Зміст Вступ. Переклад Т. Шарашидзе 7 Передмова

Вид материалаДокументы

Содержание


МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)
Частота актуарних оцінок
Зміст звіту
455 МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)
456 МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)
Усі програми пенсійного забезпечення
457 МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)
458 МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)
459 МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)
Дата набрання чинності
461 МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)
Таблиця відповідності Сфера застосування Параграфи 1-5 Визначення
Облік інвестицій у дочірні підприємства
Таблиця відповідності
463 МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)
Сфера застосування
464 МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)
Подання консолідованих фінансових звітів
465 МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)
Сфера застосування консолідованих фінансових звітів
...
Полное содержание
Подобный материал:
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   ...   61

454

МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)

26. Актуарна теперішня вартість обіцяних пенсій, основана на по­точному розмірі заробітної плати, розкривається у звіті щодо програми пенсійного забезпечення для того, щоб вказати на зобов'язання щодо пенсійних виплат, які зароблено на дату звіту. Актуарну теперішню вартість обіцяних пенсій, основану на прогнозованому розмірі заробітної плати, слід розкривати, щоб вказати на обсяг потенційних зобов'язань на основі припущення, яке, як правило, є основою для фінансування. Ок­рім розкриття актуарної теперішньої вартості обіцяних пенсій, може бути потрібним надання вичерпного пояснення для чіт­кого визначення контексту, в якому слід читати інформацію про актуарну теперішню вартість обіцяних пенсій. Таке пояс­нення може надаватися у вигляді інформації про адекватність запланованого майбутнього фінансування та політики фінан­сування, які базуються на прогнозованих розмірах заробітної плати. Воно може бути включеним у фінансову інформацію або звіт актуарія.

Частота актуарних оцінок

27. У багатьох країнах актуарні оцінки здійснюються не частіше, ніж один раз у три роки. Якщо актуарна оцінка ще не була підготовлена на дату звіту, за основу слід приймати останню оцінку з вказанням дати цієї оцінки.

Зміст звіту

28. Для програм пенсійного забезпечення з визначеною пенсією ін­формація надається в одному із наведених нижче форматів, які відображають різну практику розкриття та надання актуарної інформації:

а) до складу звітності входить звіт, у якому відображено чисті активи, наявні для пенсій, актуарна теперішня вартість обі­цяних пенсій та кінцевий надлишок або нестача. До складу фінансової звітності щодо програми пенсійного забезпе­чення також входять звіти про зміни у чистих активах, наяв­них для пенсійного забезпечення, та зміни в актуарній тепе­рішній вартості обіцяних пенсій. Також до звітності може входити окремий звіт актуарія, який підтверджує актуарну теперішню вартість обіцяних пенсій;

б) до складу звітності входять звіт, що відображає чисті акти­ви, наявні для пенсій, та звіт, який відображає зміни у чистих активах, наявних для пенсій. Актуарна теперішня вартість обіцяних пенсій розкривається у примітці до звітів. Звітність


455

МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)

також включає звіт актуарія, який підтверджує актуарну те­перішню вартість обіцяних пенсій;

в) до складу звітності входять звіт про чисті активи, наявні для пенсій, та звіт, який відображає зміни у чистих активах, наявних для пенсій, а також актуарна теперішня вартість обіцяних пенсій у вигляді окремого звіту актуарія.

Для кожного формату до звітності може додаватися звіт довірених осіб про характер управління або звіт директорів та звіт про інвестиційну діяльність.

29. Прихильники надання інформації у форматах, описаних у па­раграфах 28а та 286, вважають, що визначення розмірів обіця­них пенсій та інша інформація, що надається згідно з цими підходами, допомагає користувачам оцінити поточний статус програми пенсійного забезпечення та ймовірність того, що зо­бов'язання за програмою пенсійного забезпечення будуть вико­нані. Вони також вважають, що фінансові звіти повинні бути повними та не повинні спиратися на супроводжувальні звіти. Однак дехто вважає, що інформація, надана у форматах, опи­саних у параграфі 28а, може справити враження, що існує зобов'язання у той час, як актуарна теперішня вартість обіцяних пенсій, на їхню думку, не має всіх характеристик зобов'язання.

ЗО. Прихильники надання інформації у форматі, описаному у па­раграфі 28в, вважають, що актуарна теперішня вартість обі­цяних пенсій не повинна входити до звіту, що відображає чисті активи, наявні для пенсій, як це вказано в параграфі 28а, або навіть розкриватися у примітці, як у параграфі 286, тому що вона буде безпосередньо порівнюватися з активами про­грами пенсійного забезпечення, а таке порівняння може бути неправильним. Вони доводять, що актуарії не обов'язково по­рівнюють актуарну теперішню вартість обіцяних пенсій із ринковою вартістю інвестицій, а замість цього можуть оці­нювати теперішню вартість грошових потоків, які очікуються від інвестицій. Отже, прихильники подання інформації у цьо­му форматі вважають, що таке порівняння не може відобра­жати загальну оцінку програми актуарієм і може бути непра­вильно зрозумілим. Деякі також вважають, що не дивлячись на визначення розмірів обіцяних пенсій, інформація про них повинна міститися тільки в окремому звіті актуарія, до складу якого можуть входити відповідні пояснення.


456

МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)

31. У даному стандарті приймається точка зору прихильників до­зволу розкривати інформацію щодо обіцяних пенсій у вигляді окремого звіту актуарія. Цей стандарт відхиляє аргументи про­ти визначення розміру актуарної теперішньої вартості обіцяних пенсій. Відповідно, формати, описані у параграфах 28а та 286 вважаються прийнятними згідно з положеннями цього стан­дарту так, як і формат надання інформації, описаний у пара­графі 28в, якщо до складу фінансової інформації входить по­силання на звіт та сам звіт актуарія щодо актуарної тепе­рішньої вартості обіцяних пенсій.

Усі програми пенсійного забезпечення

Оцінка активів програми

32. Облік інвестицій програми пенсійного забезпечення слід ве­сти за справедливою вартістю. Щодо цінних паперів, справедливою вартістю е ринкова вартість. Якщо утри­муються інвестиції програми, щодо яких оцінити спра­ведливу вартість неможливо, слід розкривати причини, з яких не використовується справедлива вартість.

33. Щодо ринкових цінних паперів, справедливою вартістю, як правило, є ринкова вартість, тому що вона вважається най­більш корисною оцінкою цінних паперів на дату звіту та ефективності інвестиційної діяльності за звітний період. Ці цінні папери, які мають фіксовану вартість погашення та які були придбані для виконання зобов'язань згідно з програмою пенсійного забезпечення або певних її частин, можуть відоб­ражатися за сумами, що базуються на їх остаточній вартості погашення, припускаючи існування постійної норми прибутку до терміну погашення. Якщо інвестиції програми пенсійного забезпечення, такі як сукупне право на власність підприємства, обліковуються так, що оцінити справедливу вартість не­можливо, слід зробити розкриття причин того, чому не вико­ристовується справедлива вартість. У випадку, якщо інвестиції програми пенсійного забезпечення обліковуються не за спра­ведливою або ринковою вартістю, а на основі інших сум, то, як правило, наводять розкриття також і справедливої вартості. Облік активів, які використовуються для діяльності фонду, ведеться згідно з відповідними Міжнародними стандартами бухгалтерського обліку.


457

МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)

Розкриття

34. Звіт щодо програми пенсійного забезпечення чи то з ви­значеним внеском, чи з визначеною пенсією повинен та­кож містити таку інформацію:

а) звіт про зміни в чистих активах, наявних для пенсій;

б) викладення суттєвих аспектів облікової політии;

в) опис програми пенсійного забезпечення та вплив будь-яких змін у програмі протягом звітного періоду.

35. Звіти, які надає програма пенсійного забезпечення, в разі до­речності, включають:

а) звіт про чисті активи, наявні для пенсій, з розкриттям:

і) відповідним чином класифікованих активів на кінець періоду;

іі) бази, яка була використана для оцінки активів;

ііі) детальної інформації щодо інвестицій, які перевищують або 5% чистих активів, наявних для пенсій, або 5% цін­них паперів будь-якого класу або типу;

iv) детальну інформацію про будь-яку інвестицію в праці­вника;

v) інші зобов'язання окрім актуарної теперішньої вартості обіцяних пенсій;

б) звіт про зміни у чистих активах, наявних для пенсій, у якому вказуються:

і) внески працедавців;

іі) внески працівників;

ііі) доходи від інвестицій, такі як відсотки та дивіденди;

іv) інші доходи;

v) суми виплаченої пенсії або пенсії, що підлягає виплаті (які аналізуються, наприклад, як виплати пенсії у випадку смерті та втрати працездатності, а також одноразові ви­плати);


458

МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)

vi) адміністративні витрати;

vii) інші витрати;

viii) податки на прибуток;

іх) прибутки та збитки від вибуття інвестицій та зміни у вартості інвестицій;

х) переведення коштів до інших програм пенсійного забез­печення та з них;

в) опис політики фінансування програми;

г) для програм з визначеною пенсією актуарну теперішню вар­тість обіцяних пенсій (серед яких можна розрізнити гаран­товані та негарантовані пенсії), котра базується на розмірі пенсій, обіцяних згідно з умовами програми, на обсязі нада­них послуг на дату з використанням або поточних, або про­гнозованих розмірів заробітної плати; ця інформація може бути включена до супроводжувального звіту актуарія і по­винна розглядатися у зв'язку з відповідною фінансовою ін­формацією;

д) для програм з визначеною пенсією опис суттєвих актуарних припущень та методу, використаного для обчислення актуар­ної теперішньої вартості обіцяних пенсій.

36. Звіт щодо програми пенсійного забезпечення містить опис про­грами або у вигляді складової частини фінансової інформації, або у вигляді окремого звіту. До нього можуть включатися:

а) прізвища або назви працедавців і груп працівників, охоп­лених програмою пенсійного забезпечення;

б) кількість учасників, які отримують пенсії, та кількість ін­ших учасників, класифікованих відповідним чином;

в) тип програми — з визначеним внеском або визначеною пенсією;

г) примітка щодо того, чи учасники програми роблять до неї внески;

д) опис розміру пенсій, обіцяних учасникам;

е) інформація про будь-які умови припинення програми;


459

МСБО 26 (переформатований у 1994 р.)

є) зміни у пунктах від а до е протягом звітного періоду.

Як правило, робляться посилання на інші документи, які кори­стувачам нескладно отримати та в яких наводиться опис про­грами пенсійного забезпечення і включається лише інформація про наступні зміни у звіті.

Дата набрання чинності

37. Даний МСБО набирає чинності для фінансових звітів з 1 січня 1988 року або пізніше.


460

Міжнародний стандарт бухгалтерського обліку

МСБО 27

(переформатований у 1994 р.)

Консолідовані фінансові звіти та облік

інвестицій у дочірні підприємства

Цей переформатований МСБО замінює стандарт, який був пер-вісно затверджений Радою у червні 1988 року. Він подається у переглянутому форматі, який затверджено для Міжнародних стан­дартів бухгалтерського обліку, починаючи з 1991 року. Ніяких суттєвих змін до попередньо затвердженого тексту внесено не було. Деякі терміни змінені для надання їм відповідності сучасній практиці КМСБО, також приведені у відповідність усі перехре­сні посилання.





461

МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)

Зміст

Міжнародний стандарт бухгалтерського обліку

МСБО 27

(переформатований у 1994 р.)

Консолідовані фінансові звіти та облік інвестицій у дочірні підприємства

Таблиця відповідності

Сфера застосування Параграфи 1-5

Визначення 6

Подання консолідованих фінансових звітів 7-10

Сфера застосування консолідованих фінансових звітів 11-14

Процедури консолідації 15-28

Облік інвестицій у дочірні підприємства

в окремих фінансових звітах

материнської компанії 29-31

Розкриття 32

Дата набрання чинності 33


462

МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)

Таблиця відповідності

Номер параграфа

у стандарті попереднього формату

Номер параграфа

у стандарті нового формату

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

9

8

10

9

вилучено

10

12

11

вилучено

12

14

13

15/18

14

16

15

20

16

вилучено

17

22

18

23

19

25

20

27

21

28

22

31

23

вилучено

24

вилучено

25

вилучено

26

7

27

8

28

11

29

13

30

17

31

19

32

21

33

26

34

24

35

29

36

30

37

32

38

33


Номери параграфів, надруковані жирним шрифтом, вказують на виділені жирним курсивом параграфи тексту


463

МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)

Міжнародний стандарт бухгалтерського обліку

МСБО 27

(переформатований у 1994 р.)

Консолідовані фінансові звіти та облік інвестицій у дочірні підприємства

Положення стандартів, виділені жирним курсивом, слід читати у контексті загальної облікової інформації та керівних принципів, викладених у цьому стандарті, а також у контексті Передмови до Міжнародних стандартів бухгалтерського обліку. Міжнародні стандарти бухгалтерського обліку не призначені для застосування до несуттєвих статей (див. параграф 12 "Передмови").

Сфера застосування

1. Даний стандарт слід застосовувати для складання та по­дання консолідованих фінансових звітів групи підприємств, які контролюються материнською компанією.

2. Даний стандарт також слід застосовувати в обліку інве­стицій у дочірні підприємства в окремих фінансових зві­тах материнської компанії.

3. Даний стандарт заміняє МСБО 3 "Консолідовані фінансові зві­ти", за винятком тієї частини стандарту, яка стосується обліку інвестицій в асоційовані компанії (див. МСБО 28 "Облік ін­вестицій в асоційовані компанії").

4. Консолідовані фінансові звіти охоплюються поняттям "фінансові звіти", яке міститься у Передмові до Міжнародних стандартів бухгалтерського обліку. Отже, консолідовані фінансові звіти складаються відповідно до Міжнародних стандартів бухгалтер­ського обліку.

5. Даний стандарт не поширюється на:

а) методи обліку об'єднання компаній та його впливу на кон­солідацію, в тому числі на гудвіл, який виникає в резуль­таті об'єднання компаній (див. МСБО 22 "Об'єднання ком­паній");

б) облік інвестицій в асоційовані компанії (див. МСБО 28 "Об­лік інвестицій в асоційовані компанії");


464

МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)

в) обліку інвестицій у спільні підприємства (див. МСБО 31 "Фінансова звітність про частки у спільних підприємст­вах").

Визначення

6. Терміни, що використовуються в даному стандарті, ма­ють таке значення:

Контроль (для даного стандарту) — повноваження керува­ти фінансовою та операційною політикою підприємства з метою отримання вигід від його діяльності.

Дочірнє підприємство — підприємство, яке контролюється іншим підприємством (відомим як материнська компанія).

Материнська компанія — підприємство, яке має одне або кілька дочірніх підприємств.

Група — це материнська компанія і всі її дочірні підприєм­ства.

Консолідовані фінансові звіти — фінансові звіти групи, подані як фінансові звіти єдиного підприємства.

Частка меншості — це та частина чистих результатів діяльності і чистих активів дочірнього підприємства, які відносяться до часток, що не належать прямо або непрямо через дочірні підприємства материнській компанії.

Подання консолідованих фінансових звітів

7. Материнська компанія, яка відрізняється від материнської компанії, визначеної у параграфі 8, повинна подавати кон­солідовані фінансові звіти.

8. Материнська компанія, яка є сама дочірнім підприємством, що знаходиться у повній власності або практично у повній власності, не повинна подавати консолідовані фінансові звіти. За умови, що материнська компанія є підприєм­ством практично у повній власності, вона одержує згоду власників частки меншості. Така материнська компанія має розкривати причини, з яких консолідовані фінансові звіти не були надані, разом з основами, за якими ведеться облік дочірніх підприємств у її окремих фінансових звітах. Необхідно також розкривати у фінансових звітах назву і


465

МСБО 27 (переформатований у 1994 р.)

зареєстрований офіс материнської компанії, що надає фі­нансові звіти.

9. Користувачів фінансових звітів материнської компанії, як пра­вило, цікавить фінансовий стан, результати діяльності та змі­ни у фінансовому стані групи в цілому, і таку інформацію необхідно їм подавати. Цій меті служать консолідовані фі­нансові звіти, які надають фінансову інформацію про групу як інформацію про єдине підприємство незалежно від юридич­них обмежень окремих юридичних осіб.

10. Материнська компанія, яка сама знаходиться у повній власності іншого підприємства, може не завжди надавати консолідовані фінансові звіти, оскільки такі звіти можуть не вимагатися її материнською компанією, а потреби інших користувачів мо­жуть повністю задовольнятися консолідованими фінансовими звітами її материнської компанії. У деяких країнах материн­ська компанія також звільняється від надання консолідованих фінансових звітів, якщо вона практично повністю належить іншому підприємству, і материнська компанія отримує згоду власників частки меншості. "Практично у повній власності" часто означає, що материнська компанія володіє 90% або більше голосів.

Сфера застосування консолідованих фінансових звітів

11. Материнська компанія, яка випускає консолідовані фінан­сові звіти, має консолідувати всі дочірні підприємства, іноземні і місцеві, за винятком тих, про які йдеться у па­раграфі 13.

12. До консолідованих фінансових звітів слід включати всі під­приємства, які контролює материнська компанія, за винятком тих дочірніх підприємств, які вилучаються з причин, зазначе­них у параграфі 13. Контроль вважається існуючим, якщо ма­теринська компанія володіє, прямо чи непрямо через дочірні підприємства, більш ніж половиною голосів підприємства, за винятком окремих випадків, коли можна чітко продемонстру­вати, що таке володіння не встановлює контроль. Контроль також існує, навіть коли материнській компанії належить по­ловина або менше половини голосів підприємства, якщо іс­нує: