Материалы региональной научно-практической конференции (20-21 декабря 2007 года) Орск 2008

Вид материалаДокументы
Особенности речевого поведения учителя
Подобный материал:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

Особенности речевого поведения учителя



Умение общаться необходимо каждому человеку, а педагогу особенно. Современный учитель должен обладать развитыми способностями к профессиональной коммуникации. В процессе общения педагог должен уметь посредством речи передавать необходимую информацию так, чтобы она была максимально осознана и прочувствована учениками.

В достижении поставленной цели значимую роль играет речевое поведение учителя.

Рассмотрим особенности речевого поведения учителя в коммуникативном аспекте. При контактном устном общении речь характеризуется комплексностью в использовании различных знаковых систем: лингвистической, паралингвистической и кинетической. Значит, воспринимая слово учителя, учащиеся воспринимают учителя в целом: их внимание сосредоточено не только на семантике используемых языковых единиц, но и на интонации речи, голосовых особенностях, мимике, взгляде, жестах педагога.

Итак, чтобы добиться наиболее полного восприятия информации, учитель должен правильно организовать свое речевое поведение.

Рассмотрим основные требования к речи педагога.

Слово учителя относится к жанрам научной речи и характеризуется такими специфическими чертами, как точность, однозначность и логичность изложения. В связи с этим языковое оформление излагаемой учителем информации должно быть правильным, точным и логичным.

Основным условием создания правильной речи является знание и соблюдение действующих языковых норм. Любая ошибка (орфографическая, пунктуационная, орфоэпическая, грамматическая или лексическая) затрудняет процесс восприятия информации: отвлекает внимание ученика на какие-либо особенности оформления речи, непривычные для грамотного человека, делает речь в коммуникативном и эстетическом аспекте непонятной и неприятной. Поэтому в речи учителя недопустимы отступления от современных норм русского литературного языка; в затруднительных случаях необходимо обращаться за помощью к современным словарям и справочной литературе.

Другими непременными условиями хорошей речи учителя являются точность и логичность, которые характеризуют речь со стороны её содержания.

Точность речи базируется на умении употреблять лексические единицы в соответствии с теми значениями, которые закреплены за ними в русском литературном языке. Особого внимания требуют многозначные слова, омонимы, паронимы, поскольку неверное их употребление в речи делает высказывание двусмысленным, трудновоспринимаемым.

Логичность речи предполагает способность учителя последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять выражаемое содержание. Созданию логичной речи способствует правильная сочетаемость элементов языка на лексико-семантическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. При построении высказывания учителю необходимо следить за тем, чтобы не нарушались семантические связи между частями предложения и отдельными предложениями в тексте.

Итак, с точки зрения языка, речь учителя должна обладать, прежде всего, правильностью, точностью и логичностью, т. к. именно эти основные коммуникативные качества способствуют максимально полному восприятию содержания речи.

Учащиеся воспринимают содержание речи учителя, как правило, на слух, поэтому большое значение имеет звуковое оформление речи, а именно голос и интонация учителя.

Как известно, голос воспринимается сразу, с момента произнесения первых слов и имеет особенность непроизвольно вызывать соответствующую реакцию слушателей. Поэтому владение собственным голосом необходимо рассматривать как один из важнейших элементов педагогического общения. С помощью голоса учитель должен уметь не только привлекать внимание учеников в любых условиях речевого общения, но и управлять им на протяжении всего выступления. Поэтому педагогический голос должен обладать такими признаками, как
  • потенциально высокий уровень громкости,
  • широкий высотный диапазон,
  • полетность,
  • разнообразие тембров,
  • суггестивность,
  • помехоустойчивость,
  • адаптивность,
  • устойчивость,
  • маневренность,
  • выносливость.

Интонация тоже играет значительную роль в устной речи, т. к. является звуковым средством выражения смысловых оттенков. При восприятии монотонной речи уровень восприятия информации снижается на 35-50%.

Осмыслению звучащего текста способствует повышение и понижение тона голоса, расстановка логического ударения на важных, информационно значимых словах, паузное членение речи, скорость произнесения речи.

Итак, верно выбранный учителем тон делает речь намного убедительнее, т. к. способствует сосредоточению внимания на содержательной стороне речи.

Но управляет вниманием учеников не только языковое и интонационное оформление речи учителя, но и внешний вид педагога, его поза, жестикуляция. Учитель должен помнить: куда направлен взгляд адресата, на том и сосредоточено, чаще всего, его сознание. Поэтому человек, стоящий перед аудиторией, должен выглядеть безукоризненно.

Внешний вид учителя уже должен настраивать на работу, а не отвлекать внимание учащихся на небрежность, неряшливость, экстравагантность в прическе, макияже у женщин, в одежде. Например, положительно влияет на аудиторию деловой костюм традиционного покроя.

Хотя поза, как и другие элементы поведения человека, в значительной степени определяются индивидуальным стилем, учитель должен добиться устойчивого равновесия, легкости, подвижности и естественности позы. Нужно помнить, что недопустимо держать руки в карманах, скрещивать руки или ноги, переминаться с ноги на ногу, переносить вес тела на одну ногу, сучить руками, пританцовывать на месте. Все эти манеры лишь мешают учителю, т. к. отвлекают внимание учеников от содержания речи.

Очень часто в своей профессиональной деятельности учитель использует жесты, которые оживляют речь, уточняют мысль, усиливают эмоциональное воздействие на учащихся. Но чтобы привлечь и сосредоточить внимание учеников, учитель должен помнить об основных требованиях к жестикуляции:
  • жесты должны отвечать своему назначению и не отставать от подкрепляемого им слова;
  • к жесту нужно прибегать по мере ощущения потребности в нем;
  • необходимо вносить разнообразие в жестикуляцию;
  • жестикуляция не должна быть непрерывной;
  • количество жестов и их интенсивность должны соответствовать характеру речи и аудитории.




1 Солнцев В. М., Михальченко В. Ю. Русский язык: проблемы языкового пространства // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: статус и функции. – М., 2000. – С. 12.

2 Челышев Е. П. Культура России в мировом контексте // Образ России. Русская культура в мировом контексте. – М., 1998. – С. 5.

1 Библиотека литературы древней Руси. Т. 4: XII век. Санкт-Петербург «Наука». 1997. – С. 256.


1 Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. – М. : ОЛМА-ПРЕСС, 2003. – С. 165.


2Вторая книга Моисеева. Исход. Глава 7, стих 17, 20. Библия. Книги Священного Писания, Ветхого и Нового завета. Издание Московской Патриархии. Москва. 1968. – С. 60.

2Так я, Господь, простёрта ниц:

Коснётся ли огонь небесный

Моих сомкнувшихся ресниц

И немоты моей чудесной?



3



1 Название «Лунная» отражает ноктюрный (т.е. буквально: «ночной») характер первой части сонаты.


1 Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). Л., 1981. – С. 62.


1 Бердяев Н. Духи русской революции // Вехи. Из глубины. – М.: Правда, 1991. С. 254.

2 Северянин И. Стихотворения и поэмы, 1918 – 1941/ Сост., послесл. и примеч. Ю. Шумакова. – М.: Современник, 1990. – С. 384.

3Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. - М.: Флинта: Наука, 2003. – С. 221.

3


1 Стилистика русского языка / под ред. Н М. Шанского. – Л., 1989. - С. 98.

2 Срав. с Картой Нежности французского прециозного барокко.

1 Молчанов А. А в комнатах наших сидит Комиссаров!.. – ЛГ. – 2001. – № 4. – С. 6.

1 Лихачев, Д. С. Черты первобытного примитивизма воровской речи / Д. С. Лихачев // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона / авт.-сост. Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. – М., 1992. – С. 365.


1 Лихачев, Д. С. Черты первобытного примитивизма воровской речи / Д. С. Лихачев // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона / авт.-сост. Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. – М., 1992. – С. 368.

2 Пирожков, В. Ф. Криминальная психология / В. Ф. Пирожков. – М.: «Ось-89», 2001. – С. 201.


2


3 Лихачев, Д. С. Черты первобытного примитивизма воровской речи / Д. С. Лихачев // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона / авт.-сост. Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. – М., 1992. – С. 357.


1 Лихачев, Д. С. Черты первобытного примитивизма воровской речи / Д. С. Лихачев // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона / авт.-сост. Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. – М., 1992. – С. 374.


2 Лихачев, Д. С. Черты первобытного примитивизма воровской речи / Д. С. Лихачев // Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона / авт.-сост. Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. – М., 1992. – С. 368.

1 Повторы у Вульфа приобретают какой-то злокачественный характер: «Он встал, повернулся и ушел. Он подал заявление об уходе. И ушел из театра» (А. Демьяненко). Очевидно, Вульф смешивает разные значения слова «уйти». Это один из многочисленных примеров, без чего не обходится ни одна передача.

1  Розенталь, Д. Э. и. др. Справочник по русскому языку. Практическая стилистика / Д. Э. Розенталь. – М. : Оникс, 2006. – С. 60.


1 Матвеева Т.в. Точность речи !! Русский язык и культура речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова и Е.Н. Ширяева. – М., 2003. – С. 717.

1 Галь Н. Слово живое и мертвое: от «Маленького принца» до «Корабля дураков» – 5-е изд., доп. – М., 2001.

2 См.: Тимофеев-Еропкин Б.Н. Правильно ли мы говорим? – л., 1961. – С. 21-22.

1 Бушин В. С. Александр Солженицын. – М., 2003. – С. 95.

1 Бенедиктов Б.А. Психология обучения и воспитания в высшей школе/ / Минск: Высш. шк., 1983.


1 Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: некоторые проблемы общей теории речевой деятельности, 1965.


1 Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности: некоторые проблемы общей теории речевой деятельности, 1965.


1 Маленкова Л. И. Теория и методика воспитания. Учебное пособие. - М.: Педагогическое общество России, 2002. – 480 с.


1 Lochet E., Andreani E. Le savoir-vivre d aujourd hui. – Paris : LAROUSSE, 2004.


1 Карамышева Т. В., Иванченко А. И. Уроки французского языка // Санкт-Петербург, 2001.


1 Фокин Ю. Г. Преподавание и воспитание в высшей школе: Методология, цели и содержание, творчество : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2002.


1 Бенедиктов Б. А. Психология обучения и воспитания в высшей школе // Минск : Высш. шк., 1983.


1 Шияков Е. Н., Котова И. Б. Развитие личности в обучении : учебное пособие для студентов педагогических вузов. – М. : Издательский центр «Академия», 1999. – С. 237.


1 Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. – М., 1957. – С.54.

1 Ляховская Л.П. Календарь славянской жизни и трапезы: праздники, обычаи, обряды, кухня. – М., 1997. – С. 215.


1 Ляховская Л.П. Календарь славянской жизни и трапезы: праздники, обычаи, обряды, кухня. – М., 1997. – С. 137.


1 Новикова Л. И. Культуроведческий аспект обучения русскому языку в 5-9 классах как средство постижения учащимися национальной культуры. – М., 2005. – С. 47.


1 М. Т. Баранов, Т. А. Ладыженская, М. Р. Львов, Н. А. Ипполитова, П. Ф. Ивченков. Методика преподавания русского языка / Под ред. М. Т. Баранова. – М., 1990.

1 Львова С. И. Русский язык. 5 кл.: В 3 ч. Ч. 1. – М., 2006.

1 Чистякова Г. Д. Исследование понимания текста как функции его смысловой структуры: Дис. … канд.псих.наук. – М., 1975. С. 5.

1 Львов М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка. – М., 1988. – С. 191.


1 Косолапкова А.А. Словарный диктант с комплексным заданием как средство повторения и систематизации материала. – Русский язык в школе. – 1983. – № 2.


1 Зенченко Н.М. Из опыта работы в компьютерном классе // Русский язык в школе. – 1989. № 5. – С. 20-23; Молчанова Е.Е. Компьютерная поддержка изучения пунктуации в предложениях с обращениями // Русский язык в школе. – 1998. – № 3. – С. 24-27; Морозов И.Ю. Проблемы программно-методического обеспечения уроков русского языка в компьютерных классах // Русский язык в школе. – 1990. – № 6. – С. 3-11.



2 Алексаньянц Л.М., ПрохороваЛ.Н. Из опыта использования компьютера для контроля орфографических навыков // Русский язык в школе. – 1999. – № 4. – С. 40-41; Стебенева Г.Г. Языковой материал для программ ЭВМ по теме «непроверяемые гласные с согласные» // Русский язык в школе. – 1990. – № 5. – С. 42-46.

1 Руденко-Моргун О.И. Роль компьютера в поддержке традиционного обучения русскому языку. u/205/Moscow/II/2/II-2-5586.phpl


2Сапрыкина Г.А., Бояркина А.И. Индивидуализация обучения русскому языку на персональном компьютере. ссылка скрыта conf/nit/97/c6/node12.phpl


3 Сенцова Т.М. Использование компьютера на уроках русского языка в условиях уровневой дифференциации обучения. u/1999/II/3/363.phpl


4 Львов В.В. Компьютеры на уроках русского языка // Русский язык в школе. – 1986. – № 3. – С. 3-7.