отношений’, ‘интенсивность принуждения’, ‘цель принуждения (т. е. цель воздействия на объект)’, ‘способ защиты’, ‘характер помощи’, ‘характер обеспечения’, ‘способ разрешения и запрещения’, ‘характер управления’, которые уточняются соответствующими дифференциальными признаками. Субъект и объект глагольного действия (отношения) являются, как правило, конкретными, одушевленными и выражаются лексическими единицами, обозначающими лиц. Глаголы социальных отношений обозначают отношение субъекта, направленное на объект, и взаимные отношения субъектов.
С точки зрения характера социальных отношений в системе языка различаются следующие глаголы:
а) глаголы, обозначающие победу или поражение (завладеть/завладевать, лидировать, обыграть/обыгрывать, овладеть/овладевать, одолеть/одолевать, осилить/осиливать, победить/побеждать, превзойти/превосходить, побороть и др.);
б) глаголы, выражающие принуждение (велеть, вымогать, вынудить/вынуждать, заманить/заманивать, заставить/заставлять, обязать/обязывать, отучить/отучать, подчинить/подчинять, принудить/принуждать, распорядиться/распоряжаться, сжить/сживать, терроризировать и др.);
в) глаголы, выражающие влияние (повлиять/влиять, вовлечь/вовлекать, воздействовать, воспитать/воспитывать, побудить/побуждать; внушить, вразумить, заверить, отсоветовать, подговорить, разуверить/разуверять, убедить, уговорить, упросить и др.);
г) глаголы, выражающие подчинение (подчинить/подчинять, повиноваться, подчиниться/подчиняться, покорить1, покориться/покоряться, послушаться/слушаться, угодить/угождать, унизиться и др.);
д) глаголы, обозначающие защиту (заступиться/заступаться, защитить/защищать, защититься/защищаться, обезопасить, оберечь/оберегать, оборонить/оборонять, охранить/охранять, сохранить/хранить, сторожить и др.);
е) глаголы, обозначающие помощь (помочь/помогать, опекать, содействовать, способствовать, услужить и др.);
ж) глаголы, обозначающие обеспечение (обеспечить/обеспечивать, вооружить/вооружать, оборудовать, оснастить/оснащать, приютить, снабдить/снабжать и др.);
з) глаголы, обозначающие разрешение и запрещение (разрешить/разрешать, впустить/впускать, допустить/допускать, запретить/запрещать, отпустить/отпускать, позволить/позволять, пустить/пускать и др.);
и) глаголы, обозначающие управление (управлять, владычествовать, возглавить/возглавлять, господствовать, заведовать, начальствовать, поручить/поручать, руководить, уполномочить и др.).
ИС ‘цель принуждения’ реализуется в ДП «удаление объекта», «приближение объекта», «прекращение действия»; ИС ‘способ защиты’ – «защита при помощи речи», «защита при помощи действия»; ИС ‘характер помощи’ – «физическая помощь», «эмоциональная (моральная) поддержка», «содействие»; ИС ‘характер обеспечения’ – «обеспечение средствами для жизни», «обеспечение в достаточном количестве», «организация»; ИС ‘способ разрешения/запрещения’ – «разрешение/запрещение при помощи речи», «разрешение/запрещение с использованием физического действия», «позволение»; ИС ‘характер управления’ – «принятие на работу/должность», «увольнение с работы/должности», «изменение должности/места и условий работы», «руководство», «приказ, распоряжение», «поручение», «организация чего-л.»; ИС ‘способ воздействия на объект’ – «речевое воздействие», «физическое воздействие», «эмоциональное воздействие».
Сфера проявления социальных отношений может уточняться как административная, общественная, бытовая, политическая, военная, профессиональная.
Наиболее значимыми в семантической структуре исследуемых глаголов являются семы ‘характер субъекта’, ‘характер объекта’, ‘характер межличностных отношений’, ‘характер эмоционально-оценочного отношения’, ‘характер социальных отношений’. Субъект и объект глагольного действия (отношения) являются, как правило, конкретными, одушевленными и выражаются лексическими единицами, обозначающими лиц.
3.1.1. Основная литература
Васильев, Л.М. Семантика русского глагола: учеб. пособие для слушателей фак. повышения квалификации / Л.М. Васильев. – М.: Высш. шк., – 1981.
- Васильев, Л.М. Современные способы формального описания семантики языковых единиц / Л.М. Васильев // Теория содержательной формы. – Тамбов: NUGB? 1981 / – С. 3-21.
- Вежбицкая, Анна. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая; пер. с англ. отв. ред. М.А. Кронгауз, вступ. ст. Е.В. Падучевой. – Москва: Русские словари, – 1997.
- Вежбицкая, Анна. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. – Москва: Языки русской культуры, – 1999.
- Вепрева, И.Т. Типы внутренней организации глагольных лексико-семантических групп / И.Т. Вепрева, Н.А. Гогулина, О.П. Жданова // Проблемы глагольной семантики: сб. науч. тр. – Свердловск: УрГУ, 1984. – С. 5-13.
6. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. – М., 1947; 3-е изд. – М.: Высш. шк., – 1986.
7. Гайсина, Р.М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке / Р.М. Гайсина. – Саратов: Изд-во СГУ, – 1981.
8. Гогулина, Н.А. Лексико-семантическая группа глаголов межличностных отношений (на материале русского литературного языка XIX-XX вв.): автореф. дис. … канд. филол. наук / Гогулина Н.А. – Ленинград, 1986.
9. Горбань, О.А. Модуляционные семантические изменения древнерусских глаголов движения и их отражение в процессе префиксации / О.А. Горбань // Научные школы Волгоградского государственного университета. Русский глагол: История и современное состояние / Научный ред. С.П. Лопушанская. – Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, – 2000. – С. 228-245.
10. Категория отношения в языке. – Уфа: Изд-е Башкирск. ун-та, 1997.
- Косова, В.А. Деривация и ее место в языковой системе / В.А. Косова // Уч. зап. Казан. ун-та. Т. 135. Языковая семантика и образ мира. – Казань, – 1998.
12. Лексико-семантические группы русских глаголов / под ред. Э.В. Кузнецовой. – Иркутск: Изд-во иркут. ун-та, – 1989.
13. Лопушанская, С.П. Семантическая модуляция как речемыслительный процесс / С.П. Лопушанская // Научные школы Волгоградского государственного университета. Русский глагол: История и современное состояние /Научный ред. С.П. Лопушанская. – Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, – 2000. – С. 20-29.
14. Научные школы Волгоградского государственного университета. Русский глагол: история и современное состояние / Науч. ред. С.П. Лопушанская. – Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, – 2000.
15. Проблемы глагольной семантики: сб. науч. тр. – Свердловск : Ур ГУ, – 1984.
16. Уфимцева, А.А. Лексическое значение. (Принцип семантического описания лексики) / А.А. Уфимцева. – М.: Наука, – 1986.
17. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин // Езиковедски исследования в чест на акад. Стефан Младенов. – София, 1957. – С. 10-32.
18. Фролова, М.В. Глагольная лексика как средство создания образа героя в творчестве А. Платонова / М.В. Фролова // Актуальные проблемы современного гуманитарного знания [Текст]: сб. науч. тр. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, – 2005. – С. 172-179.
19. Фролова, М.В. Функции глаголов межличностных отношений в художественном тексте (На материале прозы А. Платонова) / М.В. Фролова // Язык. Культура. Коммуникация [Текст]: мат-лы Междунар. науч. конф., г. Волгоград, 18-20 апреля 2006 г.: в 3 ч. Ч. 3. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, – 2006. – С. 539-544.
20. Фролова, М.В. Структурно-семантический и функциональный анализ глаголов межличностных отношений в современном русском языке / М.В. Фролова // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов [Текст]: мат-лы Второй Междунар. науч. конф., г. Волгоград, 24-26 апр. 2007 г.: в 2 т. Т. 2 / ВолГУ. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, – 2007. – С. 745-750.
21. Фролова, М.В. Семантические изменения в смысловой структуре глаголов межличностных отношений (на материале повести «Котлован») / М.В. Фролова // Аспект. – 2007. – № 1. – С. 159-163.
22. Фролова, М.В. Функционально-семантические особенности глаголов со значением межличностных отношений (на материале повести А. Платонова «Котлован») / М.В. Фролова // Вестник Российского университета Дружбы народов. Сер. Вопросы образования: языки и специальность. – 2007. – № 4. – С. 74 – 79. Статья в издании, рекомендованном ВАК РФ.
23. Фролова, М.В. Глаголы социальных отношений в современном русском языке и литературном тексте // Татищевские чтения: актуальные проблемы науки и практики: мат-лы V юбилейной Междунар. науч.-практ. конф., г. Тольятти, 16-19 апр. 2008 г. / Волжский университет им. В.Н.Татищева. – Тольятти, 2008. С. 288-302.
24. Фролова, М.В. Функционирование глаголов межличностных и социальных отношений в произведениях русской литературы 20-х годов ХХ века (на мптериале текстов А.П. Платонова и М.А. Булгакова) // Фролова, М.В. Функционирование глаголов межличностных и социальных отношений в произведениях русской литературы 20-х годов ХХ века (на мптериале текстов А.П. Платонова и М.А. Булгакова): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / Фролова Мария Владимировна. – Волгоград, – 2008.
25. Фролова, М.В. Семантические изменения в смысловой структуре русских глаголов социальных отношений // Язык. Культура. Коммуникация: мат-лы 2-й Междунар. науч. конф., г. Волгоград, 14-15 мая 2008 г.: в 2 ч. Ч. 2. – Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2008. – С. 395-400.
26. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. Изд. 2-е, стереотипное / Д.Н. Шмелев. – М.: КомКнига, – 2006.
3.1.2. Дополнительная литература
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд.4-е стереотипное. – М.:КомКнига,
2007. – 576 с.
2. Апресян, Ю.Д. Опыт описания значений глаголов по их синтаксическим признакам / типам управления / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 1965. – № 5. – С. 51-66.
3. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка // Ю.Д. Апресян; М., 1974; 2-е изд. «испр. и доп.: Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. I. – М., 1995.
4. Апресян, Ю.Д. О Московской семантической школе / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. – 2005. – № 1. – С. 3-30.
5. Балалыкина, Э.А. Семантические преобразования слова в языке А.С. Пушкина / Э.А. Балалыкина // Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней: Материалы конференций и семинаров. – Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, 1999. – С. 27-36.
6. Гайсина, Р.М. Введение. Категория отношения в языке: аспекты рассмотрения / Р.М. Гайсина // Категория отношения в языке. – Уфа, Изд-е Башкирск. ун-та, – 1997. – С. 8-12.
7. Ганжа, Р.С. Изучение глагольной семантики / Р.С. Ганжа // Русский язык в школе. – 1970. – № 4. – С. 16-22.
8. Гарипова, Н.Д. Очерки по семантике русского глагола / Н.Д. Гарипова. – Уфа, – 1981.
9. Гарипова, Н.Д. К вопросу о роли основного значения в организации смысловой структуры многозначного слова / Н.Д. Гарипова // Системные отношения в лексике и методы их изучения. – Уфа, – 1977. – С. 90-97.
10. Душина, Н.П. Каузативные глаголы: семантика и грамматика: На материале поэзии Серебряного века: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. / Наталья Петровна. – Тамбов, – 2004. – 275 с.
11. Кацнельсон, С.Д. Порождающая грамматика и процесс синтаксич. Деривации / С.Д. Кацнельсон // Progress in Linguistics, The Hague – Р., – 1970.
12. Кильдибекова, Т.А. Структура поля глаголов действия: учеб. пособие / Т.А. Кильдибекова. – Уфа, – 1983.
13. Кильдибекова, Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. Опыт функционально-семантического анализа / Т.А. Кильдибекова. – Саратов: Изд-во саратовского университета, – 1985.
14. Козлова, Р.П. Системные отношения в глагольной лексике современного русского языка: дис. д-ра филол. наук: 10.02.01 / Козлова. – Тамбов, – 1994.
15. Кубрякова, Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия / Е.С. Кубрякова // Вопр. языкознания. – 1974. – № 5.
16. Кузнецова, Э.В. Введение / Э.В. Кузнецова // Лексико-семантические группы русских глаголов. – Иркутск, – 1989.
17. Кустова, Г.И. Типы производных значений и механизмы семантической деривации: дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19. / Кустова Галина Ивановна. – М., 2001.
18. Лебедев, М.В. Стабильность языкового значения / М.В. Лебедев. – Москва: «Эдиториал УРСС», – 1998.
19. Литвин, Ф.А. Многозначность слова в языке и речи / Ф.А. Литвин. – М.: Высш. шк., – 1984.
20. Лопушанская, С.П. Изменение семантической структуры русских бесприставочных глаголов движения в процессе модуляции / С.П. Лопушанская // Русский глагол (в сопоставленном освещении): Межвуз. сб. науч. тр. / Волгоград. гос. ун-т. – Волгоград: Изд-во ВПИ, 1988. – С. 5-16.
21. Марков, В.М. О семантическом способе словообразования в русском языке / В.М. Марков. – Ижевск, – 1981.
22. Мельчук, И.А. Русский язык в модели «Смысл-Текст» / И.А. мельчук. – Москва – Вена: Школа «Языки русской культуры», Венский славистический альманах, – 1995.
23. Новиков, Л.А. Избранные труды. Том I. Проблемы языкового значения / Л.А. Новиков. – Москва: Изд-во РУДН, – 2001.
24. Падучева, Е.В. Феномен Анны Вежбицкой / Е.В. Падучева // Вежбицкая, Анна. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. – Москва: «Языки русской культуры», – 1999. – С. 5-32.
25. Падучева, Е.В. Глаголы создания образа: лексическое значение и семантическая деривация / Е.В. Падучева // Вопр. языкознания. – 2003. – № 6. – С. 30-46.
26. Румянцева, М.В. Семантика и функции глагольных предикатов межличностных отношений в современном русском языке / Румянцева Марина Валерьевна. – СПб, – 1997.
27. Русская глагольная лексика: денотативное пространство. – Екатеринбург, – 1999.
28. Русский глагол (В сопоставительном освещении): Межвуз. сб. науч. тр. / Волгогр. гос. ун-т. – Волгоград: Изд-во ВПИ, – 1988.
29. Русская грамматика. Т.1; Т. 2. – М., – 1980.
30. Степанов, Ю.С. Семантика / Ю.С. Степанов // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 438-440.
31. Стернин, И.А. Проблемы анализа семантической структуры слова И.А. Стернин. – Воронеж, 1979.
32. Энциклопедический словарь – справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, Г.С. Журавлёва и др., под общ. Ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – в 2-х томах, - М.:Флинта: Наука, 2008. – Т.1-840 с.; Т.2 – 816 с.
33. Трошкина, А.Н. Формирование значения интенсивности действия в процессе семантического развития глагола / А.Н. Трошкина, М.В. Черепанов // Предложение и слово: парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. Межвузовский сборник научных трудов / Отв. редактор О.В. Мякшева.– Саратов: Издательство Саратовского педагогического института, – 2000. – С.116-120.
3.2. Словарь терминов и персоналий
- валентность (от лат. valentia — сила) способность слова вступать в синтаксические связи с др. элементами. В лингвистику впервые ввел это понятие С.Д. Кацнельсон (1948). В сов. языкознании развивается более широкое понимание В. как общей сочетат. способности слов (Канцнельсон) и единиц иных уровней. Различаются специфичные для каждого языка сочетат. потенции частей речи, отражающие грамматич. закономерности сочетаемости слов (напр., в рус. яз. существительные шире сочетаются с наречием, чем во франц. яз.), и лексич. В., связанная с семантикой слова.
- внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с др. морфемами данного языка; признак, положенный в основу номинации при образовании нового лексического значения слова. В.ф.с. мотивирует звуковой облик слова, указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. Выбор признака, лежащего в основе номинации, не обязательно определяется его существенностью, это может быть лишь бросающийся в глаза признак, поэтому в разных языках один и тот же предмет может быть назван па основе выделения разных признаков, напр, рус. Портной (от порты ‘одежда), нем. Schneider (от schneiden -резать).
- внутренняя форма слова - образ, лежащий в основе значения или употребления слова, могут уясниться лишь на фоне той материальной и духовной культуры, той системы языка, в контексте которой возникло или преобразовалось данное слово или сочетание слов... Выбор той или иной внутренней формы слова всегда обусловлен идеологически и, следовательно, культурно-исторически и социально.
- внутренняя форма слова - отпечаток того движения мысли, которое имело место в моменте возникновения слова. В мотивировке раскрывается подход мысли человека к данному явлению, каким он был при самом создании слова (Маслов Ю.С.).
- деривация семантическая - такое семантическое изменение в смысловой структуре слова, которое приводит к изменению иерархии семантических компонентов, к разрушению категориально-лексической семы и переходу слова в другую ЛСГ. Деривация – это процесс возникновения новых лингвистических единиц [Лопушанская 1990: 81].
- категория отношения (релятивности) – одна из семантических языковых категорий, свойственная всем языкам и представляющая собой результат осмысления и отражения в языке отношений различной онтологии;
- лексико-семантическая группа – это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (или компоненты) и типовые уточняющие (дифференциальные) компоненты, а также характеризующихся сходством сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности [Лексико-семантические группы русских глаголов 1989: 7];
- лексическое значение слова — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т. д. Значение шире понятия, т.к. включает в себя оценочный и ряд др. компонентов; значение уже понятия в том смысле, что включает лишь различит. черты объектов, а понятия охватывают их более глубокие и существенные свойства; значение соотносится с ближайшими (формальными, бытовыми) понятиями, отличающимися от содержат., науч. понятий. Совмещение понятия и Л.з.с. в последнем случае отмечается лишь у терминов; значение определяется как материал для оформления понятий, а понятие (концепт) может интерпретироваться как конденсация Л.з.с. (бытовых понятий). Л.з.с. - сложная структура, определяемая общими свойствами слова как знака: его семантикой, прагматикой, синтактикой. В собственно семантич. смысле в структуре Л.з.с. выделяется 2 аспекта: сигнификативный и денотативный. К ним присоединяют и внутр. форму слова (признак, легший в основу наименования). Прагматич. аспект Л.з.с. включает экспрессивно - эмоциональную оценку и разнообразные коннотации. Синтаксич. аспект (отношение между знаками) определяется собственно синтагматически — его связями С др. значениями языковых единиц в словосочетании и предложении — и парадигматически — его позицией внутри синонимич. ряда (“значимость слова”, или его “структурная функция”). Ядро Л.з.с. — его сигнификативная сторона. В целом Л.з.с. нередко определяется как совокупность понятийного ядра и прагматич. коннотаций (ЛЭС Гак В.Г.).
- лексическое значение слова - это его предметно - вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка (Виноградов В.В.).
- значение слова есть известное отображение предмета, явления или отношения в сознании… входящее в структуру слова в качестве так называемой внутренней его стороны, по отношению к которой звучание слова выступает как материальна оболочка, необходимая не только для выражения значения и для сообщения его другим людям, но и для самого его возникновения, формирования, существования и развития (Смирницкий А.И.).
Под значением слова вообще разумеются две различные вещи, из коих одну, подлежащую ведению языкознания, назовем ближайшим, другую, составляющую предмет других наук, дальнейшим значением слова. Только одно ближайшее значение слова составляет действительное содержание мысли во время произнесения слова... Слово заключает в себе указание на известное содержание, свойственное ему одному, и вместе с тем указание на один или несколько общих разрядов, называемых грамматическими категориями (Потебня А.А.).
- значение слова — это исторически образовавшаяся связь между звучанием слова и тем отображением предмета или явления, которое происходит в нашем сознании (Будагов Р.А.).
- лексическое значение слова определяется как соотнесенностью слова с соответствующим понятием (что составляет ядро лексического з.с.), так и его местом в лексической системе языка (т.е. различными связями данного слова с другими словами). Лексическое значение индивидуально, хотя в значениях отдельных слов могут быть обнаружены общие смысловые элементы... что делает возможным их сопоставление (и группировку) и выделение у них различных (дифференциальных) признаков…(Шмелев Д.Н.)
- значение слова и понятие представляют собой принципиально одно и то же явление. Основное различие их заключается в том, что один и тот же феномен (значение) рассматривается с разных сторон (т.е. соответственно под углом зрения языкового и мыслительного процессов) и с различной степенью “глубины”. С содержательной стороны лексическое значение слова... специфическое отражение действительности, минимум дифференциальных элементов (признаков), взятых из соотносительного понятия, достаточный для ограничения данной единицы от других в процессе номинации; со структурно-функциональной стороны — это устойчивая языковая связь (отношение) между знаком и его смыслом (понятийным содержанием). Языковой характер этой связи таков, что она как бы “выбирает” из числа возможных дифференциальных элементов смысла минимально достаточное количество их для противопоставления данной лексической единицы другим, близким по содержанию и функциям…Содержательный аспект лексического значения предстает как известный образ мира, структурно-функциональный как внутрисистемная характеристика значения (Новиков Л.А.).
- лексическая система языка — “система систем”. Группы слов, образующие систему, могут различаться по объему, но тому, что лежит в основе их общности (форма или содержание), по степени сходства форм или значений лексич. единиц, по характеристике отношений (парадигматич. или синтагматич.) между лексич. единицами. Миним. группировки отд. лексич. единиц, основанные на сходстве формы, образуют омонимы или паронимы (при неполном сходстве); при опоре на содержание выделяются группировки слов, основывающиеся на понятийных логич. отношениях либо парадигматич. типа — равнозначности (синонимы), противоположности (антонимы, конверсивы: дать — получить), соположенности (семантич. ряд: сосна — береза — дуб, теплый — горячий), включения (гиперо-синонимич. отношения: дерево — береза; либо синтагматич. типа (предмет признак, часть — целое и т. п.) (ЛЭС Гак В.Г.).
Слово связано двоякого рода узами: бесчисленными связями сходства со своими родичами по звукам, структуре или значению и столь же бесчисленными связями смежности с разными своими родичами по звукам, спутниками во всевозможных фразах; оно всегда член известных гнезд или систем слов и в то же время член известных рядов слов (Крушевский Н.В.).
Только на фоне лексико-семантической системы языка, только в связи с ней определяются границы слова как сложной и вместе с тем целостной языковой единицы, объединяющей в себе ряд форм, значений и употреблений. ...Связь значений слова с лексико-семантической системой языка осуществляется через посредство внутренне объединенных разнообразных предметно-смысловых и экспрессивно - синонимических словесных групп (Виноградов В.В.).
Не следует полагать, что сначала изолированно сложились отдельные значения (и единицы языка), а затем кто-то объединил их в систему. Складывание значений языка и системы языка можно представить себе лишь как единовременный процесс. Значения единиц языка и сами единицы с самого начала несут на себе печать системности и обладают системными свойствами (Солнцев В.М.).
Исследуя лексику языка в ее системных связях, лексикология учитывает, что, будучи обозначениями предметов и явлений внеязыковой действительности, слова, естественно, отражают те связи, которые существуют между предметами и явлениями самой действительности. Вместе с тем слова являются единицами языка и между ними существуют и собственно языковые связи; они объединяются в определенные лексико-семантические группы, в каждом языке по-своему членя те или иные отрезки действительности (Шмелев Д.Н.).
- лексико-семантический вариант слова
ЛЭС Новиков Л.А.: Между значениями слова существует определ. связь, что дает основание считать их значениями одного слова в отличие от значений слов-омонимов. Вслед за А.И. Смирницким, лексич. значения в ряде работ обозначаются как лексико-семантические варианты.
Смирницкий А.И.: Лексико-семантические варианты слова различаются своими лексическими значениями (причем различие между этими значениями не выражается в их звуковых оболочках).
Новиков Л.А.: Лексико-семантический вариант как элементарная лексическая единица — это совокупность всех грамматических форм данного слова, соотнесенных с одним из его значений… Отношение лексико-семантического варианта (ЛСВ_ и слова (С) - включение: ЛСВ С.
- лексико-семантические группы (ЛСГ)... объединяют в себе слова одной части речи, в которых помимо общих грамматических сем имеется как минимум еще одна общая сема — категориально-лексическая (архисема, классема). Такие семы занимают в семантике слова как бы промежуточное положение между грамматическими семами, уточнителями которых они являются, и всеми другими лексическими семами, служащими для уточнения их самих (Кузнецова Э.В.).
- межличностные отношения - «субъективно переживаемые взаимосвязи между людьми, объективно проявляющиеся в характере и способах взаимных влияний, оказываемых людьми друг на друга в процессе совместной деятельности и общения» [Психология. Словарь; 206];
- модуляция – это перенос значения, результаты которого обнаруживаются при сопоставлении компонентов семантической структуры слова, сложившейся в системе языка, со смысловой структурой словоформы, функционирующей в тексте и, в частности, в высказывании, равном предложению.
- модуляция семантическая – это универсальный речемыслительный процесс, объединяющий разноуровневые средства данного языка в ряды речевых соответствий для реализации семантико-смысловой соотнесенности компонентов содержательной структуры слов, словоформ, морфем; словосочетаний, предложений, текста [Лопушанская 2000: 22].
- поле - совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений (ЛЭС Кузнецова Э.В.).
Поля образуются на основе формы (напр., гнездо слов) или содержания и строятся исходя из парадигматич. или синтагматич. отношений. Совокупность парадигматич. и синтагматич. полей образует тематич. поле, отображающее определ. сферу внеязыковой действительности (напр., средство транспорта, животноводство, искусство и др.). При учете формы и содержания (полисемия, синонимия, словообразоват. связи и т. п.) ни один участок лексики не оказывается изолированным, устанавливаются отношения между любыми лексич. единицами (Гак В.Г.).
Поле англ.field, фр. champ, нем. Feld, исп. campo. 1. Совокупность содержательных единиц (понятий, слов), покрывающая определенную область человеческого опыта... Поле семантическое англ. semantic field. 1. Частичка («кусочек») действительности, выделенная в человеческом опыте и теоретически имеющая в данном языке соответствие в виде более или менее автономной лексической микросистемы. Семантическое поле радости. Семантическое поле времени. 2. Совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, слова и выражения языка, в своей совокупности покрывающие определенную область значений (Ахманова О.С.).
- полисемия ЛЭС Шмелев Д.Н.: Полисемия (от греч. polysemos — многозначный) (многозначность) наличие у единицы языка более одного значения - двух или нескольких.
Потебня А.А.: Слово в речи каждый раз соответствует одному акту мысли, а не нескольким, т.е. каждый раз, как произносится или понимается, имеет не более одного значения. Таким образом, пользуясь выражением “многозначность слова”, как множеством других неточных выражений, сделаем это выражение безвредным для точности мысли, если будем знать, что на деле есть только однозвучность различных слов, то есть то свойство, что различные слова могут иметь одни и те же звуки. Откуда бы ни происходила родственная связь однозвучных слов, слова эти относятся друг к другу, как предыдущие и последующие. Без первых не были бы возможны последние. Обыкновенно это называют развитием значений слова из одного основного значения, но, согласно со сказанным выше, собственно это можно назвать только появлением целого слова, т.е, соединением членораздельного звука и одного значения, из слова предыдущего.
Щерба Л.В.: Неправильно думать, что слова имеют по нескольку значений: это, в сущности, говоря, формальная и даже просто типографская точка зрения. На самом деле мы имеем всегда столько слов, сколько фонетическое слово имеет значений.
Ахманова О.С.: Полисемия (полисемантизм) англ. polysemia, polysemy фр. polysemie, нем. Polysemie. исп. polisemia. Наличие у одного и того же слова (у данной единицы выражения, характеризующейся всеми формальным и признаками слова) нескольких связанных между собой значений, обычно возникающих в результате видоизменения и развития первоначального значения этого слова; ср. дисемия, моносемия.
Горбунова В.А.: То, что обычно называется многозначностью, представляет, в сущности, разные слова с одинаковой оболочкой, находящиеся в отношении словопроизводственной связи.
Новиков Л.А.: Полисемия как лексическая категория — это семантическое отношение внутренне связанных (мотивированных) значений, выражаемых формами одного слова (одной лексемой) и разграничиваемых в тексте благодаря разным, взаимоисключающим позициям этого слова.
- сема (от греч. sema - знак) минимальная, предельная единица плана содержания. С. представляет собой элементарные отражения в языке разл. сторон и свойств обозначаемых предметов и явлений действительности. С. является операциональной единицей компонентного анализа при исследовании семантич. поля слов и лексико-семантич. вариантов слов и установлении их сходства и различия. Она реализуется как компонент семемы — элементарного значения слова (лексико-семантич. варианта слова) (ЛЭС Новиков Л.А.).
- семантика (от греч. sēmantikόs – обозначающий) - 1) все содержание, информация, передаваемые языком или какой-либо его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); 2) раздел языкознания, изучающий это содержание, информацию; 3) один из основных разделов семиотики [ЛЭС: 438].
- семасиология (от греч. semasia - значение, смысл и logos — слово, учение) — в русской и европейской традиции: раздел языкознания, занимающийся лексической семантикой, т.е. значениями слов и словосочетаний, которые используются для называния, номинации отдельных предметов и явлений действительности. Часто С. противопоставляется ономасиологии как исследованию называния. Задачи обеих решаются в рамках более общей дисциплины - семантики (Ю.С. Степанов).
- система - употребляется достаточно широко в разных сферах человеческой деятельности, имеет греческое происхождение и означает определённым образом организованные элементы; под термином «система» понимают такую совокупность элементов, которая характеризуется а) закономерными отношениями между элементами; б) целостностью как результатом этого взаимодействия; в) автономностью поведения; г) несуммарностью свойств системы по отношению к свойствам составляющих её элементов;
- система лингвистическая – совокупность таких систем как звуковая, лексическая, грамматическая и другие; совокупность элементов, определённым образом организованных;
- социальный – «относящийся к обществу, связанный с жизнью и отношениями людей в обществе; общественный» [СРЯ: 214];
- структура – основное свойство языковой системы, предполагает расчленённость языка как целостного образования на составляющие, их взаимосвязь, взаимообусловленность и внутреннюю организацию; набор связей (отношений) между элементами системы, создающий определённый тип её организации; способ устройства (организации) отдельного элемента системы, например, слова, морфемы и т. д.;
- структура лексического значения, – по определению Э. В. Кузнецовой, – это «единство грамматических, лексико-грамматических, категориально-лексических, дифференциальных и потенциальных сем, связанных отношениями уточнения» и коннотативных компонентов [Кузнецова 1989: 34];
- структура семантическая - «единство взаимодействующих разноуровневых значений, организованных в пределах отдельного слова определенным способом в соответствии с системой данного языка и с закономерностями функционирования этой системы в речи (в тексте)» [Лопушанская 1988: 5];
- язык – открытая, подвижная система, постоянно вовлекающая в себя, вследствие речевой деятельности говорящих и отражения действительности в этой деятельности, новые единицы, прежде всего на лексическом и синтаксическом уровнях; с одной стороны, - это строго организованная система, исключающая какое-либо субъективное вмешательство в её строение, непроницаемая в определённых своих частях; с другой – представляет собой подвижную, открытую систему, призванную отражать изменяющуюся действительность, новые, вовлекаемые в человеческий опыт предметы и явления, их связи и отношения;
- языковые единицы - элементы языка, которые воспроизводимы, выделяются относительно постоянными своими признаками в системе языка либо образуются в речи по выработанным в языке правилам и моделям, а также выполняют свойственные их языковой природе функции.
4. Формы текущего, промежуточного,
рубежного и итогового контроля.
4.1. Модульные контрольные работы
4.1.1. Модульная контрольная работа № 1
1. Назовите три принципа семантической классификации глагольной лексики, выделенных Л.М. Васильевым.
2. Какие подходы к выделению лексико-семантических классов слов вам известны?
3. Дайте определение понятиям «лексико-семантическая группа», «семантическое поле».
4. Почему среди глаголов выделяют глаголы действия, состояния, отношения?
5. Что такое семантика? Этапы ее становления.
4.1.2. Модульная контрольная работа № 2.
1. Какие подходы к изучению и описанию семантики вам известны?
2. В чем заключается проблема многозначности?
3. Как рассматривается учеными семантическая структура слова?
4. Почему в трудах ученых Волгоградской лингвистической школы разграничиваются понятия семантической структуры слова, сложившейся в системе языка, и смысловой структуры словоформы, функционирующей в контексте?
5. Дайте определение понятиям «семантическая модуляция», «семантическая деривация».
4.1.3. Модульная контрольная работа № 3
1. Определение понятие «категория отношения».
2. Назовите аспекты рассмотрения категории отношения в языке (по Р.М. Гайсиной).
3. Чем отличаются термины «межличностный» и «социальный»?
4. Перечислите интегральные семы, реализующие КЛС ‘межличностные отношения’.
5. Перечислите интегральные семы, реализующие КЛС ‘социальные отношения’.
4.2. Вопросы и задания к коллоквиумам
4.2.1.Проблемные вопросы изучения глагольной лексики
с семантикой отношения в русском языке.
1. Почему в научной литературе вопрос о выделении глаголов отношения как самостоятельного лексико-семантического класса является сложным и спорным?
2. Почему глаголы межличностных и социальных отношений стали вызывать в последнее время повышенный интерес со стороны исследователей?
3. Насколько разработаны в науке критерии разграничения глаголов действия, состояния, отношения?
4. Почему различные системы понятий и терминов, отражающих специфику подхода к языковому значению, в разных семантических направлениях и школах не вполне соотносятся между собой или прямо противоречат друг другу?
5. В чём вам видятся положительные моменты комплексного подхода к содержательной стороне слова?
6. Почему до настоящего времени существует терминологический разнобой? Чем это вызвано?
4.2.2. Темы рефератов
1. Семантические классы русских глаголов.
2. Лексико-семантические группы как проявление системности лексики.
3. Парадигматика глагольных ЛСГ.
4. Принцип семантической классификации глаголов представителей Уральского университета.
5. Семантическая оппозиция глаголов со значением действия, состояния, отношения.
6. Семантика как раздел языкознания.
7. Терминологический разнобой в разных семантических направлениях и школах.
8. Семантическая структура глагольного слова.
9. Проблема полисемии в лексикологии.
10. Понятия субъекта и объекта действия в лингвистике.
11. Смысловая структура глагольной словоформы.
12. Способность слова к семантическим превращениям как одно из важнейших стилистических средств.
13. Категория отношения в языке.
4.3. Самостоятельная работа студентов
Отсутствие семинарских занятий к данному курсу лекций предполагает систематическую самостоятельную работу, которая позволит выработать у студентов навыки изучения лингвистических источников разных типов, научить их использованию всего комплекса источников, имеющихся по данной теме, особенно в научных лингвистических журналах и вузовских сборниках научных работ.
В процессе изучения данного курса студент должен выполнить три модульные контрольные работы, после каждой темы – выполнить домашнюю контрольную работу, а также написать реферат на избранную тему и защитить его на одном из коллоквиумов.
Реферат – это студенческое сочинение на избранную научную тему. Однако он не должен превращаться в изложение содержания главы учебника, научной статьи, монографии или представлять собой сводку данных, собранных из различных научных трудов. Реферат должен основываться, прежде всего, на анализе источников.
Реферат обычно состоит из введения, двух глав и заключения. В работе обязательным является наличие содержания и списка использованных источников научной литературы. Введение включает постановку темы, характеристику источников и использованной литературы, определение цели и задач реферата. В главах реферата решаются частные задачи исследования, а в заключении формулируются выводы, относящиеся ко всей работе в целом. В реферате необходимо избегать описательности. Изложение должно быть ясным, логичным и аргументированным, с опорой на источники.
Библиография (Литература) реферата должна включать не менее 5 источников, оформленных согласно последнему Госстандарту, например:
- Горбань, О.А. Модуляционные семантические изменения древнерусских глаголов движения и их отражение в процессе префиксации / О.А. Горбань // Научные школы Волгоградского государственного университета. Русский глагол: История и современное состояние / Научный ред. С.П. Лопушанская. – Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета, – 2000. – С. 228-245.
-
Внутренние ссылки, используемые по ходу изложения (т.е. указывающие на цитаты или авторскую мысль), можно оформить, например, следующим образом:
а) если в тексте перечисляются источники, то указываются фамилия автора или название книги из списка литературы, через запятую; они размещаются в круглых или квадратных скобках – (Р.М. Гайсина, Э.В. Кузнецова, Л.Г. Бабенко, И.Т. Вепрева) или [Р.М. Гайсина, Э.В. Кузнецова, Л.Г. Бабенко, И.Т. Вепрева];
б) если в тексте приводится цитата или ссылка на конкретную страницу, то в квадратных скобках указывается фамилия автора или название источника, год издания, ставится двоеточие, затем цифра цитируемой страницы - [Винокур 1991: 36]. Например:
а) Эти произведения, ряд которых стал известен широкому читателю сравнительно недавно, вызывают большой интерес со стороны литературоведов (О.С. Бердяева, Е.Е. Рогова, Е.А. Яблоков, Ю.Д. Коваленко, А. Абуашвили, Е.Н. Хрущева и мн. др.) и лингвистов (Е.Г. Доронина, З.С. Санджи-Гаряева, И.А. Спиридонова, М.А. Дмитровская, А.В. Селезнев и др.).
б) Анализируя семантику глаголов, мы опираемся на разрабатываемый профессором С.П. Лопушанской и ее школой комплексный подход к содержательной стороне слова, при котором семантическая структура слова рассматривается как «единство взаимодействующих разноуровневых значений, организованных в пределах отдельного слова определенным способом в соответствии с системой данного языка и с закономерностями функционирования этой системы в речи (в тексте)» [Лопушанская 1988: 5].
Объем реферата строго не ограничивается. Не следует искусственно увеличивать объем работы за счет пространного вступления или абстрактных рассуждений. Представляется, что небольшую тему можно раскрыть на 8-12 страницах. Большее количество страниц сделает реферат излишне громоздким.
Реферат имеет титульный лист, оформленный по форме, рекомендуемой кафедрой (т.е. включает в себя следующие сведения: головное ведомство; учебное заведение; факультет; кафедра; полное наименование работы; фамилия, инициалы, специальность, курс, группа, студента; ученая степень, ученое звание, фамилия и инициалы научного руководителя, город и год). Все разделы снабжены надлежащими заголовками и все листы работы пронумерованы.
Работа считается полностью оформленной лишь тогда, когда она выполнена на листах А-4 на компьютере, скреплена и вложена в файловую, либо специальную папку.
4.3.1. Задания к самостоятельной работе студентов
1. Выпишите определения понятий «лексико-семантическая группа», «интегральная сема», «дифференциальная сема/признак», «структура», «парадигматическая структура», «семантика», «семантическая структура», «смысловая структура», «семантическая модуляция», «семантическая деривация» в свой словарь лингвистических терминов. Ведите его систематически. Предоставьте на контроль в середине и в конце курса.
2. Найдите материалы в средствах массовой информации, в Интернет-ресурсах о современных процессах, связанных с изучением категории отношения. Изучите, сделайте краткие конспекты, предоставьте на контроль.
3. Разберитесь в терминологических разночтениях разных лингвистических школ. Сделайте краткие конспекты, предоставьте на контроль.
4. Научитесь работать с изданиями:
Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1999.
Лексико-семантические группы русских глаголов: Учеб. слов.-справ. / Под общ. ред. Т.В. Матвеевой. Свердловск: Изд-во Урал. ун-та, 1988.
Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
4.3.2. Задания к домашним контрольным работам.
1. Назовите три принципа семантической классификации глагольной лексики, выделенных Л.М. Васильевым.
2. Какие подходы к выделению лексико-семантических классов слов вам известны?
3. Дайте определение понятиям «лексико-семантическая группа», «семантическое поле».
4. Почему среди глаголов выделяют глаголы действия, состояния, отношения?
5. Что такое семантика? Этапы ее становления.
6. Какие подходы к изучению и описанию семантики вам известны?
7. В чем заключается проблема многозначности?
8. Как рассматривается учеными семантическая структура слова?
9. Почему в трудах ученых Волгоградской лингвистической школы разграничиваются понятия семантической структуры слова, сложившейся в системе языка, и смысловой структуры словоформы, функционирующей в контексте?
10. Дайте определение понятиям «семантическая модуляция», «семантическая деривация».
11. Определение понятия «категория отношения».
12. Назовите аспекты рассмотрения категории отношения в языке (по Р.М. Гайсиной).
13. Чем отличаются термины «межличностный» и «социальный»?
14. Перечислите интегральные семы, реализующие КЛС ‘межличностные отношения’.
15. Перечислите интегральные семы, реализующие КЛС ‘социальные отношения’.
4.4. Вопросы к итоговой аттестации
1. Классификация глагольной лексики.
2. Язык как система систем.
3. Парадигматическая структура глагольных ЛСГ.
4. Системность лексики русского языка.
5. Принцип организации сем в значении слова.
6. Принцип семантической классификации, предложенный представителями Уральского университета.
7. Семантическое поле.
8. Семантическая оппозиция глаголов со значением действия, состояния, отношения.
9. Семантика языковых единиц.
10. Терминологический разнобой разных семантических направлений и школ.
11. Гипотеза о существовании универсального семантического метаязыка.
12. Концепция Московской семантической школы.
13. Значение слова.
11. Неоднозначное толкование понятия полисемии в лексикологии русского языка.
12. Семантическая структура слова.
13. Понятия субъекта и объекта действия.
14. Смысловая структура словоформы.
15. Модуляция. Семантическая модуляция.
16. Деривация. Семантическая деривация.
17. Понятия: интегральная сема, дифференциальная сема.
18. Категория отношения в языке.
19. Межличностные и социальные отношения.
5. Балльно - рейтинговая система
оценки успеваемости студентов УФ Вол ГУ
по дисциплинам кафедры филологии.
5.1. Общие положения.
В связи с введением рейтинговой системы контроля знаний кафедра филологии устанавливает по каждой дисциплине отчетность с учетом деления объема материала дисциплины на три модуля.
В конце каждого модуля студент выполняет контрольную работу.
В течение 3 модуля студент имеет право ликвидировать задолженность по первым двум модулям, отчитавшись за невыполненные виды работы.
Предусматривается поощрение студентов в виде премиальных и «бонусных» баллов за выполнение заданий более сложного (аналитического, обобщающего, углубленного) характера.
Оценка знаний по каждому модулю учитывает все виды занятий по дисциплине (лекционные, практические, лабораторные). Количество набранных баллов по каждому установленному кафедрой показателю сообщается студенту в конце каждого модуля и выставляется в ведомости.
- Критерии оценки знаний
по дисциплине Спецкурс «Проблемы изучения глагольной лексики с семантикой отношения в русском языке»
Кафедра филологии устанавливает в течение каждого семестра два уровня контроля:
- контроль текущей работы в семестре;
- итоговый контроль,
а также «Бонус».
Система оценки успеваемости студентов в ходе всех форм контроля осуществляется по 100 бальной шкале.
Первый уровень контроля по дисциплине Спецкурс «Проблемы изучения глагольной лексики с семантикой отношения в русском языке» (контроль текущей работы в семестре) включает в себя следующие виды работ:
- посещение лекций (1 ч. – 1 б.)
- модульные контрольные работы; М-1, М-2, М-3 (до 10 б. за каждую работу)
- домашняя работа; (до 5 б.)
- самостоятельная работа; (до 5 б.)
- реферат; (от 5 б. до 10 б.)
- конспектирование научной литературы,
отчёт по научным монографиям,
проверка ведения конспекта (до 5 б.)
Второй уровень контроля (итоговый контроль)
- зачет
По результатам текущей работы в семестре с учетом премиальных баллов (рейтинговая система предусматривает поощрение студентов за хорошую работу в семестре проставлением премиальных баллов, так называемый «бонус», - от лат. bonus- «хороший», «добрый», «дополнительное вознаграждение», «премия» за участие в олимпиадах, выставках, конференциях, конкурсах; за написание реферата научно – исследовательского характера и другие проявления активного изучения дисциплины – до 20 баллов) студент может заработать автоматически зачет (если имеет не менее 60 баллов),
Если студент в течение 3 модулей набрал 20 и более баллов, но не получает автоматически по результатам работы в течение трех модулей « зачет» (то есть не имеет 60 баллов), он имеет право ликвидировать задолженности, выполнив дополнительные задания, улучшить свой рейтинг, выполнив задания более сложного характера (до 20 баллов), а также представить преподавателю работу над ошибками по модульным контрольным работам (до 20 баллов).
Если студент в течение семестра набрал по дисциплине до 19 баллов, он к зачёту не допускается. При итоговой аттестации в форме зачета он получает за такое количество баллов «незачтено».