Учебно методический комплекс по дисциплине спецкур с лингвистическая интерференция в условиях

Вид материалаДокументы

Содержание


031001.65 «Филология», специализации «Русский язык и литература»
Урюпинск 2010г.
2. Методические рекомендации по изучению дисциплины для студентов
5. Балльно - рейтинговая система оценки успеваемости студентов УФ ВолГУ по
Тематический план
Внеаудиторная работа
Общая трудоёмкость
1.2.1. Цель преподавания дисциплины
1.2.2. Задачи изучения дисциплины
3.1. Лекции (краткое изложение) 1. Понятие о лингвистической системе. Язык как система систем. Система и структура языка.
Понятие о кросс – культурной интеграции. Заимствованная лексика как системно-структурная составляющая русского языка в условиях
Пути и способы заимствований.
Терминологический разнобой на определение понятия «новое слово».
Проблема ассимиляции заимствованной лексики в русском языке.
Стадии процесса лингвистической интерференции интернациональной лексики.
Интернациональная лексика как частный случай заимствований.
Определение инвентарного набора элементов, их дистрибуция и функции в языке.
Специфические черты подсистемы интернациональной лексики.
3.1.2. Дополнительная литература
3.2. Словарь терминов и персоналий
...
Полное содержание
Подобный материал:
  1   2   3   4


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

УРЮПИНСКИЙ ФИЛИАЛ

ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Факультет социально-гуманитарных и экономических наук

Кафедра филологии

Л.А.Тарасова, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии


Учебно – методический комплекс по дисциплине

С П Е Ц К У Р С


ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В УСЛОВИЯХ


КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ ИНТЕГРАЦИИ


Специальность: 031001.65 «Филология», специализации «Русский язык и литература»


Утверждено Рекомендовано


Ученым советом факультета кафедрой филологии


Протокол № _ Протокол №_

«____»__________200___г. «____»__________200___г.


Декан факультета_________ Завкафедрой___________


Урюпинск 2010г.


Автор-составитель:


Л.А.Тарасова, кандидат филологических наук, доцент кафедры филологии.


Учебно – методический комплекс по дисциплине Спецкурс «Лингвистическая интерференция в условиях кросс-культурной интеграции» составлен в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования / Основной образовательной программой по специальности 031001.65 «Филология», специализации «Русский язык и литература»

Дисциплина входит в федеральный компонент цикла общепрофессиональных дисциплин по выбору и является одной из обязательных для изучения.


С О Д Е Р Ж А Н И Е

Стр.

1. Рабочая программа учебной дисциплины………………………………………… 4

1.1. Тематический план…………………………………………………………….. 4

1.2. Цели и задачи учебной дисциплины………………………………………….. 4

1.2.1.Цель преподавания дисциплины………………………………… 4

1.2.2. Задачи изучения дисциплины……………………………………. 5

1.2.3. Взаимосвязь учебных дисциплин………………………………... 5

1.3. Содержание учебной дисциплины……………………………………………. 6

2. Методические рекомендации по изучению дисциплины для студентов…….. 6

3. Учебно-методические материалы (УММ)…………………………………………. 8

3.1. Лекции (краткое изложение)…………………………………………………. 8

3.1.1.Основная литература…………………………………………….. 16


3.1.2. Дополнительная литература……………………………………… 17

3. 2. Словарь терминов и персоналий……………………………………………… 18

4. Формы текущего, промежуточного, рубежного и итогового контроля................ 19

4.1. Модульные контрольные работы………………………………………………. 19

4.1.1. Модульная контрольная работа № 1……………………………… 19

4.1.2. Модульная контрольная работа № 2……………………………… 20

4.1.3. Модульная контрольная работа № 3……………………………… 20

4.2. Вопросы и задания к коллоквиумам…………………………………………… 20

4.2.1. Проблемные вопросы лингвистической интерференции в

условиях кросс – культурной интеграции ……………………… 20

4.2.2. Темы рефератов…………………………………………………… 20

4.3. Самостоятельная работа студентов…………………………………………….. 21

4.3.1. Задания к самостоятельной работе студентов…………………… 22

4.3.2. Задания к домашним контрольным работам…………………….. 22

4.4. Вопросы к итоговой аттестации…………………………………………………. 22

5. Балльно - рейтинговая система оценки успеваемости студентов УФ ВолГУ по

дисциплинам кафедры филологии…………………………………………………… 23

5.1. Общие положения………………………………………………………………… 23

5.2. Критерии оценки знаний по дисциплине Спецкурс «Лингвистическая

интерференция в условиях кросс – культурной интеграции»……………… 23


  1. Рабочая программа учебной дисциплины

Спецкурс «Лингвистическая интерференция в условиях кросс-культурной интеграции»

    1. Тематический план




Аудиторная работа

Общая

трудоемкость

В том числе

5 семестр

6 семестр

Лекции

16




16

Семинары










Лабораторные










Итого

16




16

Внеаудиторная работа










Курсовые работы










Дипломные проекты










СРС (рефераты, домашние работы, самостоятельное изучение разделов, проработка и повторение лекционного материала учебников и учебных пособий, подготовка к лабораторным и практическим занятиям, коллоквиумам)

16





16

Итого

16




16

Итоговый контроль

(форма)

зачёт




зачёт

Общая трудоёмкость

дисциплины

32




32