Учебно-методический комплекс дпп ф. 03. Старославянский язык Специальность 050301 Русский язык и литература умк принят в фонд учебно-методического управления пи юфу

Вид материалаУчебно-методический комплекс
Пояснения к тексту
Пояснения к тексту
В слабых позициях
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Практические задания
  1. Изучите таблицу "Сравнительная таблица алфавитов кириллицы и глаголицы". Выпишите все буквы-лигатуры, определите их звуковое значение. Какая лигатура обозначала согласный звук? Какие из лигатур обозначали гласный звук после мягкого согласного и сочетание [j + гласный] в других позициях? Как ещё называют эти буквы-лигатуры?
  2. Выпишите двузначные буквы для обозначения согласных.
  3. Установите, какие звуки обозначались дублетными буквами? Выпишите их, указав их звуковое значение.
  4. Прочитайте отрывок из Киевских листков. Киевские листки – это глаголический памятник, представляющий собой отрывок католической обедни (мессы), отсюда другое название – Киевский миссал. Сохранилось только 7 листов. Это самый древний глаголический памятник (X в.). Перевод на славянский язык глаголическими буквами сделан в Моравии. Памятник открыт И.И. Срезневским в Киевской духовной академии, куда рукопись была привезена с Востока (отсюда название Киевские). Рукопись хранится в архиве Государственного Киево-Печерского заповедника.

Отрывок представляет собой молитву (мессу) в память святого Климента, третьего епископа Рима, который по повелению императора был брошен в море с камнем на шее (см. §3). В отрывке встречаются непереведенные латинские слова: надъ оплатъмь – над причастием (оплатъ – причастие), прhфациh – посвящение, ровани> - дары.

Текст № 1.


Въ к г дьнь клiмента•

Бъ iже нъи• лhта огр>д@mh | блаженаго климента м@|ченiка твоего i панежа | чьсть\ веселiшi: пода|zь мiлостiвъi• да егоже | чьсть чьстiмъ• сiло\ | оубо м@чениh его наслhдоуе|мъ: :гмь:•:


Надъ оплатмь•

Ровани> гi прiнесенъи> | св>тi• ¿ ходата>mю | блаже- ноумоу климентоу | м@ченикоу твоемоу• симь | нъи отъ грhхъ скврьностиi | нашiхъ очiстi: гмь:

Прhфациh: до вhчьнъi бже• (Ч)ьстьнаго климента zако|ньнiка ¿ м@ченiка чьстi | чьст>це• iже оут>же бъи|ти блаженоумоу апосто|лоу твоемоу петроу• въ i|нокостi под- роугъ• въ испо|вhдi оученiкъ• въ чьстi на|мhстьнiкъ• въ м@чениi на|слhдьнiкъ...

(Начало текста этого миссала,

по изданию В. Ягича. Glagolitika.

Wien.1890)


Следует обратить внимание на диакритические (надстрочные) знаки. Знак и ~ над словами бъ, гмь, гi, бже называется титло, он обозначал сокращение слова (в древних рукописях для экономии писчего материала слова писались сокращенно). Эти слова следует читать богъ, господьмь, господи, боже. Титло над отдельно стоящими буквами могло также обозначать число, закрепленное за данной буквой, т.к. почти все буквы старославянских азбук в соответствии с греческой традицией имели числовое значение (см. таблицу в учебнике Г.А. Хабургаева, 1986, форзац). Текст въ к г дьнь следует читать "в 23-й день".
  1. Найдите в тексте слова с буквами @ (юс большой), # (юс малый). Прочитайте их несколько раз, тренируясь в правильном произношении звуков, обозначаемых этими буквами.
  2. Найдите в тексте слова с буквой h (ять), потренируйтесь в правильном произношении этих слов (при этом следует помнить, что буква h обозначала звук переднего ряда, нижнего подъема, похожий на звук [а] после мягкого согласного).
  3. Выпишите из отрывка примеры с йотированными буквами (ю, ", \, >, ~), установите их звуковое значение.

Образец: чьсть\ - буква "юс большой йотированный" обозначает два звука [jон], т.к. находится после гласного звука. (Следует обратить внимание на то, что в тексте отсутствуют буквы " и ~. Вместо " употребляется буква h, которая обозначает после гласного два звука [ja] прhфациh/. А вместо буквы ~ употребляется буква е в таком же значении – твоего [je]. Это объясняется тем, что в глаголице не было специальных букв для передачи [ja] и [je](см. § 2), поэтому в глаголических текстах, передаваемых кириллицей, использовались буквы h и е в значении [ja] и [je]).
  1. Прочитайте отрывок из Зографского Евангелия. Зографское евангелие - глаголический памятник, представляющий собой четвероевангелие, т.е. содержит 4 канонических Евангелия – Матфея, Марка, Луки, Иоанна (канон Нового Завета).Объем текста – 304 листа, время написания – XI в. Долгое время текст хранился в Зографском монастыре на полуострове Афон в Греции. В 1860 г. Зографское Евангелие было подарено русскому царю Александру II. В настоящее время хранится в Санкт-Петербурге в Публичной библиотеке. Отрывок , приводимый здесь, взят из Евангелия от Матфея, глава 14, 15-21.

Переведите текст, обращаясь к примечаниям, а также к евангельским текстам, переведенным на русский язык.

Текст № 2.


15. Поздh же бывъшю. прист@пиш# къ немоу. оученици его гл\ште. поусто естъ мhсто. i година мин@ юже. отъ- поусти народы. да шьдьше въ ближьн#> градьц#/. коуп#тъ брашьна себh. 16. ис же рече iмъ. не трhбоу\тъ отити. дадите iмъ вы hсти. 17. они же глаш# емоу. не iмамъ сьде. тъкмо .д. хлhбъ i/ .в. рыбh. 18. онъ же рече. принесhте ми > сhмо. 19. i повелhвъ народомъ вьзлешти на трhвh. i приiмъ .д. хлhбъ. .в. рыбh. възьрhвъ на нбо блгви. i прhломь хлhбы. дастъ оученикомъ. оученици же народомъ. 20. i hш# в’си i насытиш# с#. вьз#ш# iзбытъкы оукроухъ. .вi. коша iсплънъ. 21. hдъшиiхъ же бhаше м@жь. п#ть тыс#шть. развh женъ i дhтиi//.

Пояснения к тексту:

гл»\øтå - глагол\ште - глаголющие (причастие действительного залога, наст.вр., мн.ч., им.п., м.р. от глаголати);

ис - иисоусъ;

глаш# - глаголаш# - сказали (прошедшее завершенное время (аорист), 3 лицо, мн.ч., от глагола глаголати - говорить, сказать);

на нбо – на небо;

блгв - благослови – благословил (прошедшее время /аорист/, 3 л., ед.ч.);

поздh же бывъшю – синтаксическая конструкция "дательный самостоятельный", часто встречается в старославянских текстах, имеет значение придаточного предложения со значением времени - "когда было поздно";

прист@пиш# - подошли (прошедшее совершенное (аорист), 3 л., мн.ч. от глагола

прист@пити - подойти);

година – время, час;

градьц# -мн.ч., вин.п. от градьць -селение;

брашьно – еда, пища;

отити – отойти, уйти;

> - местоимение их;

сhмо – сюда;

hш# - поели (прошедшее время, совершенное /аорист/, 3 л., мн.ч., от глагола hсти ("сти)- есть, поесть);

оукроухъ – кусок, обломок, остаток;

коша – корзина (двойств. ч., от сущ. кошь, -а, муж.р.);

исплънъ – полный, наполненный.
  1. Найдите в тексте буквы под титлами, установите их числовое значение. Обратите внимание на то, что буква д (добро) в глаголице обозначала число 5, а не 4, как в кириллице. Какое число обозначают две буквы под титлом? В этом тексте встречается еще один надстрочный знак: , указывающий на мягкость согласного звука. Обычно он ставился над парными мягкими согласными (см. табл. в § 2). Знак мягкости мог быть и таким: (на земл’и). Кроме того, знак мог указывать и на пропуск гласного (обычно ъ или ь): п’тица.
  2. Используя таблицу (см. стр. 7), определите числовое значение букв:



  1. Прочитайте отрывок из Зографского Евангелия (текст из Евангелия от Марка, глава 1, 29-34).

Текст № 3.


29. i абье iшьдъше iсънъмишта. прид@ въ домъ симоновъ i аньдрhовъ съ ihковомь. i иоанномь. 30. Тъшта же симонова. лежааше огнемь жегома. iабие глаш# емоу о неi. 31. i прист@пль въздвиже \. iмъ за р@к@ е>. i остави \ огнь. i слоужааше емоу. 32. поздh же бывhши. егда же захождааше слъньце. приношаах@ къ немоу вс# нед@жьны>. 33. i бh вьсь градъ събралъ с# къ двьремъ. 34. i ицhли многы нед@жьны>. iм@шт# различьны >з#. i бhсы многы iзъгна. i не оставлhаше глати бhсъ hко вhдhах@ i


Пояснения к тексту:


абье – сейчас же, тотчас, наречие;

iшьдъше - изити – выйти (действительное причастие, прош.вр., мн.ч., муж.р., им.п.);

исънъмишта - изъ сънъмишта, сънъмиште – место собраний, синагога;

тъшта – должно быть тьшта – тёща;

прист@пль - прист@пити - подойдя, подошедши (краткая форма действительного причастия прош, вр., в муж.р., ед.ч., им.п.);

въздвиже - въздвигн@ти - поднять (прошедшее время совершенное, законченное /аорист/, 3 л, ед.ч.);

iмъ - >ти (им@, имеши – кого, что) – взять, схватить (краткая форма действительного причастия прош.вр., ед.ч., муж.р., им.п);

\ - " – она (вин.п., ед.ч. местоимения);

>з# - >за – болезнь, недуг (мн.ч., им.п.);

i не оставлhаше глати бhсъ hко вhдhах@ i - "и не позволили говорить бесам, что они знали его", т.е. что он Иисус Христос (Христос исцелял людей, не открывая им того, что он мессия, т.е. посланец Бога);

вhдhах@ - вhдhти – знать (прошедшее несовершенное, длительное /имперфект/, 3 л., мн.ч.).
  1. Переведите текст, выполните его графический анализ: а) найдите слова под титлами, правильно их произнесите; б) установите, есть ли надстрочные знаки, указывающие на мягкость согласного (какие это согласные); в) найдите слова с йотированными буквами, установите их звуковое значение; г) установите, какой из дублетных букв обозначены в отрывке звуки [о] и [и], какой лигатурой (одним слитным знаком или двумя буквенными знаками) обозначен звук [ш’т’]; д) найдите примеры, в которых буквы h и е обозначают сочетания звуков [ja] и [je], вместо каких йотированных букв они используются?


§ 6. Гласные звуки старославянского языка.

Орфография старославянских текстов позволяет установить наличие 11 гласных фонем в старославянском языке. Причем в глаголице для их обозначения использовалось 17 графических знаков (букв), а в кириллице – 19. Сравнение написаний видhвъ и вiдhвъ позволяет сделать вывод о том, что буквы и и i не имели звуковых различий, дублировали друг друга, обозначая звук [и]. Написания егvпътъ и египътъ убеждают в отсутствии особого звукового значения буквы v (ижица), которая дублирует букву è. Сравнение написаний отьць и wтьць также позволяет говорить об одном и том же звуке, который обозначался разными буквами: o и w.

Написания поле и пол~, м@жа и м»@ж", земл@ и земл\, чоудо и чюдо, земл# и земл> позволяют сделать вывод о том, что йотированные буквы ", >, \, ~, ю не обозначали каких то особых гласных звуков, а дублировали буквы а, #, @, е, оу.

Как ученые "заставили" звучать слова в древних текстах? Как определили звуковое значение графических знаков в памятниках старославянского языка? Это позволил сделать сравнительно-исторический метод изучения языков, особенно близкородственных; метод внутренней реконструкции, который опирается на сопоставительное изучение фактов одного и того же языка и, наконец, сама графика (см. примеры выше).

Замечательный русский ученый А.Х. Востоков, сравнивая старославянские слова м@жь, м№#со с польскими mơz, mięso, установил, что юс большой @ обозначал в старославянском звук о носовой [о] или [он], а юс малый # - звук э носовой [ę] или [ен]. Такое звуковое значение букв # и @ подтверждается чередованием: зв@къ - звонъ, сhм# - сhмене. Такого рода чередования дают основания также определить, что @ обозначает носовой гласный непереднего ряда (звонъ) , а # - носовой гласный переднего ряда (сhмене).

Буква h (ять) обозначала звук [ä] или [’а]. Об этом свидетельствуют болгарские слова бряг, място в сопоставлении со старославянскими брhгъ, мhсто, а также то, что в глаголице одной букве < соответствовали в кириллице h и " (см. задание 7 стр. 17).

Такие написания, как дьнь, сънъ, сь, тъ, убеждают в том, что буквы ь (ерь) и b ъ (ер) имели собственное звуковое значение в старославянском языке, и эти звуки были редуцированными, или сверхкраткими.

Итак, 11 гласных звуков в старославянском языке передавались с помощью 19 букв.

[и] – и, i, v, [о] – о,w, [а] – а, ", [у] – оу, ю, [е] – е, ~, [ы] – ы, [ь] – ь, [ъ] – ъ, [ę] –#, >, [он] – №@, \, [ě] – h.

Все гласные звуки старославянского языка характеризовались пятью дифференциальными признаками.


1. характер образования

2. ряд

3. подъем

передний ряд

непередний ряд

полного

образования

верхний







и




у




ы




редуцированные


верхне-средний







ь




ъ










полного образования

средний







е

ę

о

он







нижний







ě










а







4. участие губ

лабиализ.


нелабиализ

лабиализ.


нелабиализ.




5. участие носов. полости

ненос

носов

ненос

носов

ненос

носов

ненос

носов


Следует отметить также, что не все гласные звуки могли употребляться в начале слова. Из 11 гласных в начале возможны были звуки [о] (око, оса), [он] (@гль, @зы), [а] (агнец, азъ), ограниченно [у] (оумъ), [и] (илъ).

§ 7. Позиционные изменения гласных.

Позиционные изменения гласных полного образования в зависимости от фонетической позиции в старославянском языке установить трудно, т.к. орфография почти не отражает их. Так, о продвижении гласных [а], [у], [он] после мягких согласных в переднюю зону образования можно судить только на основании сопоставительного анализа живых славянских языков: [ж’ׁаръ], [ч’ׁудо] [земл’ׁон] (ср. такое же изменение в русском языке).

Частично орфография старославянских памятников отражает позиционные изменения редуцированных гласных [ь] и [ъ]. Написания слов с буквами ь, ъ, их судьба по живым славянским языкам позволяют установить, что эти гласные по-разному вели себя в зависимости от положения в фонетическом слове, в зависимости от ударения и положения их перед согласным j (йот). В одних позициях редукция этих гласных была выражена в меньшей степени (сильные позиции), в других – в большей степени (слабые позиции). В сильных позициях редуцированные гласные по живым славянским языкам прояснились в гласные полного образования. В памятниках старославянского языка можно найти написания шедъши и шьдъши, крhпокъ и крhпъкъ (ср. в русском языке шедший, крепок), что свидетельствует об изменении редуцированных гласных в звуки [е], [о] в сильных позициях (при этом следует всегда помнить, что эти изменения происходили в живых славянских языках, а в старославянском языке нашли отражение только благодаря переписчикам текстов).

В слабых позициях редуцированные гласные были утрачены, что также подтверждается орфографией памятников и живыми славянскими языками: вьсhкъ и всhкъ, кънига и книга (ср. в русском языке всякий, книга).

Перед согласным j (йот) и звуком [и] конечным, ставшим впоследствии неслоговым, редуцированные [ь], [ъ] приобретали напряженность и становились гласными верхнего подъема, сохраняя свою редукцию: ь → ǔ, ъ → ы. Можно предполагать, что таким же образом изменялись перед [j] (йот) и [и] конечным гласные полного образования: и → ǔ, ы → ы.

Позиционные изменения гласных можно представить в виде таблицы, где сильная позиция звуков обозначается ь, ъ, ǔ, ы, а слабая – ь, ъ, ǔ (звук ы не представлен в конкретных примерах).


Позиции

Звуки

Примеры

Сильные позиции

1. Под ударением

ь, ъ

тьmа (тёща), мьнии (меньший), сь (этот),

дъскы (доски), тъ (тот).

ы→ы

мыти - мы\ [мын] (мою),

рыти - ры\ [рын] (рою).

2. Перед слогом с редуцированным гласным в слабой позиции.

ь, ъ

равьнъ, крhпъкъ

3. Перед [и] конечным.

ь→ǔ

ъ→ы

синии, балии (врач), двьрии (дверей)

добрыи, красьныи

Слабые позиции

1. В конце неодносложных слов.

ь, ъ

дьнь, соль, гость

сынъ, полъ, веселъ

2. В безударном положении перед слогом с редуцированным гласным в сильной позиции.

ь, ъ

вhрьныи (верный), въздъхъ (вздохъ)

3. В безударном положении перед слогом с гласным полного образования.

ь, ъ

дьни, отьца, дъва, въ домоу

ь→ǔ

и→ǔ

кости\ [костиjон] (костью) перед

вити - ви\ [виjон] (вью) j (йотом)


§ 8. Согласные звуки старославянского языка.

Орфография старославянских памятников и сопоставительный анализ старославянского языка с живыми славянскими языками дают основание говорить о 26 согласных фонемах в старославянском языке для эпохи первых славянских переводов (т.е. 2 я пол IX в.).

Согласные характеризовались 4-мя дифференциальными признаками: 1) по участию голоса и шуми, 2) по месту образования звука, 3) по способу образования звука, 4) по наличию/отсутствию йотовой артикуляции.


по участию голоса и шума

место обра-

зования


способ

образования

губные

я з ы ч н ы е

переднеязычные

среднеязычные (средне

небные)

заднеязычные (задненебные)

зубные

небно-зубные

ш у м н ы е

звонкие

взрывные

б

д













г

глухие

п

т













к

звонкие

фрикативные (щелевые)

в

з

(з’)




ж’

j’




глухие

(ф)

с

с’




ш’




х

звонкие

аффрикаты







д’з’













глухие







ц’




ч’







звонкие

сложные













ж’д’







глухие













ш’т’







сонорные

носовые

м

н

н’













плавные




л

л’

р

р’







по наличию йотовой артикуляции

твердые

тв.

мягк.

тв.

мягк.

мягкий

твердые


Для обозначения 26 согласных звуков в кириллице использовалось 25 букв. Не было специальной буквы для обозначения звука [ж’д’], он обозначался сочетанием букв жд, а также не было буквы для звука [j], он обозначался йотированными буквами. Парные твердые-мягкие согласные обозначались одной буквой: ç – [з], [з’]; ñ – [с], [с’]; р – [р], [р’]; л – [л], [л’]; н– [н], [н’].

Звук [з’] отсутствовал в текстах первых переводов, т.е. в кирилло-мефодиевский период. Была мягкая аффриката [д’з’], которая к XI в. изменилась в [з’]. Поэтому буква Z , ½ (зhло) для обозначения аффрикаты [д’з’] почти не встречается в текстах.

Сложный мягкий согласный [ш’т’] в текстах мог обозначаться либо буквой m (шта), либо сочетанием букв шт.

В славянской речи IX в. не было звука [ф]. Этот звук встречается только в заимствованных из греческого языка словах. При переводе церковных книг Константин и Мефодий не могли обойтись без таких слов, как фарисеи, Иосифъ, философи". Данный звук в кириллице обозначался двумя буквами: Ô (ферт) и F (фита). В греческом алфавите эти буквы обозначали разные звуки, но в старославянском языке эти буквы являются дублетными.

Почти не встречается в старославянских текстах буква Ћ (гервь) для обозначения [г’]. Мягкие заднеязычные согласные [г’ к’ х’] у славян отсутствовали, они могли выступать лишь в заимствованных словах: ћеенна, георгии, кесарь, хитонъ.

Чрезвычайно редки в текстах буквы ј (пси) и k (кси). Эти буквы обозначали сочетания согласных звуков [пс] и [кс] в словах неславянского происхождения: алеkандръ, јалъмъ.