Пособие для преподавателей русского языка, ведущих занятия с иностранными студентами, обучающимися по направлению «Информационные технологии»

Вид материалаУчебно-методическое пособие
Раздел 1. Университет
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   25
Часть 2.
Речевые ситуации в повседневном общении


Вторая часть данного методического пособия содержит лексико-грамматический материал, рассчитанный на студентов, имеющих определенный уровень подготовки по русскому языку как иностранному (не ниже базового). Разработанная система подачи речевых фрагментов отвечает основным потребностям студентов, вступающих в различные виды коммуникации: от фразы к диалогу и от диалога к монологическому высказыванию. Основной упор в данной части пособия делается на развитие диалогической речи студентов, формированию у них навыков социально-битового общения, грамотного и адекватного ситуации реагирования на стандартный речевой стимул.

Во второй части представлены три раздела: «Университет», «Город» и «Поликлиника и больница», что отражает три наиболее популярных локации, где осуществляется речевая деятельность иностранного студента. Раздел «Поликлиника и больница» вынесен отдельно в связи с его сугубой важностью для выживания в стране изучения языка, а также с необходимостью освоить для построения грамотного речевого дискурса не только ряд стандартных фраз, но и грамматических конструкций, апеллирующих к таким глобальным грамматическим темам как «Падежи» и «Глаголы движения». Кроме того, третий раздел снабжен подробным словарем, в котором представлены наиболее частотные лексические единицы, входящие в тематическую группу «Поликлиника и больница». Что касается первых двух разделов, необходимо отметить, что они строятся по единому принципу: это подача готового диалога (либо текста) и поддержка его серией упражнений, имеющих своей целью разъяснить или закрепить представленный в текстовом фрагменте лексико-грамматический материал.

Первый раздел «Университет» имеет внутреннее деление на подразделы, которые также отражают наиболее частотные микролокации, где иностранный студент вступает в общение с носителями языка (деканат, общежитие, интернет-класс, библиотека). Представлены в должном объеме и ситуации ежедневного общения, где от студента требуется знание стандартных этикетных формул знакомства, прощания, поздравления, а также выражения согласия, несогласия, незнания и т.д. Подраздел «Интернет» содержит необходимый материал для работы в русскоязычной Интернет-среде, а также демонстрирует элементы Интернет-жаргона, который, разумеется, не может быть освоен в полной мере на данном этапе изучения студентом русского языка. Подраздел «Интернет», показывающий не только лексико-грамматическое, но и стилевое богатство русского языка особенно полезен, по мнению авторов данного пособия, на уроке РКИ.

Заслуживает особого внимания подраздел «ННГУ им. Н.И. Лобачевского», который знакомит студентов, обучающихся в данном учебном заведении, с его структурой и историей. Этот материал связан, прежде всего, с адаптацией иностранного студента к конкретной университетской среде, в связи с чем выделен отдельно. При использовании пособия в иных учебных заведениях рекомендуется составить подобный текст по представленной модели.

Часть заданий, представленных в первом разделе, имеют повторительный характер, что связано с необходимостью параллельного освоения иностранными студентами грамматики. Благодаря этой своей специфической особенности пособие может использоваться и как самостоятельный элемент на уроке речевой грамотности, и как поддерживающий элемент в базовом курсе изучения русского языка.

Второй подраздел «Город» отражает ситуации, в которых студент вступает в коммуникацию в связи с необходимостью освоения некоторого жизненного пространства. Диалоги, представленные в данной части, имеют своей целью показать живую коммуникацию, в результате которой добывается нужная информация или осуществляется необходимый контакт. Иностранные студенты приучаются к выражению интенций в связи со сменой социальных ролей (пассажир, клиент, покупатель). Диалоги данного подраздела менее экстенсивны по представленным языковым средствам, содержат эллиптические формы выражения, и таким образом, максимально приближены к реальным диалогам, что позволяет отчасти подготовить учащихся к несомненно стрессовым для них ситуациям общения.

Авторы данного пособия предлагают следующую методику работы с представленным речевым материалом. Перед подачей диалога прорабатываются все возможные лексико-грамматические трудности: комментируются конструкции, новые слова и речевые обороты, выполняются предтекстовые задания и упражнения. После этого диалог разыгрывается в парах (реже требуется большее количество сторон). Далее он используется как модель для построения подобного же речевого образца, что способствует закреплению материала и наиболее глубокому его усвоению. Рекомендуются также заучивание диалогов наизусть, что обеспечит быстрое воспроизведение в стандартных ситуациях необходимых для коммуникации речевых формул.

Данный раздел пособия предназначен как для работы в классе, так и для самостоятельного освоения его студентом.

Раздел 1. Университет

Первый раздел второй части данного пособия предназначен для работы со студентами, обучающимися непосредственно в Нижегородском государственном университете имени Н.И. Лобачевского, так как представленные в некоторых текстах и диалогах реалии отражают жизнь данного учебного заведения. Однако это не означает, что материал не может быть использован на уроке русского как иностранного в других вузах: диалоги в большинстве своем связаны с демонстрацией стандартных этикетных фраз и поэтому универсальны в использовании.

Авторы данного пособия хотели бы обратить особое внимание на те подразделы, где в диалогической форме описывается поведение студента в деканате и общежитии. Они способствуют не только развитию устной речи студентов и закреплению на практике необходимых для полноценной жизни в языковой среде клише, но и учат ориентироваться в специфических реалиях университета (например, заполнять бланки некоторых официальных документов, что обычно представляет для студентов особую трудность).

Один из представленных в пособии текстов непосредственно посвящен внутренней структуре и организации ННГУ им. Н.И. Лобачевского, поскольку знакомство с устройством университета является необходимым для студента. Данный текст при использовании пособия в других учебных заведениях может быть заменен на аналогичный.

Последний пункт данного раздела связан с работой студента в библиотеке и также отражает специфические реалии ННГУ им. Н.И. Лобачевского. По языковому уровню он представляет наибольшую трудность для изучающих русский язык и требует серьезной подготовки для своего освоения, поэтому знакомить студентов с ним следует в конце курса. Диалоги в библиотеке не только демонстрируют стандартный набор фраз, оперирование которыми обеспечивает успех коммуникации, но и учат работать с библиотечными карточками и каталогом, что представляет трудность для всех новичков, вне зависимости от языковой компетенции.

В целом раздел рассчитан на студентов, уверенно владеющих русским языком, прошедших длительную языковую подготовку, знакомых с падежной системой русского языка. Основной акцент в разделе сделан на работе со стандартными речевыми конструкциями, помогающими студенту адаптироваться к университетской среде.

Тема 1. Ситуации на каждый день


Задания к диалогам 1 – 6.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Найдите в текстах диалогов слова, которые относятся к группе «профессия». Вспомните, какие еще слова относятся к этой группе.

Задание 3. Объясните значение слова «земляк». Представьте своего земляка преподавателю.

Задание 4. Составьте диалог, в котором а) вы представляете куратору своих родителей; б) вы интересуетесь у куратора состоянием здоровья декана; в) вы хотите познакомиться с человеком, которого не знаете, и просите коллегу помочь вам; г) Вы интересуетесь, как добрался до дома ваш знакомый; д) вы прощаетесь с коллегой, который уезжает в другую страну.

Задание 5. Объясните значение выражения «чувствовать себя как дома». Напишите небольшой рассказ о месте, о котором вы могли бы так сказать.


Диалог 1.

– Добрый день, Иван Петрович! Разрешите представиться, Ирина Сергеевна Смирнова.

– Здравствуйте, Ирина Сергеевна! Рад познакомиться. Я много о вас слышал. Вы работаете в университете?

– Да, я работаю там уже два года.

– На каком факультете вы работаете?

– На юридическом. Кстати, разрешите мне представить вам моего коллегу, Алексея Дмитриевича Зайцева.

– Очень приятно!

– Можно просто Алексей. Я только недавно начал преподавать на юридическом факультете. Рад с вами познакомиться.

– Иван Петрович, нам с Алексеем надо идти. Всего доброго!

– До свидания.


Диалог 2.

– Здравствуйте, Иван Петрович!

– Здравствуйте, Алексей! Очень рад вас видеть. Как ваши дела?

– Спасибо, хорошо. А как у вас дела?

– У меня тоже все в порядке, спасибо.

– Иван Петрович, я слышал, что у вас были проблемы со здоровьем. Как вы себя чувствуете?

– Да, неделю назад я лежал в больнице. Сейчас мне уже лучше.

– Прекрасно. Мы все за вас очень беспокоились.


Диалог 3.

– Здравствуйте, Ирина Сергеевна!

– Здравствуйте, Иван Петрович!

– Как поживаете?

– Спасибо, хорошо. А вы?

– Ничего, спасибо. Я слышал, вы ездили на стажировку в Америку.

– Да, я только недавно вернулась оттуда. Со мной в Россию приехали наши американские коллеги. Познакомьтесь, пожалуйста, это мистер Смит.

– Добрый вечер, Иван Петрович. Рад встрече.

– Взаимно.

– Мистер Смит американец, но он прекрасно говорит по-русски.

– Нет, что вы, мне еще многому предстоит научиться! Я еще не очень хорошо говорю по-русски и не все понимаю.

– Я думаю, скоро вы будете чувствовать себя в России как дома. Желаю вам удачи!

– Благодарю вас.


Диалог 4.

– Доброе утро, Ирина Сергеевна!

– Доброе утро, мистер Смит!

– Познакомьтесь: моя дочь Рэйчел. Она приехала вместе со мной из Америки.

– Рада познакомиться с вами, Рэйчел.

– Простите, но она совсем не говорит по-русски.

– Как жаль! Сколько лет вашей дочери?

– Ей девятнадцать.

– Она учится в университете?

– Да, в этом году она поступила в колледж.

– Пожелайте ей от меня успехов. А ваша жена не приехала вместе с вами? Извините, не знаю, как ее зовут.

– Мою жену зовут Сьюзан. Она не приехала, потому что у нее много работы.

– А кто ваша жена по профессии?

– По профессии она библиотекарь, а работает секретарем в посольстве.

– Как интересно! Она тоже говорит по-русски, как и вы?

– Да, у моей жены русские корни. Ее мать приехала в Америку из Белоруссии.

– Мы с вашей женой земляки. Пожелайте ей от меня всего хорошего.

– Ирина Сергеевна, нам с Рэйчел надо идти. До скорой встречи!

– До свидания, Рэйчел! До свидания, мистер Смит!


Диалог 5.

– Добрый вечер, Иван Петрович!

– Добрый вечер, мистер Смит!

– Как поживаете?

– Спасибо, ничего. А вы?

– Также.

– Как вы добрались?

– Нормально. Пробок не было, я доехал до общежития очень быстро.

– Слава Богу, я за вас волновался.

– Не стоило беспокоиться.


Диалог 6.

– Здравствуйте, Ирина Сергеевна! Я зашел к вам попрощаться.

– Здравствуйте, мистер Смит! Вы уезжаете?

– Да, завтра я возвращаюсь в Америку.

– Как жаль!

– Рэйчел тоже хотела попрощаться с вами, но у нее дела в общежитии.

– Ничего страшного. Приезжайте еще!

– На следующий год обязательно приедем.

– Передавайте привет вашей жене и коллегам.

– Конечно, передам. Не забывайте нас! Пишите!

– Счастливого пути!


Диалог 7.

Задание 1. Прочитайте диалог, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Объясните, чем диалог № 7 отличается от диалогов № 1 – 6.

Задание 3. Составьте подобный диалог и разыграйте его в парах.


– Привет, Саша!

– Здорово, Вася!

– Как жизнь?

– Нормально. Что нового?

– Ничего особенного. Все по-старому. Я слышал, у тебя что-то интересное произошло.

– Много чего, сразу не расскажешь.

– Расскажи хоть чуть-чуть.

– В июле я женился. Мы с женой переехали на новую квартиру.

– Вот это да, поздравляю! Познакомишь меня с женой?

– Конечно, приходи в гости.

– Где вы живете?

– На проспекте Ленина, дом 15, квартира 143. Когда ты сможешь прийти?

– Не раньше четверга. В пятницу вам удобно?

– Да, в пятницу мы оба не работаем. Приходи, будем ждать.

– Пока! Передавай привет жене!

– Передам. До скорого!


Диалог 8.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Составьте диалог, в котором Вы спрашиваете дорогу к магазину (автобусной остановке, библиотеке, стадиону). Используйте глаголы движения «пойти», «перейти», «дойти», «обойти», «зайти», «пройти», «прийти». Поинтересуйтесь у прохожего, сколько времени.


– Молодой человек! Простите, вы не знаете, где находится первый корпус университета?

– Вам нужно дойти до перекрестка и повернуть налево. Там вы увидите большое желтое здание. Это и есть первый корпус.

– Большое спасибо.


– Девушка! Извините, пожалуйста, вы не знаете, как добраться до Дворца спорта?

– Вам нужно дойти до остановки и сесть на маршрутку номер пять или три. Дворец спорта – третья остановка.

– Благодарю вас.


– Мальчик, ты не знаешь, где здесь аптека?

– Она на улице Пушкина. Здесь недалеко.

– Можно тебя попросить проводить меня туда? Я первый день в Нижнем Новгороде и ничего здесь не знаю.

– Пойдемте, я провожу вас.


– Будьте добры, подскажите, который час.

– Без четверти десять.

– Спасибо.


– Не подскажете, сколько времени?

– Пять минут первого.

– Благодарю.


Задания к диалогам 9 – 13.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Найдите в текстах диалогов глаголы в повелительном наклонении. Напишите их начальную форму совершенного и несовершенного вида. Составьте с данными глаголами предложения.

Задание 3. Найдите в текстах диалогов личные местоимения в различных падежных формах. Объясните случаи употребления падежных форм.

Задание 4. Выберите любое предложение, в котором больше пяти слов. Поставьте к каждому слову вопрос.

Задание 5. Выпишите из текстов все выражения просьбы и отказа, запомните их.

Задание 6. Составьте диалог, в котором вы просите куратора отослать важный документ в Москву.


Диалог 9.

– Молодой человек!

– Вы меня?

– Да, вас. Простите, вы не могли бы передать декану этот пакет?

– Извините, не понял.

– Вы учитесь на экономическом факультете?

– Вы, наверно, с кем-то меня спутали, я учусь на историческом.

– Извините за беспокойство. Я ошибся.

– Ничего страшного.


Диалог 10.

– Здравствуйте. Могу я поговорить с секретарем?

– Здравствуйте, я вас слушаю.

– У меня к Вам просьба. Мне нужно отослать эти документы по факсу.

– Ничем не могу помочь. Факс сломан. Его починят только на следующей неделе.

– Я могу подойти на следующей неделе?

– Да, разумеется, приходите. Только предварительно позвоните мне.

– Хорошо, спасибо.


Диалог 11.

– Ирина Сергеевна, я могу попросить вас помочь мне?

– Конечно, Махмуд, я всегда рада помочь вам.

– Объясните мне, пожалуйста, еще раз прошедшее время глагола.

– Приходите завтра на консультацию, я вам все объясню.

– Большое спасибо.


Диалог 12.

– Здравствуйте, Софья Васильевна! Можно войти?

– Здравствуйте, Саид, проходите. Давно вас не видела. Что вы хотели?

– Будьте добры, дайте мне копию моего аттестата.

– Подождите, пожалуйста, пять минут. Я сейчас занята.

– Хорошо. Мне подождать здесь?

– Да, присаживайтесь.

– Вы не возражаете, если я открою окно? Очень душно.

– Конечно, открывайте.


Диалог 13.

– Здравствуйте, Иван Петрович. Покажите, пожалуйста, где лежат учебники по русскому языку.

– Минутку. Я сейчас занят.

– Ничего, я подожду.

– Повторите, пожалуйста, еще раз вашу просьбу.

– Я хотела взять пять учебников по русскому языку. Не подскажете, где они лежат?

– К сожалению, не знаю. Спросите у других преподавателей.

– Хорошо, извините за беспокойство.


Диалог 14.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Выпишите из текстов все выражения просьбы и отказа, запомните их.

Задание 3. Составьте диалог, в котором вы просите друга помочь вам решить задачу (выбрать одежду в магазине, найти дорогу к клубу, приготовить обед). Используйте вежливые формы просьбы и отказа.


– Привет, Саша!

– Привет!

– Помоги мне, пожалуйста, донести эти книги до библиотеки.

– Прости, я занят, очень спешу.

– Ладно, все в порядке. Я справлюсь один.


– Привет, Вася!

– Привет! Как жизнь?

– Да помаленьку. А у тебя?

– У меня все в порядке.

– Вася, будь другом, передай эту записку декану.

– Всегда пожалуйста.


– Саша, прошу тебя, не забудь сегодня купить молока.

– Что? Прости, я не расслышал.

– Будь добр, купи молока.

– Не знаю, магазин мне не по пути.

– Пожалуйста, я тебя очень прошу. Я купил бы сам, но у меня сегодня нет времени.

– Хорошо, я зайду в магазин.


– Вася, сделай одолжение, проводи меня до остановки.

– Хорошо, Аня, а в чем дело? Обычно ты любишь ходить одна.

– Да, но на улице темно. Мне страшно.

– Я с удовольствием провожу тебя.


– Аня, прошу тебя, отнеси этот журнал преподавателю.

– Я слышала, что преподаватель просил тебя это сделать.

– Да, но у меня сегодня нет времени. Я должен бежать на работу.

– Очень жаль, ничем не могу тебе помочь. Мне нужно забрать из школы младшую сестру. Я уже опаздываю.

– Ладно, иди, я попрошу кого-нибудь другого.


Задания к диалогам 15 – 18.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Составьте предложения, используя выражения «к сожалению», «к счастью», «жаль, что», «я рад (рада), что», «боюсь, что», «надеюсь, что». Составьте небольшие диалоги, которые поясняют ситуацию вашего предложения.

Задание 3. Составьте диалог, в котором вы приглашаете друга (знакомую девушку, знакомого молодого человека) на вечеринку.


Диалог 15.

– Здравствуйте, Ирина Сергеевна!

– Здравствуйте, Джордж!

– Ирина Сергеевна, у меня к вам просьба. Не могли бы вы дать мне список документов, которые нужны для поступления в университет?

– К сожалению, я не смогу сейчас выполнить вашу просьбу. Список должны прислать нам из Москвы на следующей неделе.

– Если я зайду в следующий четверг, я смогу его получить?

– Ничего не обещаю, но постараюсь достать вам список к четвергу.

– Тогда я приду в четверг. Заранее спасибо.


Диалог 16.

– Привет, Аня! Ты не хочешь пойти с нами на концерт?

– Хочу, а когда он будет?

– Завтра, в восемь часов. Приходи ко второму корпусу, я буду тебя там ждать.

– Не знаю, смогу ли я. Завтра ко мне приезжает сестра из Москвы, ее надо встретить.

– Во сколько приезжает твоя сестра?

– В шесть. Мы договорились встретиться на вокзале.

– Я думаю, ты успеешь. Особенно если повезет с маршруткой.

– Прости, боюсь, я в любом случае опоздаю. Давай сходим вместе в следующий раз. Спасибо за приглашение!

– Не за что. Передавай привет сестре.


Диалог 17.

– Здравствуйте, Алексей. Рада вас видеть.

– Здравствуйте, Ирина Сергеевна. Я тоже рад.

– Я хотела бы пригласить вас на конференцию по русскому языку.

– Спасибо, а когда она состоится?

– В пятницу, в малом актовом зале.

– Жаль, что я не знал об этом раньше. Я уже договорился на пятницу о встрече с деканом.

– А нельзя ли перенести или отменить эту встречу?

– К сожалению, нет. Мы должны обсудить очень важный вопрос. В любом случае, благодарю за приглашение.

– Не стоит благодарности. Нам будет вас не хватать.


Диалог 18.

– Здравствуйте, Иван Петрович!

– Здравствуйте, Алексей! Что-то я вас не видел на конференции, которая была в пятницу.

– У меня была назначена встреча с деканом, и я не смог, к сожалению, туда попасть.

– Жаль, что вас не было. Мы обсудили много интересных тем.

– Я надеюсь попасть на следующую конференцию. Думаю, она тоже будет интересной. Вы будете на ней?

– Конечно, мы обязательно там встретимся.


Задания к диалогам 19 – 21.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Объясните, что общего в этих диалогах, в какой тематический блок (или тематические блоки) их можно объединить.

Задание 3. Составьте диалог, в котором а) вы поздравляете декана с Днем рождения; б) благодарите начальника, который помог вам в работе; г) навещаете знакомого в больнице; г) поздравляете коллегу с победой на спортивных соревнованиях.


Диалог 19.

– Алло? Позовите, пожалуйста, к телефону Алексея.

– Здравствуйте, я вас слушаю.

– Алексей, это Иван Петрович. Вы не могли бы зайти в деканат, чтобы поговорить о вашей статье?

– Когда мне необходимо там появиться?

– Если можно, в пятницу, в половине второго.

– Я постараюсь прийти. А в чем дело?

– Дело в том, что я отослал вашу статью на конкурс и она заняла на нем первое место. Приз прислали в деканат. Вам нужно прийти и забрать его. Да, и поздравляю вас с победой.

– Иван Петрович, я вам очень благодарен! Спасибо за все, что вы для меня сделали!

– Не стоит благодарности. У вас действительно хорошая статья.


Диалог 20.

– Здравствуйте, Ирина Сергеевна.

– Здравствуйте, Жозефина.

– Ирина Сергеевна, я хочу поздравить вас с Новым годом и пожелать вам всего самого хорошего!

– Спасибо, Жозефина, я вас также поздравляю с праздником и желаю успехов в учебе вам и всем студентам вашей группы. Будьте счастливы в Новом году!

– Спасибо. Приглашаю вас на вечер, который устраивают студенты первого курса.

– Я с радостью принимаю приглашение. Во сколько мне прийти?

– Приходите в актовый зал в четыре часа. Будем ждать!

– Обязательно приду.


Диалог 21.

– Алло, здравствуйте, это квартира Смитов?

– Да, совершенно верно.

– Могу я поговорить с Ричардом Смитом?

– Это я.

– Ричард, вас беспокоит Ирина Сергеевна из Нижегородского университета.

– Как я рад вас слышать! Как ваши дела?

– Все хорошо, спасибо. Ричард, я звоню, чтобы поздравить вас с Днем рождения. Желаю Вам счастья, здоровья, успехов!

– Спасибо.

– Надеюсь, что мы еще раз увидимся. Вы приедете к нам в этом году?

– Мне очень жаль, но вряд ли. Моя дочь, Рэйчел, лежит в больнице, и я должен ухаживать за ней.

– Какая неприятность! Что с ней случилось?

– Ничего страшного, операция была запланирована давно. Сейчас Рэйчел чувствует себя лучше.

– Пожелайте ей от меня скорейшего выздоровления.


Задания к диалогам 22 – 24.

Задание 1. Прочитайте диалоги, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Найдите в тексте существительные в родительном, дательном, творительном падеже. Объясните случаи употребления падежных форм.

Задание 3. Разыграйте диалог в паре. Узнайте, не взял ли ваш друг библиотечную книгу, которую вы оставили на столе.


Диалог 22.

– Привет, Аня, что ты такая грустная?

– Привет, Вася! Представляешь, я потеряла тетрадь по русскому языку и нигде не могу ее найти.

– Сочувствую тебе. В прошлом году я тоже потерял тетрадь, но не по русскому, а по математике. А ты везде искала?

– Я осмотрела комнату, но тетради там нет.

– Может, стоит спросить у друзей?

– Ничто из них не брал тетрадь. Как сквозь землю провалилась.

– Знаешь, Аня, я только что вспомнил. Прости, это я взял твою тетрадь.

– Как?!

– Не сердись, это получилось случайно. Она лежала под учебником, и я взял ее вместе с ним.

– Ты заставил меня поволноваться.

– Виноват, больше не буду. Мне действительно жаль.

– Ничего, все в порядке. Я рада, что тетрадь нашлась.


Диалог 23.

– Аня, тебе понравился фильм, который мы смотрели на уроке?

– Не очень. Мне он показался очень скучным.

– Я не согласен с тобой. Это был очень интересный фильм. Кроме того, в нем играл Джонни Депп, мой любимый актер.

– Ты ошибаешься, это был вовсе не Депп. Ты его с кем-то спутал.

– Не хочу с тобой спорить, но это все-таки был он.

– Давай спросим у преподавателя, он точно знает.

– Давай!


Диалог 24.

– Привет, Саша.

– Привет, Аня. Прости, что пришел к тебе без приглашения.

– Ничего, заходи. Я все равно не был занят.

– Я хотела тебе позвонить и предупредить, что приду, но на телефоне кончились деньги.

– Ладно, мы же друзья. Ты можешь приходить, когда хочешь.

– Спасибо за теплый прием.

– Проходи в кухню, я сейчас поставлю чай.

– Я могу включить радио?

– Конечно, включай. Чувствуй себя, как дома. Располагайся.

– Давно я у тебя не была.

– А вот и чай, держи. Только осторожно, кружка горячая.

– Ой!

– Прости меня, Аня, я нечаянно. Не обожглась?

– Все в порядке.

– Слава Богу.


Диалог 25.

Задание 1. Прочитайте диалог, посмотрите незнакомые слова в словаре.

Задание 2. Раскройте скобки, поставьте перед падежными формами предлоги, если они нужны.

Задание 3. Составьте диалог, в котором вы просите куратора объяснить вам, как нужно заполнять документы для поступления в университет.


– Здравствуйте, Ирина Сергеевна. Простите, что отвлекаю.

– Ничего страшного, Саид, я не занята. Что ты хотел спросить?

– Скажите, пожалуйста, как выполнить задание № 8 (наш учебник).

– Ты не понимаешь слова (упражнение)?

– Нет, я не понял само задание.

– Ты должен еще раз внимательно его прочитать и посмотреть вот эти слова (словарь).

– Это новые формы (глагол)?

– Нет, мы (они) уже изучали. (Ты) должен быть этот материал (тетрадь).

– Хорошо, я посмотрю. Спасибо (вы) за помощь!

– Не за что. Если будут вопросы, можешь прийти (я) в любое время.