Екция «лингвистические аспекты инженерной деятельности» история и эволюция профессиональной лексики русских программистов

Вид материалаДокументы
Профессионально ориентированный подход к преподаванию грамматики на уроках рки на подготовительном отделении
Кинематика изучает механическое движение. Механическое движение изучается кинематикой.
Сложение двух векторов, направленных по одной прямой.
Физика – это наука, изучающая … Раздел физики, изучающий механическое движение, называется …
Простейший и наиболее простой, сложнейший и наиболее сложный, кратчайший и наиболее краткий, длиннейший и наиболее длинный и т.д
Земля нагревается Солнцем.
Список литературы
The professionaly directed approach to the teaching of grammar at preparation department classes of russian language as foreghn
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД К ПРЕПОДАВАНИЮ ГРАММАТИКИ НА УРОКАХ РКИ НА ПОДГОТОВИТЕЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ



УДК 808.2 (076)

И.С. Писаревская

ФГОУ ВПО «Калининградский государственный технический университет»,

236000, г. Калининград, Советский пр., 1., onti @ klgtu.ru.


Преподавание русского языка на подготовительном отделении связано с массой трудностей для студентов-иностранцев, желающих получить ту или иную специальность в ФГОУ ВПО «Калининградский государственный технический университет». Во-первых, они должны освоить язык, необходимый для общения в обиходно-бытовых ситуациях, связанных с жизнью студента-иностранца в России. Во-вторых, они должны быть готовы воспринимать лекции по дисциплинам естественнонаучного профиля. С этой целью начиная со второго семестра вводится преподавание научного стиля речи, что является необходимым условием дальнейшей учебной деятельности иностранных студентов. Кроме того, язык специальности включён в российскую государственную систему тестирования в качестве модульного теста. Прохождение модульного теста подтверждает, что предметная компетенция стала компонентом коммуникативной компетенции тестируемого.

Рекомендуется начинать готовить студентов-иностранцев к восприятию языка науки на более ранних этапах изучения языка. Необходимо следовать принципу опережающего обучения в преподавании иностранным студентам НСР. Данный принцип соотносится с другими методическими принципами обучения такими, как например, принцип системности, согласно которому язык в практическом курсе рассматривается как системное образование взаимосвязанных элементов разных структурных уровней, объединённых в единое целое; принцип резервности – статистический принцип отбора лексики в учебных целях, с помощью которого выделяются наиболее употребительные слова, необходимые в определённых ситуациях общения; принцип профессиональной направленности, проявляющийся в учёте интересов слушателей и их будущей специальности на занятиях по иностранному языку; принцип стилистической дифференциации, означающий организацию занятий с учётом языковых и речевых особенностей, свойственных разным функциональным стилям речи (научному, официально-деловому, газетно-публицистическому, разговорному, литературно-художественному) и разным сферам общения; принцип учёта специальности, предусматривающий построение учебного процесса, направленное на решение задач общения, связанных с профессиональной ориентацией учащегося [1, 239-247]. Профессиональная направленность курса русского языка как иностранного обеспечивает стимулирование интереса к изучению языка.

С этой целью предлагается на определённом этапе (после освоения студентами-иностранцами языка в объёме базового уровня) сделать язык науки основным объектом изучения и преподавания на подготовительном отделении, т.е. продолжать изучать грамматическую систему русского языка на основе лексики научного стиля речи. Безусловно, необходимо повышать уровень общего владения русским языком, но приоритет нужно отдать научному стилю речи.

Учебные пособия по научному стилю речи, традиционно используемые на подготовительном отделении, содержат грамматический комментарий к определённым текстам по физике, химии и математике [2]. Однако он является сопутствующим при изучении текстов, и главное место в них отводится изучению лексики научного стиля. Это вполне правомерно. М.Н. Найфельд считает, что пассивная грамматика в научных текстах не превышает по объёму активную и предлагает разделить материал грамматического минимума на обязательный (материл для изучения) и факультативный (материал для ознакомления) и делает вывод о том, что такая грамматика значительно облегчит изучение русского языка для тех, кто хочет читать на этом языке научную литературу.[3: 49]

Следующие грамматические темы можно считать обязательными для изучающих научный стиль речи на начальном этапе.

Тема 1. Выражение субъектно-предикатных отношений, разные способы выражения предиката.

1) Конструкция принадлежности с глаголом имеет, которая довольно часто встречается в языке науки: Векторная величина имеет направление в пространстве, а скалярная не имеет.

2) Употребление возвратных и переходных глаголов:

Кинематика изучает механическое движение. Механическое движение изучается кинематикой.

Сила тока измеряется амперметром. Силу тока измеряют амперметром.

При этом иностранные учащиеся должны понимать синонимию данных выражений, осознавая при этом разницу в их грамматической структуре.

Тема 2. Разные виды односоставных предложений.
  1. определённо-личные предложения: рассмотрим пример, предположим, что; возьмём в качестве примера, допустим, что и т.д.
  2. неопределённо личные предложения: считают, что …; массу тела обозначают буквой т; ускорение изучают по формуле; числовое значение температуры измеряют при помощи термометра.
  3. Безличные предложения: необходимо различать, можно измерить, считается, что и т.д.

Тема 3. Изучение некоторых глаголов движения, наиболее часто встречающихся в физике
  1. глаголы однонаправленного движения без приставок:

Автобус едет, лодка плывёт, самолёт летит.
  1. Глаголы однонаправленного движения с приставками:

Поезд подходит к станции. Поезд отходит от станции.

3) переносное значение некоторых глаголов движения:

При кипении вода переходит из жидкого состояния в газообразное.

Тема 4. Изучение глагольных форм.
  1. Страдательные причастия прошедшего времени:

Сложение двух векторов, направленных по одной прямой.

полученный вектор, пройденный путь, названные вещества, показанное время движения.

2) Действительные причастия настоящего времени:

Физика – это наука, изучающая … Раздел физики, изучающий механическое движение, называется …

Тема 5. Придаточные определительные с союзным словом который.

Тема 6. Изучение сравнительной и превосходной степени прилагательных

Простейший и наиболее простой, сложнейший и наиболее сложный, кратчайший и наиболее краткий, длиннейший и наиболее длинный и т.д.

Физика – это наука, изучающая простейшие и вместе с тем наиболее общие свойства окружающего нас материального мира.

Тема 7. Склонение имён числительных

Равно двум, трём, четырём … Относительно двух, трёх, четырёх. Отнять от пяти, шести, десяти

Тема 8. Употребление творительного падежа.
  1. употребление творительного падежа с глаголами являться, называться, считаться, обозначаться, становиться

Скорость является постоянной величиной. Механическим движением называется… При температуре ноль градусов вода становится твёрдым веществом. Тело считается неподвижным
  1. употребление творительного падежа в значении инструмента действия

Температуру измеряют термометром. Чем можно измерить время?

3) Употребление творительного падежа с пассивно-возвратными глаголами

Земля нагревается Солнцем.

Тема 9. Словообразование.

Образование существительных с помощью суффиксов –ение, -ание/-яние (изменяться – изменение, кипеть – кипение).

Образование прилагательных с суффиксом –н (атмосфера – атмосферный, железо – железный)

Тема 10. Употребление предложного падежа.

При температуре 1000С; при кипении и т.д.

Температура измеряется в градусах, кинетическая энергия измеряется в джоулях

Кроме перечисленного выше грамматического материала необходимо знакомить учащихся с пунктуацией русского языка. Знание некоторых правил постановки знаков препинания в русском предложении поможет иностранному учащемуся вычленить определённый смысловой блок в предложении и будет способствовать более глубокому пониманию текста. Возьмём, к примеру, некоторые определения из курса физики: «Тело, размерами которого в данных условиях можно пренебречь, называется материальной точкой». «Перемещение – это вектор, соединяющий начальную и конечную точки траектории» В качестве упражнения на постановку знаков препинания можно предложить определить по интонации преподавателя место запятой либо провести анализ данного предложения, определив связь слов в предложении и словосочетаниях.

Иностранным студентам также необходимо иметь элементарное представление о тема-рематическом членении предложения, иметь навык чтения предложений с инверсией. Например: «Косвенным называют измерение, при котором численные значения величины определяют по формуле путём вычисления» или «Измерение, при котором численные значения величины определяют по формуле путём вычисления, называется косвенным».

Профессионально ориентированное преподавание русского языка, тесный контакт с преподавателями-предметниками, безусловно, повысит уровень владения студентами-иностранцами русским языком, обеспечит базу для дальнейшей учебной и профессиональной деятельности


Список литературы
  1. Азимов Э.Г. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков)/ Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – СПб: Златоуст, 1999
  2. Аросева Т.Е. Пособие по научному стилю речи для студентов-иностранцев подготовительных факультетов вузов СССР. Основной курс. (Технический профиль)/ Т.Е. Аросева, Л.Г. Рогова. – М.: Русский язык, 1987.
  3. Найфельд М.Н. Отбор глагольных форм при интенсивном обучении чтению литературы по специальности// Русский язык за рубежом. 1986. - № 4.- С.46-49


THE PROFESSIONALY DIRECTED APPROACH TO THE TEACHING OF GRAMMAR AT PREPARATION DEPARTMENT CLASSES OF RUSSIAN LANGUAGE AS FOREGHN LANUAGE

I.S. Pisarevskaya

The article is devoted to the preparation of foreign students to perception of russian scientific language and to the teaching of grammar on the base of scientific style/