Программа для слушателей фпк 12 объяснительная записка 12

Вид материалаПрограмма
ЛАБОРАТОРИЯ МОЛОДОГО ИССЛЕДОВАТЕЛЯ © 2008 г. Р.Т. Рамазанова Арабское предложение
Lingua – universum
Подобный материал:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   17

ЛАБОРАТОРИЯ МОЛОДОГО ИССЛЕДОВАТЕЛЯ

© 2008 г. Р.Т. Рамазанова

Арабское предложение



Предложение – это довольно сложная синтаксическая единица в любом языке, а если брать арабское предложение, то и довольно спорное явление.

Если говорить о самом арабском термине «предложение», то у него есть своя богатая история.

Еще до истечения второго мусульманского века (8 век христианского летоисчисления) фундаментальный труд по арабской грамматике был уже написан. Проделал эту колоссальную работу представитель басрийской лингвистической школы Абу Бишр (или Абу – л - Хасан) Амр ибн Усман ибн Канбар по прозвищу Сибавайхи. Труд его назывался «ал-Китаб», т.е. «Книга». Эта книга состояла из 568 глав, в которых грамматика арабского языка полностью систематизирована и тщательнейшим образом описана. По мере работы у Сибавайхи возникала необходимость систематизировать явления языка, а также дать им названия. Как правило, названия синтаксическим связям Сибавайхи давал описательно, в зависимости от характера управления, т.е. управляющее – управляемое, например:

المسند والمسند اليه- («опирающееся» и «опора») название для предикативной конструкции;

الصفة والموصوفة - («определение» и «определяемое») название для атрибутивного сочетания

المضاف والمضاف اليه – («прибавленное» и «то, к чему прибавлено») название для генитивной конструкции и т.д.

Именно в работе Сибавайхи впервые появляется теперь общепринятое деление частей речи на три класса: имя, глагол и харф. У Сибавайхи есть четкое правило, правда, трактуется оно, на наш взгляд, не совсем правильно, отсюда и принято считать, что арабские части речи делятся на имя, глагол и частицу. Правило Сибавайхи, суть:

"الكلام بالعربية اسم وفعل وحرف جاء لمعني ليس باسم ولا فعل"

Г.М.Габучан трактовал это правило следующим образом. Он считал, что есть две части речи, это اسم, т.е. имя и فعل, т.е. глагол. Харф же обозначает минимальную единицу, которая далее является неделимой или как ее называл Г.М.Габучан – терм, т.е. буква, предлог, частица и даже слово.

Сибавайхи замечает, что в арабской речи есть минимальная единица. И определил он ее как терм, при чем один терм представляет собой имя, другой глагол, а третий не представляет ни то, ни другое(!). Он не ограничивает слово «харф» лишь частицей и поэтому Г.М.Габучан предлагал не переводить этот термин, т.е. оставить его именно как харф. Поэтому правило Сибавайхи звучит так:

«Арабская речь – это имя, глагол, а харф содержит в себе значение, которого нет ни у имени, ни у глагола»1.

Однако сам ученый не ставил перед собой цель классифицировать части речи и дать названия определенным синтаксическим сочетаниям, вся эта работа явилась результатом его труда.

А замечательно то, что термин «джумля», который сегодня передает понятие «предложение» в «Книге» Сибавайхи не употреблен ни раз. Сибавайхи не описывал предложения? Конечно же, нет. Предложения у него описаны очень тщательно, но термин «джумля» он не знает и по видимому не испытывает в нем необходимости, потому что такую синтаксическую связь как предложение он передает термином «калам»2. Термин «джумля» появляется через столетие у ал-Мубаррада в его трактате «ал – Муктадаб» и упоминается уже пять раз. Позже, в 10 – м веке появляется целый труд аз – Заджаджи, который назывался «ал-Джумалу»3.

Если говорить о предложениях с точки зрения Ибн Хишама, то он считал, что в арабском языке есть три типа таковых:
  1. الجملة الاسمية – именное предложение
  2. الجملة الفعلية – глагольное предложение
  3. الجملة الظرفية – зарфное предложение

Определение именных и глагольных предложений своеобразно в арабском языке. Ибн Хишам дает им следующую трактовку:

«Именное (предложение) - это то, началом которого является имя:

Зайд (есть) стоящий -ﻗﺎﺋﻡ ﺯﻴﺩ , а так же противоположное ему:

Стоящие оба Зайда -ﺍﻟﺯﻴﺩﺍﻥ ﻗﺎﺋﻡٌ », здесь используется дв.ч., это по ’ал- ’Ахфашу и по теории представителей куфийской лингвистической школы. Б.М.Гранде объясняет подобные предложения как предложения, в которых происходит инверсия, т.е. если субъект действия, выполняющий функцию именного сказуемого не согласуется в числе с логическим подлежащим. Однако он добавляет, что происходит это в том случае, если это вопросительное или отрицательное предложение и дает следующие примеры:

أقائِمٌ الرِجالُ؟ - Стоят ли люди

ما قائِمٌ الرجلانِ – Оба человека не являются стоящими

Далее все тот же языковед говорит: «Глагольное (предложение) – это то, началом которого является глагол:

Стоял Зайд -ﺰﻴﺪ ﻘﺎﻡ

Был избит разбойник- ﺿُﺭِﺐَﺍﻟِﻟﺹُّ

Был Зайд стоящим - كان زيد قائما

Я считал его стоящим - ﻗﺎﺋﻣﺎ ﻆَﻨَﻨْﺗُﻪُ

Стоит Зайд - ﺯﻴﺩ ﻳﻗﻮﻡ и т.п.»

Автор свода этих правил на примерах показывает, что глагол в этих предложениях может быть как в действительном, так и страдательном залогах, как в пр.в., так и в наст. в. Далее автор говорит, что глагольным

считается так же предложение, которое начинается с глагола бытия «кана»1, а сам факт действия является составной частью сказуемого, а так же могут быть использованы модальные глаголы.

И это простое разграничение зиждется на основе чисто буквального различия. Таким образом, предложение:

«Появилась луна -ﻄﻟﻊﺍﻟﺑﺪﺮ» является глагольным, потому что оно начинается с глагола. А следующие предложения:

«Луна появилась - ﺍﻟﺑﺪﺭﻂﻟﻊ

Луна появляющаяся - ﺍﻟﺑﺩﺮﻂﺎﻟﻊ

Появление луны - ﻃﺎﻟﻊﺍﻟﺑﺩﺮ» - являются именными. Объяснение банально - эти предложения начинаются с имен – существительного и причастия действительного залога, а так же, несмотря на то, что в первом предложение в роли сказуемого именного предложения выступает глагол, оно все равно считается именным2.

В результате этого, основываясь на статью ’Ибн Хишама, можно сделать вывод, что именное предложение преобладает и является основой арабских предложений. Об этом свидетельствуют так же грамматики, предшествовавшие Ибн Хишаму. Это положение строится на основе того, что имя является основой, началом, а глагол – ответвлением, потому что имя, как видит его сам ’Ибн Хишам и представители басрийской лингвистической школы, является основой производных. В результате этого, они определили масдар как основу всех производных имен.

Так же основываясь на идеи вышеупомянутого языковеда, по мнению Махди ал-Махзуми, это запутанность, усложнение в примерах, которые дал Ибн Хишам на образцах именных предложений, едва ли является именем в чистой форме, потому что он называет его ’исму фи‘лин, то есть имя глагола или глагольное имя, а наличие такой терминологии далеко от присутствия чисто именного предложения.

Основываясь на эти примеры, как считает, ал Махзуми, не следует попадать под их влияние и сбрасывать со счетов мнение куфийской школы, мнение которой далеко отличается от мнения ее оппонентов, которые в свою очередь за основу всего брали глагол, со всевозможными формами. Кстати, если говорить о лингвистических учениях, или точнее школах, то как правило упоминаются басрийская и куфийская ( позже появляется багдадская), конечно школ было столько, сколько крупных городов и везде очень живо обсуждалась арабская лингвистика, но те дискуссии, дебаты, споры, которые происходили между представителями басрийской и куфийской лингвистическими школами, порой были такие горячие, что история запомнила их в равной степени с их учениями. А одним из краеугольных камней этих постоянных споров был как раз спор на тему, что было первым - масдар или глагол прошедшего времени третьего лица.

Что касается примера ’Ибн Хишама на именное предложение, который был выше:

«Стоящие оба Зейда -ﺍﻟﺯﻴﺪﺍﻥ ﻗﺎﺋﻡ» - данное предложение начинается с причастия действительного залога, а оно как известно передает значение действия глагола в момент речи, в результате чего то, что здесь должно являться подлежащим именного предложения, т.е. мубтада’ – является именем действователя, то есть фа‘ил или подлежащим глагольного предложения и этот фа‘ил является преградой для хабара, то есть именного сказуемого. И будучи подлежащим глагольного предложения, то есть фа‘ил, оно отрицает наличия здесь именной предикации.

Таким образом, ал – Махзуми отрицает правильность идей как самого Ибн Хишама, так и последователей басрийской школы в целом. А именно то, что имя является основой глагола, а масдар1- основой производных. Глагол, по его мнению, в семитских языках, в том числе и арабском, является всем.

Такой взгляд Ибн Хишама, ал-Махзуми считает влиянием индоевропейских языков, потому что в них за основу всего берется именно масдарная форма.

Махди ’ал-Махзуми считает, что необходимо исправить грамматический произвол и путаницу, допущенные древними грамматиками. Он считает, что уместно будет, если мы, современники, более упорядочим взгляд в определении глагольных и именных предложений и приблизим это определение к наибольшей реальности. И если мы, по мнению ал – Махзуми, «пожелаем достичь ясного различия обеих сфер, то необходимо проникнуть в оба раздела, понять, что каждый из них собой представляет и в результате вынести из каждого из этих двух разделов то, что касается каждого в отдельности»2.

Ал – Махзуми определяет глагольное предложение так: «Глагольное предложение – это предложение, которое указывает на наличие сказуемого в нем или которое характеризуется наличием подлежащего со сказуемым. Это предложение, в котором сказуемое выражено глаголом. А глагол – это указание на новую информацию, которой снабжен только глагол»3.

’Ал – Джурджани сказал относительно глагола и имени:

«Суть имени заключается в том, что за ним твердо закреплено значение предмета без требования чего – то нового, а что касается глагола, то его - то суть как раз и заключается в требовании нового твердо за ним закрепленного значения, новой информации». Противопоставим несколько примеров:

Зайд – длинный – زيد طويل

Амр – короткий - ﻗﺻﻳﺭ ﻋﻤﺭﻭ

В этих двух примерах устанавливается качества этих двух лиц, это новое дополнение об определяемом, но эта новая информация подтверждается и доказана. Критик дальше говорит, что здесь происходит только констатация факта.

Если взять именное предложение, в роли сказуемого которого выступает причастие действительного залога седьмой глагольной породы, например:

Зайд удаляющийся - ﻤﻧﻄﻟﻖ ﺯﻴﺩ, то, как считал ал – Джурджани, здесь происходит большая подтвержденность определяемого.

Что касается глагола, то он действительно преследует цель показать действие в чистом виде, например, с помощью глагола мы развернем последний пример:

Зайд – он тот, который удаляется - ﻴﻨﻃﻟﻕ ﺫﺍ ﻫﻭ ﺯﻴﺩ

В этом примере утверждается, что удаление субъекта происходит постепенно. Здесь происходит начало действия, его продолжение и побуждение к нему.

Что касается именного предложения, то оно указывает в своем составе на постоянство и прочность сказуемого и характеризуется наличием в нем подлежащего и сказуемого, как считает ал – Махзуми, без каких – либо новшеств. Это предложение, в котором сказуемое выражено именем как в примерах ’ал – Джурджани, цитируемых выше.

Возьмем следующих два предложения:

Появилась луна - ﺍﻟﺑﺩﺭ ﻄﻟﻊ и

Луна появилась - 4ﺍﻟﺑﺪﺮﻁﻟﻊ.

Что касается этих двух примеров, то Махди ал-Махзуми настаивает на том, что эти два предложения глагольные. Что касается первого предложения, то здесь вопрос ясен и у нас нет противоречий с древними грамматиками. А что касается второго предложения, то оно с точки зрения тех же древних грамматиков именное, но глагольное с точки зрения нас, современных лингвистов. И он объясняет это тем, что с предложением не происходит ничего нового, кроме как выдвижения вперед подлежащего, а выдвижения подлежащего на первое место не меняет природу предложения, только делает на нем ударение.

Если сказать, что предложение «Луна появилась - ﺍﻟﺑﺪﺭﻂﻠﻊ» - глагольное, то такое определение решает множество проблем, которые создали нам древние грамматики со своим философским методом. Если сказать, что оно именное, то это высказывание побуждает нас отказаться от принятия этого первого имени как подлежащего именного предложения (т.е. ﻤﺑﺗﺩﺃ), а не глагольного (т.е. ﻔﺎﻋﻝ). Если становится очевидным наличие подлежащего именного предложения, т.е. ﻤﺑﺘﺩﺃ, то исключается наличие глагола и его действователя, а если напротив, то изучающий вынужден подразумевать фа1ил (глагольное подлежащее) в самом глаголе. Происходит это в силу того, что в арабском языке нет инфинитивной формы глагола, за инфинитив берется глагол прошедшего времени 3 – го лица мужского рода. Потому что именно эта форма остается без аффиксов. Однако не следует сбрасывать со счетов то, что в данной форме глагола как раз – таки подлежащее без сомнения присутствует. Выражается оно так называемым «скрытым местоимением», т.е. ضمير مستتر. Грамматики не упускали его из вида и предполагали его в виде местоимения, возвратного подлежащему именного предложения, т.е. мубтада’. То есть, они считали, что данное местоимение согласуется с подлежащим. И вся эта «суматоха» во круг данного типа предложения побуждает нас принимать его не как простое, а как сложное предложение. После всего этого, становится ясным наличие двух предложений:

подлежащим в первом является слово «’ал – бадру», т.е. «луна»,

подлежащим во втором – возвращающиеся местоимение к подлежащему.

В результате всех этих поисков объяснения данного типа предложения, Махди ал – Махзуми, не скупится при определении работы древних грамматиков: «это путаница стала глупостью, а арабский язык и изучающие его богатство запутались в этих интеллектуальных практических вопросах, которые не проясняют смысла и не разъясняют методов»1.

Наш современник ал – Махзуми не может принять такой тип предложения за именной тип, он не видит разницы, а главное смысла от перестановки членов предложения и не приемлет пуристские взгляды басрийцев, несмотря на то, что средневековые грамматисты дают довольно четкое объяснение этому явлению. Например, ’Ибн ’ал - ’Анбари дает четкое разъяснение именным предложениям, сказуемое которого выражено глаголом:

«’ал-Фа1ил (подлежащее глагольного предложения) занимает позицию другого слова (если оно начинает предложение2) и это глагол».

’Ибн Йа‘иш дает следующее определение этой теории:

« Если необходимо предшествование сказуемого подлежащему, т.е. глагола и если сказуемое становится на эту позицию, то здесь появляется положение управляющего и управляемого слов. Оно становится управляющим, а роль управляющего заключается в том, чтобы следовать перед управляемым. Это и есть причина его предшествования»3.

Суть данного правила понятна. Автор опирается на то, что невозможно предшествование управляемого управляющему и это закон жизни.

Критика Махди ал – Махзуми относительно устоявшихся положений арабской грамматики не нова. Еще в 12 веке Ибн Мада ал – Куртуби выступил против басрийской грамматической теории и, в частности, против теории об управляющих факторах. Реформатор того времени написал целый труд – "الرد علي النحاة" – «Ответ грамматистам», который дошел до нашего времени и был опубликован египтянином Шаwки Дайфом. В предисловии к своей книги он сказал: «Я считаю, что грамматики, да смилуется над ними Аллах, изобрели грамматическую науку для того, чтобы уберечь речь арабов от искажений и защитить ее от извращений. Они достигли цели, к которой стремились и добились того, чего желали. Однако они стали обременять себя ненужными идеями и преступили пределы того, чего хотели».

Спорить будут всегда, иначе жизнь остановится. Как – бы там ни было, арабская грамматическая теория, безусловно, сложна, но она настолько красива и притягательна, что если столкнуться с языком арабов – бесконечным как океан хоть раз, хочется плыть как можно дальше и пусть ты утонешь, зато успеешь почувствовать всю красоту и мудрость этого языка, этой философии жизни, имя которой традиционная арабская грамматическая теория.


Использованная литература:

  1. «Очерки истории арабской культуры 5-15 вв., очерк первый «Арабский язык»,А.Б.Халидов
  2. مهدي المخزوم "في النحو العربي. نقد و توجيه"
  3. الشيخ مصطفي الغلاييني "جامع الدروس العربية"
  4. Х.К.Баранов, арабско – русский словарь
  5. Д.В.Фролов «К вопросу понятия предложения в арабской грамматике», «Вестник Московского университета», №1, 1976г.
  6. Ализаде А.Я «Ибн Мада ал – Куртуби и его книга "الرد علي النحاة" («Ответ грамматикам»)


Lingua – universum


3 2008